亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

浣溪沙·掩卷平生有百端原文、翻譯及賞析

時間:2023-11-03 09:13:34 秀雯 浣溪沙 我要投稿

浣溪沙·掩卷平生有百端原文、翻譯及賞析

  在學習、工作乃至生活中,說到古詩,大家肯定都不陌生吧,古詩有固定的詩行,也會有固定的體式。你所見過的古詩是什么樣的呢?以下是小編收集整理的浣溪沙·掩卷平生有百端原文、翻譯及賞析,歡迎大家分享。

  原文:

  浣溪沙·掩卷平生有百端

  近現代:王國維

  掩卷平生有百端,飽更憂患轉冥頑。偶聽鵜鴂怨春殘。

  坐覺亡何消白日,更緣隨例弄丹鉛。閑愁無分況清歡。

  譯文

  闔上了書本,想到平生,不禁百感交集。我已經飽歷憂患,現在反而變得冥頑不靈了。偶然聽到的悲鳥啼叫,才為春天的逝去而傷怨。

  我漸覺得再也沒有什么辦法來消磨漫長的日子,只好隨意校勘書籍。連閑愁都無福消受,哪能談得上清歡?

  注釋

  1、掩卷:合上書本。

  2、百端:百種情緒。

  3、更:經過,閱歷。《三國志·魏書·武帝紀》:“吾預知當爾,非圣也,但更事多耳。”更事,閱歷世事。

  4、冥頑:頑固、固執。

  5、鵜鴂(tí jué):即子規,杜鵑。《離騷》:“恐鵜鴂之先鳴兮,使夫百草為之不芳。”

  6、坐覺:張相《詩詞曲語辭匯釋》:“坐,猶正也;適也。”“坐覺,猶云正覺也。坐:因為。

  7、消:消磨。

  8、緣:借助、憑借。

  9、丹鉛:丹砂和鉛粉。古人校勘文字所用。韓愈《秋懷》詩:“不如覷文字,丹鉛事點勘。”

  10、閑愁:指由無關緊要的事所惹起的愁緒,閑極無聊時所產生的愁緒。

  賞析:

  詞中所寫的是一位飽經憂患的中年人索莫的心境。靜思身世,萬感平生,仿佛對什么事情都麻木了。被愁苦浸的麻木了,莫可奈何只好任由它去,心的麻木只為了減少心靈敏感帶來的精神苦痛。

  上片寫詞人掩卷,從敘寫眼前景物開始,想到了詞人的心酸的過往,想到了詞人更加努力地專研書籍,只是偶然聽到的悲鳥啼叫,覺得時間易逝。

  下片轉而寫詞人的內心,“坐覺亡何消白日”寫出了作者不知道如何消磨漫長的日子,只能借助校勘書籍來打發時間。內心的愁苦無法和人述說。

  該詞表達了詞人深悲極苦之情和悲天憫世之意不被人知道,該詞是詞人從眼前尋常景物寫起,卻蘊含極為豐富的深情和哲理。

  王國維簡介

  王國維(1877年12月3日-1927年6月2日),字靜安,又字伯隅,晚號觀堂(甲骨四堂之一),謚忠愨。浙江嘉興海寧人,國學大師。王國維是中國近、現代相交時期一位享有國際聲譽的著名學者,與梁啟超、陳寅恪和趙元任號稱清華國學研究院的“四大導師”。中國新學術的開拓者,在文學、美學、史學、哲學、金石學、甲骨文、考古學等領域成就卓著。甲骨四堂之一。

  王國維精通英文、德文、日文,使他在研究宋元戲曲史時獨樹一幟,成為用西方文學原理批評中國舊文學的第一人。代表作有:《海寧王靜安先生遺書》《紅樓夢評論》《宋元戲曲考》《人間詞話》等。

【浣溪沙·掩卷平生有百端原文、翻譯及賞析】相關文章:

《浣溪沙·掩卷平生有百端》原文翻譯及賞析05-15

浣溪沙·掩卷平生有百端原文及賞析04-30

浣溪沙的原文及翻譯賞析04-14

浣溪沙的原文翻譯及賞析09-28

浣溪沙原文翻譯及賞析02-22

浣溪沙原文翻譯賞析05-15

浣溪沙原文翻譯及賞析【熱門】03-05

浣溪沙原文翻譯及賞析【薦】03-05

浣溪沙春情原文翻譯及賞析07-30