亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《雙調·蟾宮曲·過金山寺》翻譯賞析

時間:2021-04-09 12:02:10 古籍 我要投稿

《雙調·蟾宮曲·過金山寺》翻譯賞析

  【原文】

  雙調·蟾宮曲·過金山寺(長江浩浩西來)

  趙禹圭

  長江浩浩西來,水面云山,山上樓臺。

  山水相連,樓臺相對,天與安排。

  詩句成風山動色,酒杯傾天地忘懷。

  醉眼睜開,遙望蓬萊。

  一半兒云遮,一半兒煙霾。

  【注釋】

  金山寺:金山在江蘇省鎮江縣西北,山上有寺,即金山寺,參見王惲[正官]《黑漆弩·游金山寺》注釋。

  長江浩浩西來:浩浩的長江由西向東滾滾而來。

  天與安排:老天做的安排。與,給予。

  蓬萊:古代傳說中的仙島,《史記·秦始皇本紀》:“海中有三神山,名日蓬萊、方丈、瀛洲”。

  【賞析】

  金山寺又名“江天寺”,位于江蘇鎮江金山上。作者曾在至順(公元1330-1332)年間作過鎮江府判,對鎮江一帶的風光山水頗為熟悉。這首曲子大約就是作者游金山寺后寫的.。

  周德清在《中原音韻》中說《題金山寺》曲“稱賞者眾”。可見當時此曲流傳甚廣。

  【題解】

  這首散曲抒寫作者登上金山寺所看到的壯觀景象及其產生的內心感受。

【《雙調·蟾宮曲·過金山寺》翻譯賞析】相關文章:

《雙調·蟾宮曲·懷古》賞析04-01

元曲《雙調·蟾宮曲》賞析04-03

雙調·蟾宮曲·春情原文及賞析10-15

《雙調·蟾宮曲·嘆世》原文及翻譯04-12

元曲《雙調·蟾宮曲·懷古》原文及賞析03-29

關于雙調·蟾宮曲·雪的注釋05-29

薛昂夫《雙調.蟾宮曲.雪》閱讀答案與賞析08-22

薛昂夫《雙調.蟾宮曲.雪》閱讀答案及賞析11-02

元曲《雙調·蟾宮曲·別友》鑒賞03-27