亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

王昌齡《出塞》閱讀題答案附翻譯賞析

時(shí)間:2024-12-10 12:14:38 嘉璇 閱讀答案 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

王昌齡《出塞》閱讀題答案附翻譯賞析

  中國(guó)文學(xué)如一條清流在歷史的峽谷中流淌,數(shù)千年來,成為傳統(tǒng)民族文化的血脈和紐帶,成為傳統(tǒng)文化最美的組成部分。千百年之下讀來仍余音裊裊,那此既深含哲理、又富有辭采聲韻之美的佳作,給人以強(qiáng)烈的精神上的享受,弦猶在耳。下面是小編精心整理的王昌齡《出塞》閱讀題答案附翻譯賞析,希望對(duì)你有幫助!

王昌齡《出塞》閱讀題答案附翻譯賞析

  出塞

  王昌齡

  秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬里長(zhǎng)征人未還。

  但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。

  [注釋]

  ①這是一首慨嘆邊戰(zhàn)不斷、國(guó)無良將的邊塞詩。

  ②飛將:指漢朝名將李廣,匈奴畏懼他的神勇,特稱他為“飛將軍”。

  1.出塞:是唐代詩人寫邊塞生活的詩常用的題目。

  2.秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān):即秦漢時(shí)的明月,秦漢時(shí)的關(guān)塞。意思是說,在漫長(zhǎng)的邊防線上,一直沒有停止過戰(zhàn)爭(zhēng)。

  3.但使:只要。

  4.龍城飛將:指漢朝名將李廣。南侵的匈奴懼怕他,稱他為“飛將軍”。這里泛指英勇善戰(zhàn)的將領(lǐng)。

  5.胡馬:指侵?jǐn)_內(nèi)地的外族騎兵。

  6.陰山:在今內(nèi)蒙古自治區(qū),古代常憑借它來抵御匈奴的南侵。

  [思考與練習(xí)]

  (1)解釋詞語:但使:

  (2)怎樣理解“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”一句的意思?這句詩用了什么修辭方法?

  (3)詩歌的主題是什么?

  4.有人推獎(jiǎng)此詩是唐人七絕壓卷之作,乃是平凡之中見妙處,而妙就妙在“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”,試分析這句詩的妙處。

  參考答案:

  (1)只要

  (2)秦漢時(shí)的明月,秦漢時(shí)的關(guān)。互文。

  (3)希望平息胡亂,安定邊防。

  (4)“明月”和“關(guān)”平凡普通,但增加了“秦”、“漢”兩個(gè)時(shí)間性的限制詞,自然形成了一種雄渾蒼茫的獨(dú)特意境;該句運(yùn)用互文手法,將秦漢兩個(gè)時(shí)代聯(lián)為一體,引發(fā)讀者撫今思昔,與下句聯(lián)系起來,表達(dá)出古往今來人們向往和平的共同愿望。

  閱讀題

  1、詩歌第二句緊承上句,暗示了什么?表現(xiàn)出詩人對(duì)誰的深厚同情?

  2、在詩歌三四句中,詩人抒發(fā)了怎樣的情感?

  3、“龍城飛將”指的是誰?他是哪個(gè)朝代的名將?

  4、“陰山”指今天的什么地方?

  5、詩歌通過哪些手法表達(dá)了怎樣的主題?

  答案

  1、詩歌第二句“萬里長(zhǎng)征人未還”緊承上句“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”,暗示了邊防戰(zhàn)事之多,從秦到漢一直如此。表現(xiàn)出詩人對(duì)久戍邊關(guān)士兵的深厚同情。

  2、在詩歌三四句中,詩人直寫古代名將李廣當(dāng)年之威,一方面表達(dá)對(duì)李廣的景仰,另一方面抒發(fā)鞏固邊防、保衛(wèi)國(guó)家的豪情。同時(shí),語帶諷刺,還表現(xiàn)了詩人對(duì)朝廷用人不當(dāng)和將帥腐敗無能的不滿。

  3、“龍城飛將”指的是李廣,他是漢代的名將,被世人稱為“飛將軍”。

  4、“陰山”指今天的內(nèi)蒙古境內(nèi),古代中國(guó)的邊疆要塞。

  5、詩歌通過描繪邊疆景物和征人心理,運(yùn)用互文的修辭方法,表達(dá)了詩人對(duì)邊防戰(zhàn)火不斷、守邊戰(zhàn)士長(zhǎng)期服役不能回家的同情,以及對(duì)朝廷能選派良將殺敵、使人民過上和平生活的希望。

  韻譯

  依舊是秦時(shí)的明月漢時(shí)的邊關(guān),

  征戰(zhàn)長(zhǎng)久延續(xù)萬里征夫不回還。

  倘若龍城的飛將李廣而今健在,

  絕不許匈奴南下牧馬度過陰山。

  [賞析]

  這是一首著名的邊塞詩,表現(xiàn)了詩人希望起任良將,早日平息邊塞戰(zhàn)事,使人民過著安定的生活。

  詩人從寫景入手,首句勾勒出一幅冷月照邊關(guān)的蒼涼景象。“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”不能理解為秦時(shí)的明月漢代的關(guān)。這里是秦、漢、關(guān)、月四字交錯(cuò)使用,在修辭上叫“互文見義”,意思是秦漢時(shí)的明月,秦漢時(shí)的關(guān)。詩人暗示,這里的戰(zhàn)事自秦漢以來一直未間歇過,突出了時(shí)間的久遠(yuǎn)。次句“萬里長(zhǎng)征人未還”,“萬里”指邊塞和內(nèi)地相距萬里,雖屬虛指,卻突出了空間遼闊。“人未還”使人聯(lián)想到戰(zhàn)爭(zhēng)給人帶來的災(zāi)難,表達(dá)了詩人悲憤的情感。

  怎樣才能解脫人民的困苦呢?詩人寄希望于有才能的將軍。“但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。”只要鎮(zhèn)守龍城的飛將軍李廣還活著,就不會(huì)讓胡人的騎兵跨越過陰山。“龍城飛將”是指漢武帝的鎮(zhèn)守盧龍城的名將李廣,他英勇善戰(zhàn),多次把匈奴打敗。“不教”,不允許,“教”字讀平聲;“胡馬”,這里指代外族入侵的騎兵。“度陰山”,跨過陰山。陰山是北方東西走向的大山脈,是漢代北方邊防的天然屏障。后兩句寫得含蓄、巧妙,讓人們?cè)趯?duì)往事的對(duì)比中,得出必要的結(jié)論。

  這首詩被稱為唐人七絕的壓卷之作。悲壯而不凄涼,慷慨而不淺露,王詩《出塞》兩首,本詩是第一首。

  創(chuàng)作背景

  《出塞二首》是王昌齡早年赴西域時(shí)所作。《出塞》是樂府舊題。秦漢以來,邊關(guān)多事,烽火不熄,士兵久戍不歸。詩人關(guān)心邊事,同情長(zhǎng)期征戰(zhàn)的士兵,認(rèn)為邊防上的要害問題是將領(lǐng)無用,不能抵御來犯的敵人,因此借樂府舊題《出塞》作詩以昔諷今。其中第二首詩在《全唐詩》中同時(shí)也錄入李白詩作下,作《軍行》。

  作者簡(jiǎn)介

  王昌齡,唐代詩人。字少伯,京兆長(zhǎng)安(今陜西西安)人。一作太原(今屬山西)人。開元十五年(727)進(jìn)士及第,授汜水(今河南滎陽縣境)尉,再遷江寧丞,故世稱王江寧。晚年貶龍標(biāo)(今湖南黔陽)尉。因安史亂后還鄉(xiāng),道出亳州,為刺史閭丘曉所殺。其詩擅長(zhǎng)七絕,邊塞詩氣勢(shì)雄渾,格調(diào)高昂;也有憤慨時(shí)政及刻畫宮怨之作。原有集,已散佚,明人輯有《王昌齡集》。

  王昌齡名句匯總

  1、忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。《閨怨》

  2、錢塘江畔是誰家,江上女兒全勝花。

  3、洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

  4、烽火城西百尺樓,黃昏獨(dú)坐海風(fēng)秋。《從軍行七首》

  5、黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還。

  6、當(dāng)君遠(yuǎn)相知,不道云海深。

  7、青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)。《送柴侍御》

  8、當(dāng)君遠(yuǎn)相知,不道云海深。《寄驩州》

  9、高樓送客不能醉,寂寂寒江明月心。《芙蓉樓送辛漸》

  10、憶君遙在瀟湘月,愁聽清猿夢(mèng)里長(zhǎng)。《送魏二》

  11、所見同袍者,相逢盡衰老。《長(zhǎng)歌行》

  12、秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬里長(zhǎng)征人未還。

  13、荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開。《采蓮曲》

  14、玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來。

  15、青山明月夢(mèng)中看。

  16、一片冰心在玉壺。《芙蓉樓送辛漸》

  17、但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。

  18、琵琶起舞換新聲,總是關(guān)山舊別情。《從軍行七首》

  19、功多翻下獄,士卒但心傷。《塞上曲》

  20、仗劍行千里,微軀感一言,曾為大梁客,不負(fù)信陵恩。《答武陵田太守》

  21、飲馬渡秋水,水寒風(fēng)似刀。《塞下曲四首》

  22、莫道弦歌愁遠(yuǎn)滴,青山明月不曾空。

  23、繚亂邊愁聽不盡,高高秋月照長(zhǎng)城。

  24、芙蓉不及美人妝,水殿風(fēng)來珠翠香。《西宮秋怨》

  25、與君遠(yuǎn)相知,不道云海深。

  26、所見同袍者,相逢盡衰老《從軍行》

  27、前軍夜戰(zhàn)洮河北,巳報(bào)生擒吐谷渾。《從軍行》

  28、騮馬新跨白玉鞍,戰(zhàn)罷沙場(chǎng)月色寒。

  29、去時(shí)三十萬,獨(dú)自還長(zhǎng)安。《代扶風(fēng)主人答》

  30、明發(fā)不能寐,徒盈江上尊。

【王昌齡《出塞》閱讀題答案附翻譯賞析】相關(guān)文章:

出塞王昌齡原文翻譯及賞析11-10

出塞-王昌齡原文翻譯及賞析01-09

出塞王昌齡原文翻譯及賞析09-02

出塞王昌齡原文、翻譯、賞析05-31

賞析王昌齡的《出塞》11-09

出塞+王昌齡賞析10-01

王昌齡《出塞》賞析11-10

《出塞》王昌齡注釋翻譯09-24

王昌齡《采蓮曲》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附參考答案06-18