亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

王昌齡《采蓮曲》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附參考答案

時(shí)間:2024-06-18 12:37:02 曉怡 王昌齡 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

王昌齡《采蓮曲》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附參考答案

  在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家肯定對(duì)各類古詩都很熟悉吧,狹義的古詩,是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(又名今體詩)相對(duì)的一種詩歌體裁。你所見過的古詩是什么樣的呢?以下是小編為大家整理的王昌齡《采蓮曲》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附參考答案,希望能夠幫助到大家。

王昌齡《采蓮曲》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附參考答案

  【原文】:

  采蓮曲二首(其二)

  (唐王昌齡)

  荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開。

  亂入池中看不見,聞歌始覺有人來。

  【注釋】:

  羅裙:絲綢制作的裙子。

  芙蓉:即荷花。

  【翻譯】:

  采蓮少女的綠羅裙融入到田田荷葉中,仿佛一色,分不清楚,少女的臉龐掩映在盛開的荷花間,相互映照,人花難辨。混入蓮池中不見了蹤影,聽到歌聲四起才覺察到有人。

  【賞析】

  此詩雖然寫美麗自然的采蓮少女,卻始終沒有讓她們?cè)谠娭忻黠@出現(xiàn),而是巧妙地將她們的美麗與大自然融為一體。田田荷塘,荷花盛開,聞歌卻不見人,不禁讓人心馳神往。全詩別具一格,悠然不盡。

  如果把這首詩看作一幅《采蓮圖》,畫面的中心自然是采蓮少女們。但作者卻自始至終不讓她們?cè)谶@幅活動(dòng)的畫面上明顯地出現(xiàn),而是讓她們夾雜在田田荷葉、艷艷荷花叢中,若隱若現(xiàn),若有若無,使采蓮少女與美麗的大自然融為一體,使全詩別具一種引人遐想的優(yōu)美意境。這樣的藝術(shù)構(gòu)思,是獨(dú)具匠心的。

  【閱讀訓(xùn)練】:

  一、

  1.結(jié)合詩句,概括采蓮女的形象特點(diǎn)。(3分)

  2.從修辭角度,賞析“芙蓉向臉兩邊開”一句的妙處。

  二、

  1.談?wù)勀銓?duì)前兩句詩的理解:

  2.三、四句寫出了佇立凝望著在剎那間所產(chǎn)生的感覺,請(qǐng)你談?wù)勥@種感覺:

  3.③請(qǐng)談?wù)勥@首詩的藝術(shù)構(gòu)思:

  三、

  1.王昌齡的《采蓮曲》中寫出了“人花難辨,花人同美,采蓮女與大自然融為一體”的情景是:

  2.這首詩刻畫的是怎樣一位少女的形象?在刻畫人物的手法上有什么特色?

  3.詩中的“向臉”二字用得極為神妙,你的看法如何?

  【參考答案】:

  一、

  1.從“采蓮”看出勤勞,從“荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開”看出美麗,從“亂入池中”“聞歌”看出活潑。

  2.用襯托的手法,明寫荷花,實(shí)則為了襯出人之美。描繪出一群采蓮女撥開滿池荷花劃船前行的情景。

  二、

  1.答:詩人巧妙地將采蓮女與周圍的環(huán)境組成了一個(gè)和諧完美的整體。荷葉像羅裙,羅裙似荷葉,一樣綠來一樣美;少女的臉龐似荷花,荷花的嬌艷又映襯著少女的臉龐,一樣的紅來一樣的艷。

  2.答:是一種人花難辨的朦朧飄渺之境,令人情飛思動(dòng),禁不住會(huì)問:“花耶?人耶?”又禁不住會(huì)自答道:“花也,人也。”回味不盡,品咂不盡,余韻無窮。

  3.答:如果說可以把這首詩看成是一幅《少女采蓮圖》的話,那么畫面的中心自然應(yīng)該是采蓮的少女們,但詩人卻自始至終也沒有讓采蓮女們?cè)诋嬅嫔铣霈F(xiàn),而是將她們“隱”在了田田的荷葉、艷艷的荷花叢中;若隱若現(xiàn),若有若無,人與荷花,人與自然,渾然一體。全詩洋溢著浮動(dòng)著一種飄渺朦朧的美。

  三、

  1.荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開。

  2.【答】刻畫的是美麗、活潑、充滿青春氣息的少女形象,以自然的清新美麗來襯托采蓮少女的活潑美麗,使少女的形象在畫中若隱若現(xiàn),若有若無,留下悠然不盡的意味。

  3.【答】“向臉”二字用得極為神妙。人面荷花,渾然一體,相映成趣,乍一看去,幾乎分辨不清孰為荷葉,孰為羅裙,哪是荷花,哪是臉龐。這些采蓮女子簡(jiǎn)直就成了美麗大自然的一部分。

  拓展:采蓮曲唐王昌齡賞析

  [唐]王昌齡

  原文:

  荷葉羅裙一色裁,

  芙蓉向臉兩邊開。

  亂入池中看不見,

  聞歌始覺有人來。

  注釋:

  【1】采蓮曲:古曲名。內(nèi)容多描寫江南一帶水國(guó)風(fēng)光,采蓮女勞動(dòng)生活情態(tài)。

  【2】羅裙:用細(xì)軟而有疏孔的絲織品制成的裙子。

  【3】一色裁:像是用同一顏色的衣料剪裁的。

  【4】芙蓉:指荷花。

  【5】看不見:指分不清哪是芙蓉的綠葉紅花,哪是少女的綠裙紅顏。

  作品賞析:

  這首詩可以說是一幅《采蓮圖》,畫面的中心自然是采蓮少女們。但作者卻自始至終不讓她們?cè)谶@幅活動(dòng)的畫面上明顯地出現(xiàn),而是讓她們夾雜在田田荷葉、艷艷荷花叢中,若隱若現(xiàn),若有若無,使采蓮少女與美麗的大自然融為一體,使全詩別具一種引人遐想的優(yōu)美意境。這樣的藝術(shù)構(gòu)思,是獨(dú)具匠心的。

  一開頭就巧妙地把采蓮少女和周圍的自然環(huán)境組成一個(gè)和諧統(tǒng)一的整體──“荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開。”說女子的羅裙綠得象荷葉一樣,不過是個(gè)普通的比喻;而這里寫的是采蓮少女,置身蓮池,說荷葉與羅裙一色,那便是“本地風(fēng)光”,是“賦”而不是“比”了,顯得生動(dòng)喜人,兼有素樸和美艷的風(fēng)致。次句的芙蓉即荷花。說少女的臉龐紅潤(rùn)艷麗如同出水的荷花,這樣的比喻也不算新鮮。但“芙蓉向臉兩邊開”卻又不單是比喻,而是描繪出一幅美麗的圖景:采蓮少女的臉龐正掩映在盛開的荷花中間,看上去好象鮮艷的荷花正朝著少女的臉龐開放。把這兩句聯(lián)成一體,讀者仿佛看到,在那一片綠荷紅蓮叢中,采蓮少女的綠羅裙已經(jīng)融入田田荷葉之中,幾乎分不清孰為荷葉,孰為羅裙;而少女的臉龐則與鮮艷的荷花相互照映,人花難辨。讓人感到,這些采蓮女子簡(jiǎn)直就是美麗的大自然的一部分,或者說竟是荷花的精靈。這描寫既具有真切的生活實(shí)感,又帶有濃郁的童話色彩。

  第三句“亂入池中看不見”,緊承前兩句而來。亂入,即雜入、混入之意。荷葉羅裙,芙蓉人面,本就恍若一體,難以分辨,只有在定晴細(xì)察時(shí)才勉強(qiáng)可辨;所以稍一錯(cuò)神,采蓮少女又與綠荷紅蓮渾然為一,忽然不見蹤影了。這一句所寫的正是佇立凝望者在剎那間所產(chǎn)生的一種人花莫辨,是耶非耶的感覺,一種變幻莫測(cè)的驚奇與悵惘。這是通常所說“看花了眼”時(shí)常有的情形。然而,正當(dāng)踟躕悵惘、望而不見之際,蓮塘中歌聲四起,忽又恍然大悟,“看不見”的采蓮女子仍在這田田荷葉、艷艷荷花之中。“始覺有人來”要和“聞歌”聯(lián)在一起體味。本已“不見”,忽而“聞歌”,方知“有人”;但人卻又仍然掩映于荷葉荷花之中,故雖聞歌而不見她們的身姿面影。這真是所謂“菱歌唱不徹,知在此塘中”(崔國(guó)輔《小長(zhǎng)干曲》)了。這一描寫,更增加了畫面的生動(dòng)意趣和詩境的含蘊(yùn),令人宛見十畝蓮塘,荷花盛開,菱歌四起的情景,和觀望者聞歌神馳、佇立凝望的情狀,而采蓮少女們充滿青春活力的歡樂情緒也洋溢在這聞歌而不見人的荷塘之中。直到最后,作者仍不讓畫的主角明顯出現(xiàn)在畫面上,那目的,除了把她們作為美麗的大自然的化身之外,還因?yàn)檫@樣描寫,才能留下悠然不盡的情味。

【王昌齡《采蓮曲》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附參考答案】相關(guān)文章:

采蓮曲王昌齡翻譯賞析12-06

王昌齡采蓮曲賞析12-03

采蓮曲賞析王昌齡12-02

王昌齡《采蓮曲》賞析06-01

《憶錢塘江》注釋翻譯賞析及閱讀訓(xùn)練附答案03-19

《采蓮曲》原文翻譯以及賞析12-05

王昌齡《采蓮曲二首·其二》賞析12-06

王昌齡閨怨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

采蓮曲古詩翻譯11-10