1、What's in a name? That which we call a rose
By any other name would smell as sweet.
名字代表什么?我們所稱的玫瑰
換個(gè)名字還是一樣芳香。
——莎士比亞《羅密歐與茱麗葉》
2、適當(dāng)?shù)谋タ梢员硎靖星榈纳钋校^度的傷心卻可以證明智慧的欠缺。
——莎士比亞《羅密歐與朱麗葉》
3、不要指著月亮起誓,它是變化無常的,每個(gè)月都有盈虧圓缺;你要是指著它起誓,也許你的愛情也會(huì)像它一樣無常。
——莎士比亞《羅密歐與朱麗葉》
4、你要是真的愛我,就請(qǐng)你誠意的告訴我;你要是嫌我太容易降心相從,那我也會(huì)堆起怒容,裝出倔強(qiáng)的神氣,拒絕你的好意,好讓你向我婉轉(zhuǎn)求情,否則我是無論如何都不會(huì)拒絕你的。
——莎士比亞《羅密歐與朱麗葉》
5、吵吵鬧鬧的相愛,親親熱熱的怨恨,無中生有的一切,沉重的輕浮,嚴(yán)肅的狂妄,整齊的混亂,鉛鑄的羽毛,光明的煙霧,寒冷的火焰,憔悴的健康,永遠(yuǎn)覺醒的睡眠,否定的存在!我感到愛情正是這么一種東西。
——莎士比亞《羅密歐與朱麗葉》
6、被困在童話之外我和你,要往哪里去
《羅密歐與朱麗葉》
7、愛情也像海一樣深沉,我給人的越多,我自己就越富,因?yàn)檫@兩者都是沒有窮盡的。
——莎士比亞《羅密歐與朱麗葉》
8、愛情是嘆息吹起的一陣煙;戀人的眼中有它凈化了的火星;戀人的眼淚是它激起的波濤。它又是最智慧的瘋狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。
9、盛宴易散,良會(huì)難逢。
——莎士比亞《羅密歐與朱麗葉》
10、These violent delights have violent ends
And in their triumph die, like fire and powder,
Which, as they kiss, consume.
這種狂暴的快樂往往預(yù)示著狂暴的結(jié)局
在那歡愉的剎那,就像火和炸藥
一吻即逝
——莎士比亞《羅密歐與朱麗葉》
11、我借著愛的輕翼飛過園墻,因?yàn)榇u石的墻垣是無法把愛情阻隔的。
——莎士比亞《羅密歐與朱麗葉》
12、what is the name? That which we call a rose by another name would smell as sweet.
——莎士比亞《羅密歐與朱麗葉》
13、那遠(yuǎn)處的光亮 并非日光 我知道那是什么 那是太陽吐露的流星 照亮你 今晚的道路 指引你去蒙托修來的路途 所以 所以 再留會(huì)兒 你再留會(huì)兒 你毋需離去 為什么 為什么我就是做不到 為什么就是不明白
——莎士比亞《羅密歐與茱麗葉》
14、羅密歐:難道你這樣窮苦,還怕死嗎?饑寒的痕跡刻在你的面頰上,貧乏和迫害在你的眼睛里射出了餓火,輕蔑和卑賤重壓在你的背上;這世間不是你的朋友,這世間的法律也保護(hù)不到你,沒有人為你定下一條法律使你富有;那么你何必苦耐著貧窮呢?違犯了法律,把這些錢收下吧。
——莎士比亞《羅密歐與朱麗葉》
15、不要無愛而茍活。
——莎士比亞《羅密歐與朱麗葉》
16、In the book of the destiny, we together between a row of characters.
在命運(yùn)之書里,我們同在一行字之間
——莎士比亞《羅密歐與朱麗葉》
17、羅密歐:這兒是你的錢,那才是害人靈魂的更壞的毒藥,在這萬惡的世界上,它比你那些不準(zhǔn)販賣的微賤的藥品更會(huì)殺人;你沒有把毒藥賣給我,是我把毒藥賣給你。
——莎士比亞《羅密歐與朱麗葉》
18、可是我就好比一個(gè)淘氣的女孩子,像放松一個(gè)囚犯似的讓她心愛的鳥兒暫時(shí)跳出她的掌心,又用一根絲線把它拉了回來,愛的私心使她不愿意給它自由。
——莎士比亞《羅密歐與朱麗葉》
19、我的慷慨像海一樣浩渺,我的愛情也像海一樣深沉;我給你的越多,我自己也是越富有,因?yàn)檫@兩者都是沒有窮盡的。
——莎士比亞《羅密歐與朱麗葉》
20、不到愛神的外表這樣溫柔,實(shí)際上卻是如此殘暴!
想不到愛神蒙著雙眼,卻會(huì)一直闖進(jìn)人們的心靈。
——莎士比亞《羅密歐與朱麗葉》
21、我愿意把我整個(gè)的心靈,賠償你這一個(gè)身外的空名。
——莎士比亞《羅密歐與朱麗葉》