亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

辛棄疾《滿江紅·倦客新豐》全文及鑒賞

時(shí)間:2025-01-07 11:29:57 曉璇 辛棄疾 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

辛棄疾《滿江紅·倦客新豐》全文及鑒賞

  《滿江紅·倦客新豐》是南宋詞人辛棄疾創(chuàng)作的一首詞。該詞語言辛辣,筆鋒銳利,既表達(dá)了詞人自己憂國傷時(shí)的激憤之情,又表達(dá)了詞人飽受勞碌奔波而最終一事無成的倦怠之感。下面是小編整理的辛棄疾《滿江紅·倦客新豐》全文及鑒賞,歡迎大家分享。

辛棄疾《滿江紅·倦客新豐》全文及鑒賞

  原文:

  滿江紅·倦客新豐

  宋·辛棄疾

  倦客新豐,貂裘敝、征塵滿目。

  彈短鋏、青蛇三尺,浩歌誰續(xù)。

  不念英雄江左老,用之可以尊中國。

  嘆詩書、萬卷致君人,翻沈陸。

  休感嘆,年華促。人易老,嘆難足。

  有玉人憐我,為簪黃菊。

  且置請(qǐng)纓封萬戶,竟須賣劍酬黃犢。

  嘆當(dāng)年、寂寞賈長沙,傷時(shí)哭。

  翻譯:

  就像當(dāng)年的馬周困頓于新豐酒樓、蘇秦貂裘破敗一身風(fēng)塵。

  用手指彈著三尺寶劍的劍鋏歌唱,誰能聽懂是什么意思呢?

  不要顧慮江南英雄年紀(jì)大了,任用他照樣可以打敗敵人,使其向中國稱臣。

  可嘆那些飽讀詩書,想要致君堯舜的人因?yàn)樯裰蓐懗炼鴪?bào)國無門,無路請(qǐng)纓。

  不要感慨什么人生易老,時(shí)光易逝,且飲美酒澆愁。

  有位美女同情我的遭遇,憐惜我的心情,又為我簪戴一朵黃色的菊花。

  先把請(qǐng)纓封侯的事情放在一邊,姑且賣劍買牛,以求解脫。

  遙想當(dāng)年,賈誼因?yàn)榧拍瘋麜r(shí)而痛哭。

  注解:

  1、滿江紅:詞牌名,雙調(diào)九十三字,前闋四仄韻,后句五仄韻,前闋五六句,后闋七八句要對(duì)仗。后闋三字四字也用對(duì)仗,此調(diào)例用入聲韻腳。

  2、倦(juàn)客新豐:用唐代那周事,《新唐書.馬周傳》記載馬周失意時(shí):“社新豐逆旅,主人不顧之。周命酒一斗八升,悠然獨(dú)酌。眾異之。”倦客,倦于宦游的人。新豐,在長安東面,陜西臨潼東。這里作者以馬周自喻。

  3、貂(diāo)裘敝:衣服破爛不堪。《戰(zhàn)國策·秦策一》,“蘇秦說秦王,書十上而說不行。黑貂之裘敝,黃金百斤盡,資用乏絕,去秦而歸”。

  4、征塵:旅途的塵土。

  5、彈短鋏(jiá):《戰(zhàn)國策·秦策四》,記載孟嘗君的客人馮諼,最初不受孟嘗君重用,自己彈劍鋏而歌曰:“長鋏歸來乎,食無魚。”,又曰:“出無車”,又曰:“無以為家”。后為孟嘗君的上客,屢獻(xiàn)計(jì)謀,鞏固了孟嘗君在齊國的地位。作者以馮諼不得志時(shí)彈劍而自喻。鋏:指劍。

  6、青蛇:指劍。

  7、英雄:此暗指詞人自己。

  8、江左:指偏安江南地區(qū)。江左老,老死江南。句意是說未想到英雄老死江左。

  9、尊中國:樹立中國的尊嚴(yán),句意是說任用這些英雄可以使國家受到尊重,意即驅(qū)逐金人,恢復(fù)中原。

  10、君人:指君王。

  11、沉陸:即陸沉。《莊子.則陽》:“方且與世違,而行不屑與之俱,是陸沉者也。”郭象注:“人中隱者,譬無水而沒也。”陸地?zé)o水而自沉,指隱居。

  12、醽醁(líng lù):美酒。

  13、簪(zān)黃菊:簪上一朵黃菊。《千秋歲·徐州重陽作》:“美人憐我老,玉手簪黃菊”。

  14、請(qǐng)纓:《漢書·終軍傳》:“南越與漢和親,乃遣‘終’軍使南越說其王,欲令入朝,比內(nèi)諸侯。軍自請(qǐng),愿受長纓,必羈南越而致之闕下。”

  15、萬戶:官名。金初設(shè)置,為世襲軍職。統(tǒng)領(lǐng)千戶(猛安)、百戶(謀克),隸屬于都統(tǒng)。

  16、賣劍酧(chóu)黃犢(dú):《漢書.龔遂傳》記載,渤海郡饑,襲遂為太守,勸民賣刀劍買牛犢,從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。酧,同“酬”,指酬付價(jià)錢。這里指直須賣刀劍買牛,歸耕田園。

  17、甚:為什么,何必像。

  18、賈長沙:指賈誼。賈誼在漢文帝朝曾貶為長沙王太傅,人稱賈長沙。

  賞析:

  上闋先以馬周、蘇秦、馮諼三個(gè)人物失意落寞的遭際自比,然后直攄胸臆,抒發(fā)不平:“不念英雄江左老,用之可以尊中國。”此二句看似尋常語,但卻道破了南宋政治現(xiàn)實(shí)。宋高宗在位三十五年,是個(gè)徹頭徹尾的投降派,后來的皇帝基本上一脈相承,多少仁人志士請(qǐng)纓無路,報(bào)國無門,銜恨以終。至此可知中國之不尊,罪在最高統(tǒng)治者。前結(jié)仍抒上意。讀書萬卷,志在輔佐君王,報(bào)效國家,反退而隱居,埋在底層,于詩書冠一“嘆”字,可知感慨之深。本可以輔佐君王以尊中國,但卻被棄置了,豈不令人悲痛!上片連用典故,壯懷激烈,悲歌慷慨,淋漓盡致地抒發(fā)了“卻將萬字平戎策,換得東家種樹書”的無法實(shí)現(xiàn)統(tǒng)一中國的憤世之情。

  下闋從側(cè)面立意,在報(bào)國無路的情況下,便寄情詩酒,歸隱田園,故作曠達(dá),隱痛深哀,仍充滿字里行間。“休感慨”,實(shí)際是感慨有何用,不如藉美酒以消愁解恨。而人生易老,即使歡樂也難以盡興。接再作超脫:“有玉人憐我,為簪黃菊”。轉(zhuǎn)而又作憤語:“且置請(qǐng)纓封萬戶,竟須賣劍酧黃犢。”這里表示放下請(qǐng)纓殺敵、立功封侯的念頭,歸隱田園,以求解脫。最后引賈誼事作結(jié):“甚當(dāng)年,寂寞賈長沙,傷時(shí)哭”。賈誼為什么因寂寞而傷時(shí)痛哭呢?以反問的形式透露了詩人故作曠達(dá)而始終無法擺脫的痛苦,這種曠達(dá)精神,實(shí)質(zhì)上是他的悲痛情緒發(fā)展到更深沉的表現(xiàn)。托古喻今,長歌當(dāng)哭,全詞借古人之酒杯,澆我胸中之塊壘,這塊壘似乎越澆越多了,因?yàn)樾翖壖驳摹氨瘎 蹦藭r(shí)代使然,終南宋王朝力主恢復(fù)的抗戰(zhàn)潮流,不過細(xì)波微瀾而已。

  創(chuàng)作背景:

  此詞大約作于淳熙六年至七年(公元1179年-公元1180年)之間。 這首詞大約是辛棄疾閑居上饒擔(dān)任有名無實(shí)的祠官時(shí)所作,詞人反對(duì)偏安江左,渴望用世立功,可是最終被迫無奈退隱田園。

  作者簡介:

  辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳由降淖髌贰n}材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

【辛棄疾《滿江紅·倦客新豐》全文及鑒賞】相關(guān)文章:

辛棄疾《滿江紅·暮春》全文及鑒賞09-20

辛棄疾《滿江紅·點(diǎn)火櫻桃》全文及鑒賞08-31

辛棄疾《滿江紅·敲碎離愁》全文及鑒賞08-11

辛棄疾《滿江紅·漢水東流》全文及鑒賞08-12

辛棄疾《滿江紅·山居即事》全文及鑒賞08-20

辛棄疾《滿江紅》鑒賞07-17

辛棄疾《滿江紅》鑒賞09-16

辛棄疾《滿江紅·代王夫人作》全文及鑒賞09-11

辛棄疾《滿江紅·暮春》的鑒賞08-21