亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《登襄陽峴山》張九齡

時(shí)間:2024-10-30 07:06:20 張九齡 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《登襄陽峴山》張九齡

  引導(dǎo)語:《登襄陽峴山》是張九齡的作品,此詩寫法上頗能體現(xiàn)張九齡其詩的風(fēng)格,“清淡”之余,有太多的如《古詩十九首》的影子。全詩如下:

  《登襄陽峴山》

  張九齡

  昔年亟攀踐,征馬復(fù)來過①。

  信若山川舊,誰知?dú)q月何②!

  蜀相吟安在③?羊公碣已磨④。

  令圖猶寂寞⑤,嘉會亦蹉跎⑥。

  宛宛樊城岸⑦,悠悠漢水波。

  逶迤春日遠(yuǎn),感寄客情多。

  地本原林秀,朝來煙景和。

  同心不同賞,留嘆此巖阿⑧。

  注釋

  ①亟:屢次。攀踐:攀登踐履。此句是說:往年我曾多次攀登峴山,現(xiàn)在又經(jīng)過這里。

  ②信:確實(shí)。若:這些。此句是說只有這些山川巖石依舊未變,而時(shí)光流逝,挽留不住,誰也奈何不了。

  ③蜀相:指諸葛亮。此句是說諸葛亮寓居隆中時(shí),“好為《梁父吟》”,以寄托遠(yuǎn)大抱負(fù),而今安在?

  ④羊公碣:即羊祜碑。磨;銷磨。指羊祜碑上的字跡已經(jīng)磨得模糊不清。

  ⑤令圖:美好的謀略。指諸葛亮的“隆中對”。

  ⑥嘉會:盛會。指羊祜常在峴首山的置酒游宴。蹉跎:光陰白白流過。“令圖”二句分別照應(yīng)上聯(lián)兩句,是說諸葛亮雖有美好宏圖猶且身后寂寞,像當(dāng)年羊祜那樣宴游也不過是虛擲時(shí)光。

  ⑦宛宛:彎彎曲曲的樣子。

  ⑧“同心”二句:是說自己與諸葛亮、羊祜心是相通的,抱負(fù)是一樣的,但卻生不同時(shí),不能同賞這秀麗景色。阿(ē):指大山。

  作者簡介

  張九齡

  (673-740)唐朝大臣、詩人。一名博物,字子壽,韶州曲江(今廣東省韶關(guān)市)人。少聰慧能文,唐中宗景龍(707-710)初年進(jìn)士,為校書郎。后又登“道侔伊呂”制科,為左拾遺。唐玄宗開元(713-741)時(shí)歷官中書侍郎、同中書門下平章事、中書令,為唐代名相。張九齡才思敏捷,文章高雅。

  其詩早年詞采清麗,情致深婉,為詩壇前輩張說所激賞,被貶后風(fēng)格轉(zhuǎn)趨樸素遒勁。他的五言古詩,以素練質(zhì)樸的語言,寄托深遠(yuǎn)的人生慨望,對掃除唐初所沿習(xí)的六朝綺靡詩風(fēng),貢獻(xiàn)尤大。有《曲江集》二十卷傳世。

【《登襄陽峴山》張九齡】相關(guān)文章:

《與諸子登峴山》唐詩賞析06-28

《襄陽曲·峴山臨漢水》詩詞翻譯及賞析03-05

與諸子登峴山孟浩然詩詞10-10

孟浩然與諸子登峴山原文及翻譯10-22

《與諸子登峴山》孟浩然唐詩鑒賞09-22

孟浩然《與諸子登峴山》原文鑒賞09-22

孟浩然《與諸子登峴山》翻譯賞析06-19

孟浩然《與諸子登峴山》古詩賞析06-13

孟浩然的《與諸子登峴山》原文及翻譯08-11

孟浩然《與諸子登峴山》閱讀答案及賞析09-09