韓愈《師說(shuō)》
在擇師標(biāo)準(zhǔn)方面,韓愈把教師是否有“道”做為根本標(biāo)準(zhǔn)。韓愈要求教師信守的是儒家之道,即統(tǒng)治階級(jí)所宣揚(yáng)的道,這是不足為法的。下面和小編一起看看韓愈的《師說(shuō)》,歡迎閱讀。
【原文】
古之學(xué)者必有師。師者,所以傳道受業(yè)解惑也。人非生而知之者,孰能無(wú)惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所存,師之所存也。
嗟(jiē)乎!師道之不傳也久矣!欲人之無(wú)惑也難矣!古之圣人,其出人也遠(yuǎn)矣,猶且從師而問(wèn)焉;今之眾人,其下圣人也亦遠(yuǎn)矣,而恥學(xué)于師。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎!愛(ài)其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣。彼童子之師,授之書(shū)而習(xí)其句讀(dòu)者,非吾所謂傳其道解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不(fǒu)焉,小學(xué)而大遺,吾未見(jiàn)其明也。巫醫(yī)樂(lè)師百工之人,不恥相師。士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。問(wèn)之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也。位卑則足羞,官盛則近諛。”嗚呼!師道之不復(fù),可知矣。巫醫(yī)樂(lè)師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
圣人無(wú)常師。孔子師郯子(tán)、萇弘、師襄、老聃(dān)。郯子之徒,其賢不及孔子。孔子曰:三人行,則必有我?guī)煛J枪实茏硬槐夭蝗鐜煟瑤煵槐刭t于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之,不拘于時(shí),學(xué)于余。余嘉其能行古道,作《師說(shuō)》以貽之。
【譯文】
古代求學(xué)的人一定有老師。老師是傳授道理,教授學(xué)業(yè),解決疑難問(wèn)題的人。人不是生下來(lái)就懂得道理的,誰(shuí)能沒(méi)有疑惑?有疑惑卻不跟從老師學(xué)習(xí),他所存在的疑惑,就始終不能解決。在我之前出生的人,他懂得道理本來(lái)就比我早,我跟從他,拜他為師;在我之后出生的人,他懂得道理如果也比我早,我也跟從他學(xué)習(xí),把他當(dāng)作老師,我學(xué)習(xí)的是道理,哪里管他的年齡比我大還是比我小呢?因此,不論地位顯貴還是地位低下,不論年長(zhǎng)年少,道理存在的地方,就是老師存在的地方。
唉!從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚沒(méi)有流傳已經(jīng)很久了,想要人們沒(méi)有疑惑很難吶!古代的圣人,他們超過(guò)一般人很遠(yuǎn)了,尚且跟從老師向老師請(qǐng)教;現(xiàn)在的一般人,他們跟圣人相比相差很遠(yuǎn)了,卻以向老師學(xué)為羞恥。所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,大概都是這個(gè)原因引起的吧!
眾人喜愛(ài)他們的孩子,選擇老師教育孩子;他們自己呢,卻以從師學(xué)習(xí)為恥,這真是糊涂啊!那孩子的老師,教他們讀書(shū),學(xué)習(xí)書(shū)中的文句,并不是我所說(shuō)的給人傳授道理,給人解釋疑惑的老師。不理解文句,疑惑得不到解決,有的向老師學(xué)習(xí),有的卻不向老師求教(意思是不知句讀的倒要從師,不能解惑的卻不從師),小的方面學(xué)習(xí),大的方面卻放棄了,我看不出他們有什么明智的呢。醫(yī)生,樂(lè)師及各種工匠,不以互相學(xué)習(xí)為恥。士大夫這類(lèi)人中,如有人稱(chēng)人家為老師,稱(chēng)自己為學(xué)生,這些人就聚集在一起嘲笑他。問(wèn)那些嘲笑者(嘲笑他的原因),他們就說(shuō):"那個(gè)人與某人年齡相近,修養(yǎng)和學(xué)業(yè)也差不多,(怎么能稱(chēng)他為老師呢?)以地位低的人為師,足以感到羞愧,稱(chēng)官位高的人為師就近于諂媚。"啊!從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚不能恢復(fù),由此就可以知道了。醫(yī)生、樂(lè)師及各種工匠,士大夫之類(lèi)的人是不屑與他們?yōu)槲榈模F(xiàn)在士大夫們的智慧反而不如他們。難道值得奇怪嗎?
圣人沒(méi)有固定的老師,孔子曾經(jīng)以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這一類(lèi)人,他們的道德才能(當(dāng)然)不如孔子。孔子說(shuō):"幾個(gè)人走在一起,其中就一定有我的老師。"因此學(xué)生不一定不如老師,老師也不一定比弟子強(qiáng),聽(tīng)聞道理有先有后,學(xué)問(wèn)和技藝上各有各的主攻方向,像這樣罷了。
李蟠,十七歲,愛(ài)好古文,六經(jīng)的經(jīng)文和傳文都普遍學(xué)習(xí)了,不被世俗的限制,向我學(xué)習(xí)。我贊許他能遵行古人從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚,特別寫(xiě)了這篇《師說(shuō)》來(lái)贈(zèng)給他。
【注釋】
[1]學(xué)者:求學(xué)的人。
[2]道:指儒家孔子、孟軻的哲學(xué)、政治等原理、原則。可以參看本書(shū)上面所選韓愈《原道》。
[3]受:通“授”。傳授。
[4]業(yè):泛指古代經(jīng)、史、諸子之學(xué)及古文寫(xiě)作,可 以參看本書(shū)下面所選韓愈《進(jìn)學(xué)解》中所述作者治學(xué)內(nèi)容。
[5]人非生而知之者:人不是生下來(lái)就懂得道理。之,指知識(shí)和道理。語(yǔ)本《論語(yǔ)·述而》:“子曰:‘我非生而知之者,好古敏以求之者也。’” 《論語(yǔ)·季氏》:“孔子曰:‘生而知之者,上也;學(xué)而知之者,次也。’”孔子承認(rèn)有生而知之的人,但認(rèn)為自己并非這樣。韓愈則進(jìn)一步明確沒(méi)有生而知之的人。
[6]其為惑也:他所存在的疑惑。
[7]聞道:語(yǔ)本《論語(yǔ)·里仁》:“子曰:‘朝聞道,夕死可矣。’”聞,聽(tīng)見(jiàn),引伸為懂得。道:這里作動(dòng)詞用,學(xué)習(xí)、從師的意思。
[8]從而師之:跟從(他),拜他為老師。師之,即以之為師。
[9]夫庸知其年之先后生于吾乎:哪管他的生年是比我早還是比我晚呢?庸,豈,哪。知,了解,知道。
[10]道之所存,師之所存:知識(shí)、道理存在的(地方),就是老師存在的(地方)。意思是誰(shuí)懂得道理,誰(shuí)就是自己的老師。
韓愈《師說(shuō)》主旨及其背景
一般說(shuō)來(lái),解讀古典文本有兩大障礙:一是古今語(yǔ)言隔閡,二是寫(xiě)作背景晦暗。有時(shí),二者又往往互相糾結(jié)。對(duì)中學(xué)語(yǔ)文傳統(tǒng)篇目《師說(shuō)》的解讀就面臨這些困難。
《師說(shuō)》是在特定歷史背景下,寫(xiě)給求學(xué)者“李氏子蟠”的。對(duì)他們兩人而言,文章針對(duì)性不言自明。而對(duì)于后代讀者,卻隔著一層歷史帷幕。要想掀開(kāi)帷幕,就需下一番知人論世功夫,結(jié)合唐代教育史、思想史、語(yǔ)義史,以及作者全人、全書(shū),盡量復(fù)原其規(guī)定情境。這對(duì)準(zhǔn)確把握文章主旨至關(guān)重要。
對(duì)《師說(shuō)》最早的釋義,大約為康熙時(shí)期吳調(diào)侯、吳楚材《古文觀止》篇末簡(jiǎn)評(píng)。其文曰:“通篇只是‘吾師道’也一句。言觸處皆師、無(wú)論長(zhǎng)幼貴賤、惟人自擇。因借時(shí)人不肯從師、歷引童子、巫醫(yī)、孔子喻之。總是欲李氏子能自得師,不必謂公慨然以師道自任、而作此以倡后學(xué)也。”總之,認(rèn)為該文主旨,就是批評(píng)“時(shí)人不肯從師”,倡導(dǎo)后學(xué)“能自得師”,將《師說(shuō)》之“師”理解為一種泛指而非特指。稍后乾隆時(shí)代的史學(xué)大家章學(xué)誠(chéng),批評(píng)《師說(shuō)》“未及師之究竟”,認(rèn)為“授業(yè)”、“解惑”實(shí)“與傳道有間”,也是基于這種泛指理解。這表明他們均未能揭開(kāi)那層歷史帷幕,從而自誤誤人。以致直到今天,許多人仍然將《師說(shuō)》視為泛論“尊師重教”之文。如此以來(lái),將“傳道授業(yè)解惑”釋為“傳授真理、講授學(xué)業(yè)、解答疑難”,將“古道”解為“求師重道”傳統(tǒng),也便順理成章。
然而,這種泛指性的闡釋?zhuān)欠穹享n愈本意呢?
古代教育史證明,唐朝尤其是前期,學(xué)校教育長(zhǎng)足發(fā)展,甚至早于西方一千多年設(shè)立了實(shí)科學(xué)校,被譽(yù)為“達(dá)到了世界上和中國(guó)空前的昌盛程度”。安史之亂后,官學(xué)教育雖有些衰落,但經(jīng)學(xué)、文學(xué)大家的私人教學(xué)和鄉(xiāng)村私學(xué),反而有較大發(fā)展。韓愈就曾從獨(dú)孤及、梁肅等學(xué)者游學(xué),李翱、李漢、皇甫湜、孟郊、張籍等則均師從過(guò)韓愈。韓愈的好友柳宗元遭貶柳州,“衡湘以南為進(jìn)士者,皆以子厚為師”。可見(jiàn),當(dāng)時(shí)并不存在一種普遍厭學(xué)、“恥師”風(fēng)氣。《師說(shuō)》不也承認(rèn)童子“擇師而教之”、“巫醫(yī)樂(lè)師百工之人,不恥相師”嗎?那么,《師說(shuō)》所謂“恥學(xué)于師”,究竟針對(duì)何人?
這就牽涉到文中與“巫醫(yī)樂(lè)師百工之人”相對(duì)照的“士大夫之族”。在在韓愈的時(shí)代,雖然仍有魏晉南朝以來(lái)的“士族高門(mén)”、“公卿大夫”一類(lèi)用法,但在韓文中, “士大夫”除了與官位相聯(lián)系外,卻更多地與科舉進(jìn)士背景相關(guān)聯(lián)。中唐以來(lái),由于科舉取士弊端叢生,得舉者趨利忘道,攀附權(quán)貴,多 “以京兆同華為榮,而不入學(xué)”。這也波及其子弟。韓愈《請(qǐng)復(fù)國(guó)子監(jiān)生徒狀》就慨嘆:“近日趨競(jìng),未復(fù)本源,致使公卿子孫,恥游太學(xué)。”我們由此可以判定,韓愈所謂“恥學(xué)于師”者,就是指那些有進(jìn)士背景的當(dāng)朝權(quán)貴及其子弟。
眾所周知,自魏晉南北朝以來(lái),儒學(xué)獨(dú)尊、權(quán)威地位屢受佛、道沖擊。唐王朝為擴(kuò)大統(tǒng)治基礎(chǔ),整合、重構(gòu)意識(shí)形態(tài),佛、道地位交替提升,儒家道統(tǒng)不斷削弱。憲宗朝學(xué)者劉肅就曾哀嘆:“圣人遺訓(xùn)幾乎息矣。”唐代官學(xué)雖也設(shè)有儒家經(jīng)典課程,但由于 “(科舉)主司褒貶,實(shí)在詩(shī)賦,務(wù)求巧麗”,遂出現(xiàn)“末學(xué)之馳騁,儒道之不舉”的“取士之失”,致使“生徒不以經(jīng)學(xué)為意”。如此一來(lái),儒學(xué)經(jīng)師地位自然每況愈下。柳宗元《答韋中立論師道書(shū)》稱(chēng)“由魏晉氏以下,人益不事師。今之世不聞?dòng)袔煟休m嘩笑之,以為狂人”,就是指這一思想史背景。韓愈的《進(jìn)士策問(wèn)十三首61其十二》也曾明確指出:“由漢氏以來(lái),師道日微,然猶時(shí)有授經(jīng)傳業(yè)者;及于今,則無(wú)聞矣。”這正是《師說(shuō)》發(fā)出“師道之不傳也久矣”感嘆的深遠(yuǎn)歷史背景。
但當(dāng)中唐社會(huì)矛盾加劇,禮教秩序紊亂,統(tǒng)治者又不得不重振儒家倫理。 “崇儒尚學(xué),以正風(fēng)教”。于是,韓愈便師從“古學(xué)”大師獨(dú)孤及、梁肅,“銳意鉆仰,欲自振于一代” “至貞元、元和間,愈遂以《六經(jīng)》之文為諸儒倡”)。恰當(dāng)此時(shí),青年李氏子蟠問(wèn)學(xué)于韓愈,韓愈便寫(xiě)出《師說(shuō)》褒獎(jiǎng)之。
說(shuō)明寫(xiě)作緣起的末段,實(shí)際上就是本篇的小引,堪當(dāng)文章導(dǎo)讀和開(kāi)啟作者立意之門(mén)的鑰匙。韓愈之所以認(rèn)同李氏子蟠,就因他“好古文,六藝經(jīng)傳,皆通習(xí)之,不拘于時(shí)”、“能行古道”。所謂“不拘于時(shí)”的“時(shí)”,就是指“古之道不足取于今”的時(shí)風(fēng)。
讀罷末段,再倒回去細(xì)讀全文,其真義便極易索解。“余嘉其能行古道”,正與開(kāi)篇“師者所以傳道、授業(yè)、解惑”的“傳道”前后呼應(yīng)。“傳道”之“道”,不應(yīng)望文生義,解為“道理”、“真理”、“知識(shí)”等常用義,而是特指“古道”,也即韓愈《原道》所論由堯、舜、禹、湯、文、武、周公、孔、孟、荀、揚(yáng)所倡導(dǎo)的“先王之道”。韓愈曾反復(fù)申明:“抑所能言者,皆古之道”。在韓文中,“道”字確也多屬此義。至于韓愈之“道”的利弊得失,姑且存而不論。
而贊李氏子蟠“好古文,六藝經(jīng)傳,皆通習(xí)之”,又與開(kāi)頭“授業(yè)”相應(yīng)和。“授業(yè)”之“業(yè)”,也非指一般學(xué)業(yè)、專(zhuān)業(yè),而是指“六藝經(jīng)傳”之業(yè)。前引《策問(wèn)》,就明確將“授經(jīng)” 與“傳業(yè)”相提并論。“解惑”,自然也與此相聯(lián),非指回答一般疑難問(wèn)題,而是“抑邪與正,辨時(shí)俗之所惑”,以使生徒“行之乎仁義之途,游之乎詩(shī)書(shū)之源,無(wú)迷其途,無(wú)絕其源”。
從篇章結(jié)構(gòu)看,首段提出并簡(jiǎn)論基本論點(diǎn)——“道之所存,師之所存”。“師”的職責(zé)就是弘揚(yáng)“古道”,人們應(yīng)該向一切有“道”之士學(xué)習(xí)。“授業(yè)”、“解惑”不過(guò)是“傳道”的途徑、手段而已。此語(yǔ)乃是通篇文眼。
第二段在與圣人、百姓對(duì)比中,批判士大夫之族由于“官”、“位”等級(jí)觀念作怪而“恥學(xué)于師”,致使“師道不復(fù)”。其隱含之正面義,則如韓愈好友柳宗元《師友箴》所論:“道茍?jiān)谘桑瑐蜇榕肌5乐词牵钜宰摺薄?/p>
“師道之不傳也久矣,欲人之無(wú)惑也難矣。”此句不是一般地慨嘆人們不愿從師,而是抱怨時(shí)人尤其是士大夫權(quán)貴對(duì)儒家道統(tǒng)的冷淡與背離,失去了正確的指導(dǎo)思想。
其中特予強(qiáng)調(diào),所論之“師”非指“授之書(shū)”、“習(xí)其句讀”之“師”,正是針對(duì)前述科舉“末學(xué)馳騁”弊端而發(fā),與柳宗元蔑棄“章句師”義同。因?yàn)轫n愈“之所志于古者,不惟其辭之好,好其道焉爾”,而不屑于那些“習(xí)熟時(shí)俗,工于語(yǔ)言,識(shí)形勢(shì)”之徒。韓愈三次應(yīng)試?yán)舨俊安⿲W(xué)宏詞”落敗的坎坷經(jīng)歷,更強(qiáng)化了他這一觀念。但韓愈并不否定習(xí)句讀,只是要求習(xí)句讀要為傳承、踐行“古道”服務(wù),所謂“沈潛乎訓(xùn)義,反復(fù)乎句讀,礱磨乎事業(yè)”。
第三段由“圣人無(wú)常師”,提出應(yīng)以“聞道”之“先后”為準(zhǔn),“師”與“弟子”互相學(xué)習(xí)。
末段贊揚(yáng)青年“李氏子潘”學(xué)習(xí)并踐行“古道”,鼓勵(lì)他向一切有“道”之“師”學(xué)習(xí)。此與柳子厚嘉獎(jiǎng)后學(xué)陳秀才“志于道”相似。
由以上梳理可知,《師說(shuō)》所謂“師”,并非泛指一般專(zhuān)業(yè)教師,而是特指學(xué)習(xí)、掌握并踐行儒家道統(tǒng)的儒師。其《策問(wèn)十二》也曾明示:“古之學(xué)者必有師,所以通其業(yè),成就其道德者也”。韓愈之所以認(rèn)為趙德秀才“可以為師”,就是因?yàn)橼w秀才“頗通經(jīng)、有文章、能知先王之道,論說(shuō)且排異端而宗孔氏”。可見(jiàn),韓愈之謂“師”,實(shí)乃特指意識(shí)形態(tài)、倫理道德導(dǎo)師,所謂“教”,不過(guò)專(zhuān)指儒家“德禮”教化,與我們今天講的“師”和“教”還有相當(dāng)大的距離。當(dāng)然,我們完全可以借用“傳道、授業(yè)、解惑”一語(yǔ),表述現(xiàn)代教師職責(zé),但應(yīng)明確僅是一種古為今用,而非原作本意。否則,就會(huì)導(dǎo)致對(duì)經(jīng)典和歷史的雙重歪曲。
【韓愈《師說(shuō)》】相關(guān)文章:
韓愈師說(shuō)01-09
韓愈·師說(shuō)鑒賞05-05
韓愈師說(shuō)課件04-01
韓愈《師說(shuō)》解讀06-05
韓愈《師說(shuō)》學(xué)案11-09
韓愈的師說(shuō)詩(shī)意06-01
師說(shuō)韓愈的翻譯05-17
韓愈師說(shuō)翻譯12-06
韓愈的師說(shuō)原文翻譯05-26