亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《登涼州尹臺寺》翻譯賞析

時間:2021-01-29 13:20:17 古籍 我要投稿

《登涼州尹臺寺》翻譯賞析

  《登涼州尹臺寺》作者為唐朝文學家岑參。其古詩全文如下:

  胡地三月半,梨花今始開。

  因從老僧飯,更上夫人臺。

  清唱云不去,彈弦風颯來。

  應須一倒載,還似山公回。

  【前言】

  《登涼州尹臺寺》是唐代詩人岑參創作的一首塞外踏春詩。此詩描寫了北地邊塞特殊的景色、特殊的建筑、特殊的人物,表現了漠北生活恬淡、放曠的一面。涼州指現在的甘肅武威。

  【注釋】

  1、因:副詞,于是

  2、更:復再

  3、云不去:典出《列子·湯問》:“薛譚學謳于秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞于郊衢。撫節悲歌,聲振林木,響遏行云。”

  4、山公:即晉山簡。據《晉書·山簡傳》載,山簡鎮守襄陽時,“諸習氏荊土豪族有佳園地,簡每出游嬉多之池上,置酒輒醉,名之曰‘高陽池’。時有兒童歌曰:‘山公出何許?往至高陽池。日夕倒載歸,酩酊無所知。時時能騎馬,倒著白接羅。’”

  【翻譯】

  在這塞外苦寒之地,直到三月春半時,梨花才開始綻放。于是我同寺中的老僧吃完飯,又登上了夫人臺。那清越的歌聲令白云停遏,那優美而淡雅的琴韻像清風颯然吹過一般。我也應該倒騎著馬,像山公那樣酩酊大醉而歸。

  【鑒賞】

  這首詩作于公元751年(天寶十年)春季。詩人于梨樹花開時節游尹臺寺,登夫人臺并聽人高歌,深為其陶醉,只覺得可“倒載”而歸。

  這是一首極具情趣的塞外踏春詩。全詩從三月春始至、梨花遲遲開之景入手,給人以奇異驚喜之感,讓人不由對漠北溫馨的一面倍感心怡;于是詩人登山賞花,遂入禪寺,得見寺中古跡;然后在一片祥和的`氛圍中潛心品味“只應天上有”的絕妙韻律;最后以古人放達、游牧的故事中襯托自己此時此刻陶醉其間的心情。詩文在意興盎然的情趣中結束,讀來仍感余韻綿綿,結尾一聯與王維“襄陽好風日,留醉與山翁”更有異曲同工之妙。

【《登涼州尹臺寺》翻譯賞析】相關文章:

登單于臺翻譯及賞析02-05

登觀音臺望城翻譯賞析02-22

登幽州臺歌翻譯及賞析02-20

登幽州臺歌翻譯賞析02-21

登擬峴臺翻譯及賞析03-29

登單于臺原文翻譯及賞析07-16

登單于臺原文賞析及翻譯04-26

登幽州臺歌原文、翻譯及賞析01-22

《登幽州臺歌》原文翻譯及賞析01-27