漁翁柳宗元賞析
柳宗元的古詩漁翁描寫了獨來獨往的漁翁,抒發了詩人柳宗元在政治失意的孤憤情感。歡迎閱讀小編整理的漁翁柳宗元賞析,希望能夠幫到大家。。
漁翁
詩人:柳宗元 朝代:唐
漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。
煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。
回看天際下中流,巖上無心云相逐。
【注釋】
①西巖:即西山,在今湖南零陵西湘江外。
②汲:取水。
③湘:湘江。
④楚:西山古屬楚地。
⑤銷:消散。
⑥欸乃:搖櫓聲。唐代湘中有棹歌《欸乃曲》。
⑦下中流:由中流而下。
【譯文】
漁翁晚上靠著西山歇宿,早上汲取清澈的湘水,以楚竹為柴做飯。太陽出來云霧散盡不見人影,搖擼的聲音從碧綠的山水中傳出。回頭望去漁舟已在天邊向下漂流,山上的白云正在隨意飄浮,相互追逐。
【賞析】
這首詩取題漁翁,漁翁是貫串全詩首尾的核心形象。但是,詩人并非孤立地為漁翁畫像,作品的意趣也不唯落在漁翁的形象之上。完整地看,構成詩篇全境的,除了辛勞不息的漁翁以外,還有漁翁置身于其中的山水天地,這兩者在詩中留下了按各自的規律特點而發展變幻的形跡。但同時,詩人又把兩者渾然融化,漁翁和自然景象結成不可分割的一體,共同顯示著生活的節奏和內在的機趣。由夜而晨,是人類活動最豐富的時刻,是萬物復蘇、生機勃勃的時刻,本詩即以此為景色發展的線索。因此,漁翁不斷變換的舉止行動和自然景色的無窮變幻便有了共同的時間依據,取得極為和諧的統一。
【漁翁柳宗元賞析】相關文章:
柳宗元詩《漁翁》賞析08-05
柳宗元唐詩《漁翁》詩意賞析10-19
柳宗元漁翁原文翻譯及賞析05-15
柳宗元《漁翁》全詩賞析08-19
漁翁柳宗元10-30
漁翁柳宗元08-23
《漁翁》柳宗元唐詩注釋翻譯賞析10-09
柳宗元漁翁原文翻譯以及賞析08-17
柳宗元《漁翁》原文08-23
漁翁柳宗元翻譯10-17