- 相關推薦
曹公南征表的閱讀答案及原文翻譯
在現實的學習、工作中,我們都經常看到閱讀答案的身影,借助閱讀答案我們可以更快速地掌握解題方法和解題技巧。相信很多朋友都需要一份能切實有效地幫助到自己的閱讀答案吧?以下是小編幫大家整理的曹公南征表的閱讀答案及原文翻譯,歡迎大家分享。
曹公南征表的閱讀答案及原文翻譯 1
曹公南征表,會表卒,子琮代立,遣使請降。先主③屯樊,不知曹公卒至,至宛乃聞之,遂將其眾去。過襄陽,諸葛亮說先主攻琮,荊州可有。先主曰:“吾不忍也。”乃駐馬呼琮,琮懼不能起。琮左右及荊州人多歸先主。比到當陽,眾十馀萬,輜重④數千兩,日行十馀里,別遣關羽乘船數百艘,使會江陵。或謂先主曰:“宜速行保江陵,今雖擁大眾,被甲者少,若曹公兵至,何以拒之?”先主曰:“夫濟大事必以人為本,今人歸吾,吾何忍棄去!”(節選自《三國志·先主傳》)
【注釋】
①曹公:指曹操。②表:指劉表,任荊州牧。劉表死后,其次子劉琮繼任荊州牧。③先主:指劉備。曹操南征時,劉備退軍投奔劉表,劉表以上賓禮待之。④輜(zī)重:軍用器械、糧草、營帳、服裝等的統稱。
1、解釋下列句中加粗的詞。(4分)
(1)會表卒 (2)遂將其眾去
(3)諸葛亮說先主攻琮 (4)或謂先主曰
2、用現代漢語寫出下面句子的意思。(3分)
今雖擁大眾,被甲者少,若曹公兵至,何以拒之?
3、后人評價劉備是一位“仁主”。請從文中找出依據加以說明。(4分)
參考答案:
1、(1)會:遇上 (2)將:帶領
(3)說:勸說 (4)或:有人
2、你現在雖然擁有大批人馬,但是真正能披甲作戰的人很少,如果曹操大軍到來,憑什么來抵抗他呢?
3、①先主曰:“夫濟大事必以人為本,今人歸吾,吾何忍棄去!”
②過襄陽,諸葛亮說先主攻琮,荊州可有。先主曰:“吾不忍也。”
因劉表的禮待之恩,劉備不忍心攻打劉琮。
翻譯:
曹操南征劉表,恰逢劉表逝世,他的兒子劉琮立為主,派遣使者請求投降。劉備駐扎在樊地,不知道曹操軍隊已經到了,到了宛城才得知,于是帶領軍隊離開。經過襄陽時,諸葛亮勸說劉備攻打劉琮,可以得到荊州。劉備說:“我不忍心。”于是停下馬呼叫劉琮,劉琮害怕得伏地不起。劉琮身邊將領和荊州民眾大多都歸順劉備。行到當陽,人數達十余萬,行軍物資達數千輛,每天行軍十余里。劉備還派關羽帶領數百艘船在江陵會合。有人對劉備說:“應該趕快趕路去保住江陵,如今雖然得到了很多人,但能打仗的人少,如果曹操大軍來了,我們用什么抵抗呢?”劉備說:“成大事的`人必以人為根本,如今民眾歸順于我,我怎么忍心棄他們而去?”
曹公南征表的閱讀答案及原文翻譯 2
曹公①南征表②,會表卒,子琮代立,遣使請降。先主③屯樊,不知曹公卒至,至宛乃聞之,遂將其眾去。過襄陽,諸葛亮說先主攻琮,荊州可有。先主曰:“吾不忍也。”乃駐馬呼琮,琮懼不能起。琮左右及荊州人多歸先主。比到當陽,眾十馀萬,輜重④數千兩,日行十馀里,別遣關羽乘船數百艘,使會江陵。或謂先主曰:“宜速行保江陵,今雖擁大眾,被甲者少,若曹公兵至,何以拒之?”先主曰:“夫濟大事必以人為本,今人歸吾,吾何忍棄去!”(節選自《三國志·先主傳》)
【注釋】①曹公:指曹操。②表:指劉表,任荊州牧。劉表死后,其次子劉琮繼任荊州牧。③先主:指劉備。曹操南征時,劉備退軍投奔劉表,劉表以上賓禮待之。④輜(zī)重:軍用器械、糧草、營帳、服裝等的統稱。
23、解釋下列句中加粗的詞。(2分)
(1)遂將其眾去 (2)會表卒
24、下列各項中“以”字用法與例句相同的.一項是( )(2分)
例句:何以拒之
A.卷石底以出 B.今吾以十倍之地,請廣于君
C.扶蘇以數諫故,上使外將兵 D.以塞忠諫之路也
25、后人評價劉備是一位“仁主”。請從本文中找出依據加以說明。(3分)
參考答案:
23、(1)將:帶領(2)會:遇上
24、(1)帶領 (2)正遇上,恰逢(2分)
25、B (2分)
26、劉備不忍心攻打劉琮;在危難之時,劉備不忍心丟棄跟隨他的百姓。(3分)
翻譯:
曹操南征劉表,恰逢劉表逝世,他的兒子劉琮立為主,派遣使者請求投降。劉備駐扎在樊地,不知道曹操軍隊已經到了,到了宛城才得知,于是帶領軍隊離開。經過襄陽時,諸葛亮勸說劉備攻打劉琮,可以得到荊州。劉備說:“我不忍心。”于是停下馬呼叫劉琮,劉琮害怕得伏地不起。劉琮身邊將領和荊州民眾大多都歸順劉備。行到當陽,人數達十余萬,行軍物資達數千輛,每天行軍十余里。劉備還派關羽帶領數百艘船在江陵會合。有人對劉備說:“應該趕快趕路去保住江陵,如今雖然得到了很多人,但能打仗的人少,如果曹操大軍來了,我們用什么抵抗呢?”劉備說:“成大事的人必以人為根本,如今民眾歸順于我,我怎么忍心棄他們而去?”
【曹公南征表的閱讀答案及原文翻譯】相關文章:
南征原文翻譯03-01
南征杜甫閱讀答案01-26
南征古詩原文翻譯及賞析10-28
《包拯》原文翻譯及閱讀答案10-08
曹伯啟《子規》閱讀答案及翻譯賞析06-13
《曹司農竹虛言》的閱讀答案及翻譯07-05
南征原文翻譯及賞析(3篇)07-30
南征原文翻譯注釋及賞析09-20
南征原文翻譯(合集4篇)03-01
《讀書之法》閱讀答案及原文翻譯11-29