亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

山人善琴文言文翻譯

時(shí)間:2021-07-11 19:47:26 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

山人善琴文言文翻譯

  山人善琴這篇文言文是考試的常考文章。以下是小編收集的.相關(guān)信息,僅供大家閱讀參考!

山人善琴文言文翻譯

  【原文】

  國(guó)初,有喬山人者善彈琴。精于指法,嘗得異人傳授。每于斷林荒荊間,一再鼓之,凄禽寒鶻(hú),相和悲鳴。后游郢楚,于旅中獨(dú)奏洞庭之曲。鄰媼(ǎo)聞之,咨嗟惋嘆。既闋,曰:“吾抱此半生,不謂遇知音于此地。”款扉叩之。媼(ǎo):曰:“吾夫存日,以彈絮為業(yè)。今客鼓此,酷類(lèi)其聲耳。”山人默然而反。

  【注釋】

  ①嘗:曾經(jīng)

  ②鶻(hú):一種兇猛的鳥(niǎo)。

  ③郢楚:即楚郢,古地名,春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)的都城。

  ④媼(ǎo):老婦人。

  ⑤闋:止息,終了。

  ⑥款扉:款,敲;扉,門(mén)。

  ⑦叩:?jiǎn)枺儐?wèn) 。

  ⑧絮:棉花。

  ⑨鼓:彈琴。

  ⑩類(lèi):像。

  【翻譯】

  在開(kāi)國(guó)初年,有個(gè)喬山人善于彈琴。他彈琴的指法很精湛,曾經(jīng)得到過(guò)奇異的人傳授。他常常在荒山野嶺,多次地彈奏,使飛鳥(niǎo)凄涼,使鶻鳥(niǎo)寒冷,一起應(yīng)和著悲哀地鳴叫。一次他游歷到楚國(guó),在旅店獨(dú)自彈奏洞庭曲。隔壁的一位老婦人聽(tīng)了琴音,非常感動(dòng),不禁感嘆惋惜。(曲子)已經(jīng)彈奏完了,喬山人說(shuō)道:“我彈琴大半輩子,終于在這里遇見(jiàn)了知音!”敲門(mén)問(wèn)她,老婦人說(shuō)道:“我的丈夫活著的時(shí)候,是把彈棉花當(dāng)作職業(yè)的。現(xiàn)在聽(tīng)見(jiàn)你在這里彈的琴聲,極像我老伴彈棉花的聲音罷了!"

【山人善琴文言文翻譯】相關(guān)文章:

喬山人善琴文言文翻譯11-24

文言文《喬山人善琴》原文及翻譯07-28

喬山人善琴徐珂的文言文原文賞析及翻譯10-25

喬山人善琴 原文及賞析08-20

喬山人善琴閱讀答案11-07

《喬山人善琴》閱讀答案09-04

《喬山人善琴》的閱讀答案09-13

《喬山人善琴》文言文閱讀訓(xùn)練題目及答案06-10

喬山人善琴閱讀原文及答案06-12