亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《西江月》全文鑒賞

時間:2025-01-21 18:20:36 麗薇 西江月夜行黃沙道中 我要投稿
  • 相關推薦

《西江月》全文鑒賞(精選15篇)

  在我們平凡的日常里,大家都接觸過古詩詞鑒賞吧?古詩詞鑒賞就是對古詩詞中的字詞、句子及真正想要表達的含義進行文字賞析。古詩詞鑒賞怎么做會更好呢?下面是小編精心整理的《西江月》全文鑒賞(精選15篇),僅供參考,大家一起來看看吧。

  《西江月》全文鑒賞 1

  《西江月》作者以寧靜的筆調描寫了充滿著活躍氣氛的夏夜。一路行來,有清風、明月、疏星、微雨,也有鵲聲、蟬聲,還聞到了稻花香。抒寫了夏夜的山村風光,情景交融,優美如畫,恬靜自然,生動逼真,是宋詞中以農村生活為題材的佳作。

  西江月·夜行黃沙道中

  宋 辛棄疾

  明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片。

  七八個星天外,兩三點雨山前。舊時茅店社林邊,路轉溪頭忽見。

  注釋

  ①西江月:詞牌名。

  ②黃沙:黃沙嶺,在江西上饒的西面。

  ③別枝驚鵲:驚動喜鵲飛離樹枝。

  ④鳴蟬:蟬叫聲。

  ⑤舊時:往日。

  ⑥茅店:茅草蓋的鄉村客店。

  ⑦社林:土地廟附近的樹林。社,土地神廟。古時,村有社樹,為祀神處,故曰社林。

  ⑧見:同“現”,顯現,出現。

  全詞鑒賞

  這是辛棄疾中年時代經過江西上饒黃沙嶺道時寫的一首詞。公元1181年(宋孝宗淳熙八年),辛棄疾因受奸臣排擠,被免罷官,開始到上饒居住,并在此生活了近十五年。在此期間,他雖也有過短暫的出仕經歷,但以在上饒居住為多,因而在此留下了不少詞作。詞中所說的黃沙嶺在上饒縣西四十里,嶺高約十五丈,深而敞豁,可容百人。下有兩泉,水自石中流出,可溉田十余畝。這一帶不僅風景優美,也是農田水利較好的地區。辛棄疾在上饒期間,經常來此游覽,他描寫這一帶風景的詞,現存約五首,即:《生查子》(獨游西巖)二首、《浣溪沙》(黃沙嶺)一首,《鷓鴣天》(黃沙道上即事)一首,以及此詞。

  辛棄疾的這首《西江月》前兩句“明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬”表面看來,寫的是風、月、蟬、鵲這些極其平常的景物,然而經過作者巧妙的組合,結果平常中就顯得不平常了。鵲兒的驚飛不定,不是盤旋在一般樹頭,而是飛繞在橫斜突兀的枝干之上。因為月光明亮,所以鵲兒被驚醒了;而鵲兒驚飛,自然也就會引起“別枝”搖曳。同時,知了的鳴叫聲也是有其一定時間的。夜間的鳴叫聲不同于烈日炎炎下的嘶鳴,而當涼風徐徐吹拂時,往往特別感到清幽。總之,“驚鵲”和“鳴蟬”兩句動中寓靜,把半夜“清風”、“明月”下的景色描繪得令人悠然神往。

  接下來“稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片。”把人們的關注點從長空轉移到田野,表現了詞人不僅為夜間黃沙道上的柔和情趣所浸潤,更關心撲面而來的漫村遍野的稻花香,又由稻花香而聯想到即將到來的豐年景象。此時此地,詞人與人民同呼吸的歡樂,盡在言表。稻花飄香的'“香”,固然是描繪稻花盛開,也是表達詞人心頭的甜蜜之感。而說豐年的主體,不是人們常用的鵲聲,而是那一片蛙聲,這正是詞人匠心獨到之處,令人稱奇。在詞人的感覺里,儼然聽到群蛙在稻田中齊聲喧嚷,爭說豐年。先出“說”的內容,再補“聲”的來源。以蛙聲說豐年,是詞人的創造。

  以上四句純然是抒寫當時當地的夏夜山道的景物和詞人的感受,然而其核心卻是洋溢著豐收年景的夏夜。因此,與其說這是夏景,還不如說是眼前夏景將給人們帶來的幸福。

  不過,詞人所描寫的夏景并沒有就此終止。如果說詞的上闋并非寥廓夏景的描繪,那么下闋卻顯然是以波瀾變幻、柳蔭路曲取勝了。由于上闋結尾構思和音律出現了顯著的停頓,因此下闋開頭,詞人就樹立了一座峭拔挺峻的奇峰,運用對仗手法,以加強穩定的音勢。“七八個星天外,兩三點雨山前”,在這里,“星”是寥落的疏星,“雨”是輕微的陣雨,這些都是為了與上闋的清幽夜色、恬靜氣氛和樸野成趣的鄉土氣息相吻合。特別是一個“天外”一個“山前”,本來是遙遠而不可捉摸的,可是筆鋒一轉,小橋一過,鄉村林邊茅店的影子卻意想不到地展現在人們的眼前。詞人對黃沙道上的路徑盡管很熟,可總因為醉心于傾訴豐年在望之樂的一片蛙聲中,竟忘卻了越過“天外”,邁過“山前”,連早已臨近的那個社廟旁樹林邊的茅店,也都沒有察覺。前文“路轉”,后文“忽見”,既襯出了詞人驟然間看出了分明臨近舊屋的歡欣,又表達了他由于沉浸在稻花香中以至忘了道途遠近的怡然自得的入迷程度,相得益彰,體現了作者深厚的藝術功底,令人玩味無窮。

  從表面上看,這首詞的題材內容不過是一些看來極其平凡的景物,語言沒有任何雕飾,沒有用一個典故,層次安排也完全是聽其自然,平平淡淡。然而,正是在看似平淡之中,卻有著詞人潛心的構思,淳厚的感情。在這里,讀者也可以領略到稼軒詞于雄渾豪邁之外的另一種境界。

  《西江月》全文鑒賞 2

  《西江月

  作者:辛棄疾

  明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。

  稻花香里說豐年。聽取蛙聲一片。

  七八個星天外,兩三點雨山前。

  舊時茅店社林邊。路轉溪頭忽見。

  注釋:

  1、西江月:詞牌名

  2、夜行黃沙道中:詞名

  3、黃沙:黃沙嶺,在江西信州上饒之西,作者閑居帶湖時,常常往來經過此嶺。

  4、別枝驚鵲:驚動喜鵲飛離樹枝。

  5、社林:土地廟附近的樹林。

  6、見:通假字“見”通“現”,發現,出現,顯現。

  詩意:

  天邊的明月升上了樹梢,

  驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。

  清涼的晚風仿佛吹來了遠處的蟬叫聲。

  在稻谷的香氣里,

  人們談論著豐收的年景,

  耳邊傳來一陣陣青蛙的叫聲。

  天空中輕云漂浮,閃爍的星星時隱時現,

  山前下起了淅淅瀝瀝的小雨,

  詩人急急從小橋過溪想要躲雨。

  往日,土地廟附近樹林旁的茅屋小店哪里去了?

  拐了彎,茅店忽然出現在我的眼前。

  賞析:

  單從表面上看,這首詞的題材內容不過是一些看來極其平凡的景物,語言沒有任何雕飾,沒有用一個典故,層次安排也完全是聽其自然,平平淡淡。然而,正是在看似平淡之中,卻有著詞人潛心的構思,淳厚的感情。在這里,讀者也可以領略到稼軒詞于雄渾豪邁之外的另一種境界。作者筆下這一個個畫面,流露出詩人對豐收之年的喜悅和對農村生活的熱愛。這正是作者忘懷于大自然所得到的快樂。這是一首描寫田園風光的詞,讀后讓我們感受到一種恬靜的生活美。詞的上闕寫月明風清的夏夜,以蟬鳴、蛙噪這些山村特有的聲音,展現了山村鄉野特有的情趣。詞的下闕以輕云小雨,天氣時陰時晴和舊游之地的突然出現,表現夜行鄉間的樂趣。全詩散發著濃郁的生活氣息,表現了詞人豐收之年的`喜悅和對鄉村生活的熱愛之情。

  這是宋代詞人辛棄疾的一首吟詠田園風光的詞。閱讀這首詞,要注意時間和地點。時間是夏天的傍晚,地點是有山有水的農村田野。這首詞描寫的是人們熟悉的月、鳥、蟬、蛙、星、雨、店、橋,然而詩人卻把這形象巧妙的組織起來,讓我們感受到一種恬靜的美。

  辛棄疾的這首《西江月》前兩句“明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬”表面看來,寫的是風、月、蟬、鵲這些極其平常的景物,然而經過作者巧妙的組合,結果平常中就顯得不平常了。鵲兒的驚飛不定,不是盤旋在一般樹頭,而是飛繞在橫斜突兀的枝干之上。因為月光明亮,所以鵲兒被驚醒了;而鵲兒驚飛,自然也就會引起“別枝”搖曳。同時,知了的鳴叫聲也是有其一定時間的。夜間的鳴叫聲不同于烈日炎炎下的嘶鳴,而當涼風徐徐吹拂時,往往特別感到清幽。總之,“驚鵲”和“鳴蟬”兩句動中寓靜,把半夜“清風”、“明月”下的景色描繪得令人悠然神往。

  接下來“稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片。”把人們的關注點從長空轉移到田野,表現了詞人不僅為而說豐年的主體,不是人們常用的鵲聲,而是那一片蛙聲,這正是詞人匠心獨到之處,令人稱奇。在詞人的感覺里,儼然聽到群蛙在稻田中齊聲喧嚷,爭說豐年。先出“說”的內容,再補“聲”的創造。

  以上四句純然是抒寫當時當地的夏夜山道的景物和詞人的感受,然而其核心卻是洋溢著豐收年景的夏夜。因此,與其說這是夏景,還不如說是眼前夏景將給人們帶來的幸福。

  因此下闋開頭,詞人就樹立了一座峭拔挺峻的奇峰,運加強穩定的音勢。“七八個星天外,兩三的路徑盡管很忘卻了越過“天外”,邁過“山前”,連早已臨近的那個社廟旁樹林邊的茅店,也都沒有察覺。前文“路轉”,后文“忽見”,既襯出了詞人突然間看出了分明臨近舊屋的歡欣,又表達于沉浸在稻花香中以至忘了道途遠近的怡然自得的入迷程度,相得益彰,體現了作者深厚的藝術功底,人玩味無窮。

  《西江月》原題是《夜行黃沙道中》,記作者深夜在鄉村中行路所見到的景物和所感到的情緒。讀前半闋,須體會到寂靜中的熱鬧。“明月別枝驚鵲”句句話是一種很細致的寫實。烏鵲對光線的感覺是極靈敏的,日蝕時它們就驚動起來,亂飛亂啼,月落時也是這樣。這句話實際上就是“月落烏啼”(唐張繼《楓橋夜泊》)的意思,但是比“月落烏啼”說得更生動,關鍵的意味。鵲驚時常啼,這里不說啼而啼自見,在字面上也可以避免與“鳴蟬”造成堆砌呆板的結果。“稻花鮮明深刻,它把農村夏夜里熱鬧氣氛和歡樂。這可以說就是典型環境。這四句話里每句都有聲音:鵲聲、蟬聲、人聲、蛙聲,卻也每句都有深更半夜的悄靜。這兩種風味都反映在夜行人的感覺里,他的心情是很愉快的。下半闋的局面有些變動了。天外稀星表示時間已有進展,分明是下半夜,快到天亮了。山前疏雨對夜行人卻是一個威脅,這是一個平地波瀾,可想見夜行人的焦急。

  有這一波瀾,便把收尾兩句襯托得更有力。“舊時茅店社林邊,路轉溪頭忽見”是個倒裝句,倒裝便把“忽見”的驚喜表現出來。正在愁雨,走過溪頭,路轉了方向,就忽然見到社林邊從前歇過的那所茅店。這時的快樂可以比得上“山重水復疑無路,柳暗花明又一村”(陸游《游山西村》)那兩句詩所說的。詞題原為《夜行黃沙道中》,通首八句中前六句都在寫景物,只有最后兩句才見出有人在夜行。這兩句對全首便起了返照的作用,因此每句都是在寫夜行了。先藏鋒不露,到最后才一針見血,收尾便有畫龍點睛之妙。這種技巧是值得學習的。

  這首詞,有一個生動具體的氣氛(通常叫做景),表達出一種親切感受到的情趣(通常簡稱情)。這種情景交融的整體就是一個藝術的形象。藝術的形象的有力無力,并不在采用的情節多寡,而在那些情節是否有典型性,是否能作為觸類旁通的據點,四面伸張,伸入現實生活的最深微的地方。如果能做到這一點,它就會是言有盡而意無窮了。我們說中國的詩詞運用語言精練,指的就是這種廣博的代表性和豐富的暗示性。

  《西江月》全文鑒賞 3

  西江月

  遣興

  辛棄疾

  醉里且貪歡笑,要愁那得工夫。近來始覺古人書,信著全無是處。昨夜松邊醉倒,問松我醉何如?只疑松動要來扶,以手推松曰去!

  這首詞題目是“遣興”。從詞的字面看,好象是抒寫悠閑的心情。但骨子里卻透露出他那不滿現實的思想感情和倔強的生活態度。

  這首詞上片前兩句寫飲酒,后兩句寫讀書。酒可消愁,他生動地說是“要愁那得工夫”。書可識理,他說對于古人書“信著全無是處”。這是什么意思呢?“盡信書,不如無書。”這句話出自《孟子》。《孟子》這句話的意思,是說《尚書·武成》一篇的紀事不可盡信。辛詞中“近來始覺古人書,信著全無是處”兩句,含意極其曲折。他不是菲薄古書,而是對當時現實不滿的憤激之詞。我們知道,辛棄疾二十三歲自山東淪陷區起義南來,一貫堅持恢復中原的正確主張。南宋統治集團不能任用辛棄疾,迫使他長期在上饒鄉間過著退隱的生活。壯志難酬,這是他生平最痛心的一件事。這首詞就是在這樣的環境、這樣的心境中寫成的,它寄托了作者對國家大事和個人遭遇的感慨。“近來始覺古人書,信著全無是處”,就是曲折地說明了作者的感慨。古人書中有一些至理名言。比如《尚書》說:“任賢勿貳。”對比南宋統治集團的所作所為,那距離是有多遠呵!由于辛棄疾洞察當時社會現實的不合理,所以發為“近來始覺古人書,信著全無是處”的浩嘆。這兩句話的真正意思是:不要相信古書中的一些話,現在是不可能實行的。

  這首詞下片更具體寫醉酒的神態。“松邊醉倒”,這不是微醺,而是大醉。他醉眼迷蒙,把松樹看成了人,問他:“我醉得怎樣?”他恍惚還覺得松樹活動起來,要來扶他,他推手拒絕了。這四句不僅寫出維妙維肖的醉態,也寫出了作者倔強的性格。僅僅二十五個字,構成了劇本的片段:這里有對話,有動作,有神情,又有性格的刻劃。小令詞寫出這樣豐富的內容,是從來少見的。

  “以手推松曰去”,這是散文的句法。《孟子》中有“‘燕可伐歟?’曰:‘可’”的句子;《漢書·二疏傳》有疏廣“以手推常曰:‘去’!”的句子。用散文句法入詞,用經史典故入詞,這都是辛棄疾豪放詞風格的特色之一。從前持不同意見的人,認為以散文句法入詞是“生硬”,認為用經史曲故是“掉書袋”。他們認為:詞應該用婉約的筆調、習見的辭匯、易懂的語言,而忘粗豪、忌用典故、忌用經史辭匯,這是有其理由的。因為詞在晚唐、北宋,是為配合歌曲而作的。當時唱歌的多是女性,所以歌詞要婉約,配合歌女的`聲口;唱來要使人人容易聽懂,所以忌用典故和經史辭匯。但是到辛棄疾生活的南宋時代,詞已有了明顯的發展,它的內容豐富復雜了,它的風格提高了,詞不再專為應歌而作了。尤其是象辛棄疾那樣的大作家,他的創造精神更不是一切陳規慣例所能束縛。這由于他的政治抱負、身世遭遇,不同于一般詞人。若用陳規慣例和一般詞人的風格來衡量這位大作家的作品,那是不從發展的觀點看問題。

  《西江月》全文鑒賞 4

  《西江月》作者是宋代文學家辛棄疾。其全詩如下:

  明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片。

  七八個星天外,兩三點雨山前。舊時茅店社林邊,路轉溪頭忽見。

  【譯文】

  天邊的明月升上了樹梢,驚動喜鵲飛離樹枝。清涼的晚風中傳來遠處的蟬叫聲。一陣陣濃濃的稻花香撲鼻而來似乎在告訴(行人):“今年又是一個豐收年”,這時耳邊傳來一陣陣青蛙的歡叫聲。閃爍的星星時隱時現,山前下起了淅淅瀝瀝的小雨。往日土地廟附近樹林旁的茅屋小店哪里去了?拐了彎,茅店忽然出現在眼前。

  【鑒賞】

  首句中“別枝”之意,一直眾說紛紜。有解作“遠枝”;有解作“斜伸的樹枝”;有解為“烏鵲要離開樹枝飛走”;有解為“烏鵲揀選樹枝”;還有人解為“月亮離別了樹枝”.雖然難有定論,但從一二兩句對偶考慮,“別枝”對應“半夜”,“別”字當是形容、修飾“枝”的,故解釋為“遠枝”或“斜伸的樹枝”似乎更為恰當。

  詞人雖是夜行,卻似乎一點也不著急。我們仿佛看見他不緊不慢地行走在山路上,一會兒看看明月走到哪里了,一會兒聽聽烏啼蟬鳴,悠閑自得。此時的他,沒有需要快馬加鞭的緊急公務要處理,也不用為他人的指責、誹謗而徹夜難眠。雖然遭彈劾免職,胸中還有諸多憤懣愁苦,但美麗的.自然和恬淡的鄉村生活替他化解了部分的憤激之情。所以,在這美好的夏日夜晚,走在寧靜的山間小路上,他已經完全沉浸于清風明月之中,融于天地。

  《西江月》全文鑒賞 5

  西江月·粉面都成醉夢

  宋代:辛棄疾

  粉面都成醉夢,霜髯能幾春秋。

  來時誦我伴牢愁。一見尊前似舊。

  詩在陰何側畔,字居羅趙前頭。

  錦囊來往幾時休。已遣蛾眉等候。

  《西江月·粉面都成醉夢》翻譯

  妻之美貌都成為了醉夢,已成過去,而我鬢白余生有幾?初見之初即誦我的抒寫愁懷之作,一看便知能與我同甘共苦者。

  你的.詩作與六朝詩人陰鏗和何遜水平相近,書法則在羅叔景趙元嗣之上,詩囊往來什么適合才能停止,每次歸來,你早遣蛾眉迎候,為我整理詩囊。

  《西江月·粉面都成醉夢》注解

  西江月:唐教坊曲名,后用為詞牌名,又名“白蘋香”“步虛詞”“江月令”等。正體雙調五十字,前后段各四句兩平韻一葉韻。粉面:粉嫩潔白之面。陸暢《解內人嘲》詩:“粉面仙郎選圣朝,偶逢秦女學吹簫。”伴牢愁:楚辭篇名,漢揚雄著。《漢書·揚雄傳》:“又旁《離騷》作一篇,名曰《廣騷》,又旁《惜誦》以下至《懷沙》為一卷,名曰《畔牢愁》。”注:“李奇曰:畔,離也。牢,聊也。與君相離,愁而無聊也。”

  “詩在”句:引自杜甫《解悶》十二首:“陶冶性情存底物,新詩改罷自長吟。熟知二謝將能事,頗學陰何苦用心。”陰何:謂六朝詩人陰鏗和何遜。“字居”句:引自《晉書·衛恒傳》:“恒作四體書勢曰:羅叔景、趙元嗣者,與張伯英并時,見稱于西州,故英自稱上比于崔、杜不足,下方羅、趙有余。”蘇軾《次韻孫莘老見贈》詩:“龔、黃側畔難言政,羅、趙前頭且眩書。”“錦囊”:用李賀錦囊尋詩事。錦囊來往:出自《新唐書·李賀傳》:“每旦日出,騎弱馬,從小奚奴,背古錦囊,遇所得,書投囊中,及暮歸,足成之。”

  《西江月·粉面都成醉夢》賞析

  開頭二句自嘆年老。言青春年華已在如醉如夢的生活中過去,如今兩鬢如霜也不知還能度過幾個春秋,好景不長,令人失望,表現了作者嘆老嗟衰的愁苦心態。“來時”二句寫作者同詩友的親密關系。言每次詩友來時,總是對我誦述揚雄《畔牢愁》之作,作者用揚雄的《畔牢愁》借指自己的抒寫愁懷之作,表示“與君相離,愁而無聊”之意,很愿同我往還,密切關系,所以“一見樽前似舊”,和老朋友一樣親密無間。“詩在”二句頌美詩友工詩善書。此處化杜詩和衛恒語意,言友人之詩和南北朝詩人陰鏗、何遜相近,值得學習;其書法也在羅(暉)趙(襲)之前,雖見稱于人,而我卻不敢恭維。結尾二句寫候其來詩。《新唐書·李賀傳》:“每旦日出,騎弱馬,從小奚奴,背古錦囊、遇所得,書投囊中,及暮歸,足成之。”此處化用其意,言互相贈詩不要停止,已遣侍人等候來詩,對詩友表現了企盼與敬重之意。

  此詞追憶其生平數事,既以為知音,又表彰其內助之勞,更推崇其詩書之佳,篇幅雖短,情意殷切。

  《西江月·粉面都成醉夢》創作背景

  此詞元刊本編在慶元二年(1196年)遣放歌者諸詞之間,卻非為侍女所作。詞意顯為作者續娶范氏病歿時追憶情景,是一首悼亡詞。

  《西江月》全文鑒賞 6

  《西江月·攜手看花深徑》

  宋代:賀鑄

  攜手看花深徑,扶肩待月斜廊。臨分少佇已倀倀,此段不堪回想。

  欲寄書如天遠,難銷夜似年長。小窗風雨碎人腸,更在孤舟枕上。

  《西江月·攜手看花深徑》譯文

  攜手看花,漫步芳叢深徑;扶肩待月,雙雙共倚斜廊。匆匆惜別時,已悵然無措,那情景,此時不堪再回想。

  欲寄書信,卻恨人如天遠;難捱長夜,漫漫夜似年長。小窗風雨清冷,聲聲碎人愁腸,更無奈,獨眠孤舟枕上。

  《西江月·攜手看花深徑》注釋

  西江月:詞牌名,原唐教坊曲,后用作詞調。又名“白蘋香”、“步虛詞”、“晚香時候”、“玉爐三澗雪”、“江月令”。調名取自李白《蘇臺覽古》“只今唯有西江月,曾照吳王宮里人”。

  攜手:手挽手,形容很親密的樣子。深徑:花叢深處的小路。

  扶肩:肩并肩。

  臨分少佇:臨別時少作佇立,表示不忍分離的情態。佇,久立而等待。倀(chāng)倀:迷茫不知所措貌。

  此段:近來。《宋書·謝莊傳》:“此段不堪見賓,已數十日。”

  難銷:即難消,難以經得住。

  《西江月·攜手看花深徑》鑒賞

  此詞寫與情人的別后相思。上片起首二句以極其工整的六言對句,追憶昔日歡會的美好情景,溫馨旖旎地寫出了男女歡會這樣一種典型環境中的典型情態:一對情侶,姹紫嫣紅、爭芳斗艷的小園深徑里攜手賞花,夜靜人寂、涼風習習的幽雅斜廊上扶肩待月,卿卿我我,情意綿綿。這兩句極其生動而概括。

  接下來兩句一反起首二句追憶歡會時的熱烈纏綿,陡然轉入當日回想時的悲涼,形成感情上的巨大落差,從而給人以強烈的震撼,產生了動魂蕩魄的藝術效果。上句以一“已”字,突出了惜別之際,稍作延佇,已經若有所失、悵然迷茫的悲哀;下句又以“不堪”二字相呼應加倍寫出當日回想時的痛心疾首,凄婉欲絕。這兩句與李商隱《錦瑟》詩中所謂“此情可待成追憶,只是當時已惘然”可謂意境相類,但各盡其妙。

  上片四句,兩句一層,情調大起大落。詞人一開始就將歡會寫得纏綿熱烈,細膩逼真,然后當頭棒喝,由熱烈纏綿一下反跌到悲涼凄慘,形成情感洪流的巨大落差,從而給人以強烈的.震撼,使詞作含義深遠,余味無窮。

  下片四句,筆法又有所不同。詞人如剝筍一般,層層深入地具體說明往事不堪回首的原因。第一句“欲”字,是說自己主觀上的愿望。和心上人分別之后,羈宦天涯,見面固然已屬癡想;然而不料就連互通音問,互慰愁腸這一點愿望也由于人如天遠,書無由達而落空。主觀的愿望被客觀的現實無情地擊碎,這種情況下去回想舊日的歡會,這是一“不堪”。第二句“難”字,是客觀環境對自己所造成的影響。一個人對著孤燈,凄清寂寞,百無聊賴,漫漫長夜中咀嚼著分離的痛苦,當然會產生長夜如年那樣難以銷磨的無限感慨。這是二“不堪”。第三句“小窗風雨”是耳邊所聞。聽著風雨敲打窗扉之聲,詞人不禁肝腸俱碎。“碎”字極煉而似不煉,情景兩兼,可稱得上是著一字而境界全出。這是三不堪。第四句收束全詞,以“更”透進一層,指出以上之種種,全發生;“孤舟枕上”,把羈旅愁思、宦途棖觸與戀情打成一片。這是四“不堪”。這四“不堪”齊于一身,已使人難以承受,何況又紛至沓來,一時齊集。

  全詞用筆句句緊逼,用意層層深入,沉郁頓挫,情厚意婉,將主人公與戀人的別后相思之情抒寫得淋漓盡致。不愧為愛情詞中的佳作。

  《西江月·攜手看花深徑》創作背景

  這首詞寫于行舟江上的風雨長夜,或以為系宋徽宗崇寧四年(1105年)賀鑄赴任太平途中所作。

  《西江月·攜手看花深徑》作者介紹

  賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號慶湖遺老。漢族,衛州(今河南衛輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。

  《西江月》全文鑒賞 7

  西江月·遣興

  辛棄疾

  醉里且貪歡笑,要愁那得工夫。

  近來始覺古人書,信著全無是處。

  昨夜松邊醉倒,問松我醉何如。

  只疑松動要來扶,以手推松曰:去!

  辛棄疾詞作鑒賞

  欣賞這首詞,我們似乎可以這樣說:品讀辛棄疾的詞,可從詞中品出更有韻味的戲劇來,雖然在寫詞中,恰如其分地引入戲劇性場景并非辛棄疾發明,但是在他手上得到了發揚光大,在他的詞中,這種情況十分常見。這是值得肯定的。

  醉里且貪歡笑,要愁那得工夫。通篇醉字出現了三次。難道詞人真成了沉湎醉鄉的高陽酒徒么?否。蓋因其力主抗金而不為南宋統治者所用,只好借酒消愁,免得老是犯愁。說沒工夫發愁,是反話,骨子里是說愁太多了,要愁也愁不完。

  近來始覺古人書,信著全無是處。才敘飲酒,又說讀書,并非醉后說話無條理。這兩句是醉話。醉話不等于胡言亂語。它是詞人的.憤激之言。《孟子·盡心下》:盡信書,則不如無書。本意是說古書上的話難免有與事實不符的地方,未可全信。辛棄疾翻用此語,話中含有另一層意思:古書上盡管有許多至理名言,現在卻行不通,因此信它不如不信。

  以上種種,如直說出來,則不過慨嘆世道日非而已。但詞人曲筆達意,正話反說,便有咀嚼不盡之味。

  下片寫出了一個戲劇性的場面。詞人昨夜松邊醉倒,居然跟松樹說起話來。他問松樹:我醉得怎樣了?看見松枝搖動,只當是松樹要扶他起來,便用手推開松樹,并厲聲喝道:去!醉憨神態,活靈活現。詞人性格之倔強,亦表露無遺。在當時的現實生活里,醉昏了頭的不是詞人,而是南宋小朝廷中那些紙醉金迷的昏君佞臣。哪怕詞人真醉倒了,也仍然掙扎著自己站起來,相比之下,小朝廷的那些軟骨頭們是多么的渺小和卑劣。

  辛棄疾的這首小詞,粗看,正如標題所示,是一時即興之作。但如果再往里仔細一看,那么會發現作者是在借詼諧幽默之筆達發泄內心的不平。如再深入研究,我們還可洞察到作者是由于社會現實的黑暗而憂心忡忡,滿腹牢騷和委屈,不便明說而又不能不說,所以,只好借用這種方式,來暢快淋漓地渲泄他的真情實感。

  《西江月》全文鑒賞 8

  《西江月·阻風山峰下》

  宋代:張孝祥

  滿載一船秋色,平鋪十里湖光。波神留我看斜陽,放起鱗鱗細浪。

  明日風回更好,今宵露宿何妨?水晶宮里奏霓裳,準擬岳陽樓上。

  《西江月·阻風山峰下》譯文

  滿載著一船的秋色,行駛在廣闊平展的江面上。水神有意留住我觀看夕陽西下的美麗景色,吹起鱗鱗波浪,泛起波光,讓我再不能行往遠方。

  如果明日風向回轉,天氣變好,那么今夜露宿于此又有什么關系呢?陣陣波濤聲好似龍宮中奏演的《霓裳羽衣曲》,明天準能在岳陽樓上欣賞洞庭湖的美景勝狀。

  《西江月·阻風山峰下》注釋

  山峰:指黃陵山。(黃陵山在湖南湘陰縣北洞庭湖邊。湘水由此入湖。相傳山上有舜之二妃娥皇、女英的廟,世稱黃陵廟。詞題一作“黃陵廟”。詞句也稍有差異)

  鱗鱗:形容波紋細微如魚鱗。

  風回:指風向轉為順風。

  水晶宮:古代傳說水中的宮殿。

  霓裳:即《霓裳羽衣曲》,唐代著名樂舞名。

  《西江月·阻風山峰下》鑒賞

  《西江月·阻風山峰下》上片寫行船遇風受阻,泊舟山下的所見與感受。

  “滿載一船秋色,平鋪十里湖光。”開頭兩句,寫風尚未起時的風光。“一船秋色”由作者的感受著筆,勾勒出時令特征,引人遐想,可以想見,此時周圍的山色濃郁蒼翠,萬物生機勃勃,開花的花朵艷麗,結果的果實累累;“十里湖光”寫出湖面寬廣坦蕩。這兩個對偶句用“滿載”和“平鋪”相對,將湖光和山色一并畫出,前句說美麗的秋景盡收眼底;后句說無風時湖水平穩,遠遠望去,就象“平鋪”在那兒。水光山色,交相輝映,船上人心曠神怡,其樂無窮。此二句純屬寫景,而作者張孝祥欣悅之情盡在其中,即所謂景中有情。

  “波神”二句說,水神有意留住我觀看夕陽西下的美麗景色,放起魚鱗般的波紋。這是寫的天氣咋變,微風初起時的湖上景色,也是變天的前兆。有經驗的船工勢必要拋錨停舟,采取應急措施,因為這霞光輝映,“鱗鱗細浪”過后,將是范仲淹在《岳陽樓記》中描寫的“濁浪排空”、“檣傾楫摧”的惡劣天氣。這兩句以幽默的.手法寫航船遇風受阻被迫停泊的情景,反襯出作者此時的心境十分安閑自在。用“斜陽”點明時間是傍晚,以“細浪”說明天氣變化,要起風,皆是妙筆。

  《西江月·阻風山峰下》下片寫停船后作者的心里活動。“明日風回更好”,寫他期待風向回轉,天氣變好,及時登程的心情。“今宵露宿何妨?”“何妨”,猶言“有什么關系呢”,實際上是無可奈何的話,但也表現了他在迫不得已的情況下“露宿”時的曠達胸襟。“水晶宮里奏霓裳”,“水晶宮”,俗謂“龍宮”;“霓裳”,即《霓裳羽衣曲》,一支大型歌舞曲的名字。作者聽到陣陣波濤聲,奇特的想象油然而生,把水聲比喻作龍宮的音樂。龍宮既然奏歡慶之樂,明日準是好天氣,航船正常前進,“準擬岳陽樓上”,尾句設想,明天準能在岳陽樓上欣賞洞庭湖的美景勝狀。

  《西江月·阻風山峰下》寫航船遇風受阻的情景,寫景、抒情,乃至對“明日”的設想,著筆輕松,無半點沮喪之處。全詞語言淺易而意境幽雅,讀來只覺作者張孝祥對山水無限熱愛,卻不見船遇逆風受阻的懊惱,這是此詞的特色,作者張孝祥構思獨到之處。

  《西江月·阻風山峰下》創作背景

  公元1167年(在宋孝宗乾道三年)張孝祥當時正在知潭州(今湖南長沙市)。后改官離開湖南,乘舟北上,途經洞庭湖畔的黃陵山時,遇風受阻,于是寫了這首詞。《宋六十名家詞》題作《黃陵廟》,個別語句亦稍有出入。

  《西江月·阻風山峰下》作者介紹

  張孝祥(1132年-1169年),字安國,號于湖居士,漢族,簡州(今屬四川)人,生于明州鄞縣。宋朝詞人。著有《于湖集》40卷、《于湖詞》1卷。其才思敏捷,詞豪放爽朗,風格與蘇軾相近,孝祥“嘗慕東坡,每作為詩文,必問門人曰:‘比東坡如何?’”

  《西江月》全文鑒賞 9

  《西江月·井岡山》譯文

  戰旗在山下搖蕩,山頭鼓聲浩蕩,吹角連綿,戰事激烈,任憑敵軍團團圍困,我軍依然毫不畏懼,巋然不可撼動。

  早已構筑好堅固的防御工事,大家同心協力,就像城墻一樣的牢固。黃洋界上紅軍炮火轟鳴,快馬報之敵軍在漸濃的夜色中逃去。

  《西江月·井岡山》注釋

  西江月:詞牌名,原唐教坊曲,用作詞調。

  井岡山:在江西西部及湖南東部,方圓五百里。

  旌旗在望:指山下的部分紅軍和井岡山一帶的赤衛隊、暴動隊等地方武裝。這里用“旌旗”是為了增加詩的鮮明的形象感。作者說,其實沒有飄揚的旗子,都是卷起的。

  鼓角:本指古代軍中所用的戰鼓和號角,此處借指軍號。

  巋(kuī)然:形容高大獨立的樣子。

  森嚴壁壘:森嚴,嚴整。壁壘,古代軍營中的圍墻,也就是防御工事。指陣容嚴整,不可侵犯。

  眾志成城:意思是大家同心協力,就像城墻一樣的牢固。比喻大家團結一致,就能克服困難。

  黃洋界:井岡山五大哨口之一,另四個是八面山、雙馬石、朱沙沖、桐木嶺。

  宵遁:指敵人乘夜逃跑。

  《西江月·井岡山》賞析

  這是一首井岡山黃洋界保衛戰的贊歌,是一首抒寫井岡山革命斗爭的.光輝史詩,是毛澤東許多以革命戰爭為題材的詩詞中最早的一首詞。這首詞題為“井岡山”,內容卻不是描寫山景,而是通過寫井岡山革命根據地軍民第二次反“會剿”戰斗的關鍵一仗——黃洋界保衛戰,熱情歌頌井岡山人民武裝斗爭的勝利。

  詞的上闋寫戰前氣氛和敵我雙方的態勢。

  “山下旌旗在望,山頭鼓角相聞。”這兩句概括了紅軍士氣高昂,嚴陣以待的雄壯聲勢,栩栩如生,為全詞的雄偉氣勢以及詞的結尾與紅軍的勝利作了鋪墊。黃洋界處在井岡山上很高的位置,從這里向下遠望各山頭,到處是紅軍迎風招展的戰旗;到處軍號高鳴,戰鼓齊奏。說明紅軍早已嚴陣以待。毛澤東回答《毛主席詩詞》英譯者的解釋是:“山下旌旗在望,山頭鼓角相聞。旌旗和鼓角都是指紅軍。黃洋界很陡,陣地在山腰,指揮在山頭,敵人仰攻。山下并沒有都被敵人占領,沒有嚴重到這個程度。旌旗在望,其實沒有飄揚的旗子,都是卷起的。”“山下旌旗在望”喻指山下的部分紅軍即袁文才、王佐領導的三十二團,以及井岡山一帶的赤衛隊、暴動隊等地方武裝也在堅守井岡山,山下并沒有都被敵人占領。“山頭鼓角相聞”,喻指守衛黃洋界的紅軍第三十一團第一營,以不足一營的兵力,利用懸崖峭壁的地形頑強抵抗敵人的進攻。

  “敵軍圍困萬千重,我自巋然不動。”這兩句用夸張的手法寫敵人人多勢強,氣焰囂張,紅軍被敵人重重包圍;但在這敵強我弱的嚴峻形勢下,英勇的紅軍毫不畏懼,視萬千敵人如蟲蟻,沉著應戰,泰然自若,巋然不動。襯托了紅軍英勇善戰的大無畏英雄氣概。雖然敵人在數量上占了很大的優勢,把紅軍一層又一層地包圍起來,巋然”一詞,充分表現了紅軍巍然屹立的雄姿。

  下闋寫戰斗經過,軍民萬眾一心,粉碎了敵人的圍攻,戰斗取得勝利。

  “早已森嚴壁壘,更加眾志成城。”這兩句寫紅軍已預料到了敵人會乘虛前來圍攻,早就做好了充分準備,筑好了防御工事,戒備森嚴,軍民團結一致,眾心成城,英勇抗敵的情景,寫出了紅軍戰勝敵人的原因。這里“森嚴壁壘”、“眾志成城”,與“巋然不動”前后照應,既顯得典雅雄壯,又韻味深長。

  “黃洋界上炮聲隆,報道敵軍宵遁。”這兩句寫具體的戰場(黃洋界)和戰斗結果(有人報告說,敵人聽到了紅軍在黃洋界打的炮聲,驚慌地在夜晚逃走了),即戰斗取得了勝利。這勝利是通過“炮聲”傳報的,陳毅說:“在戰爭中嘗有炮聲雷鳴而敵已開始逃跑。此敵之起身炮也,我之送行炮也。不可不知。”這兩句極為形象地描繪了這次保衛戰,巧妙地嘲笑了敵人,有力地鼓舞了紅軍民,同時與上闋軍軍民的備戰與巋然不動的情景照應,前后貫通,無懈可擊。

  《西江月·井岡山》是一首紀實性很強的詩歌,一首小令,僅五十字之簡約篇章,卻能如此真實地記錄了黃洋界保衛戰這樣的一場戰役,非大手筆而不能為之。這首“在馬背上哼成的”詩歌,雖然是一首超小型的敘事詩,但紀實之中有言志,有抒情,有議論。我們清晰地看到,《西江月·井岡山》一詞,與《井岡山的斗爭》這樣的政論長文,居然可以如此緊密地互文見義。在中國歷史發生大轉折、中國共產黨人艱苦探索全新革命戰略的年代,毛澤東作為一個卓越的政治家,把自己的政論思考熔鑄到自己詩詞的意象之中,其抒情邏輯蘊涵著他在軍旅征戰之中的革命預見。這是毛澤東井岡山時期詩詞的一個最有時代特色和個人風骨的特點。

  《西江月·井岡山》創作背景

  這首詞應該是毛澤東同志為贊揚黃洋界保衛戰的勝利而寫的。根據可知的參考資料來看,時間大約是9月5日前后在遂川大汾,當朱云卿把黃洋界保衛戰的情況向毛匯報后,毛澤東有了感觸,才能欣然命筆寫出《西江月·井岡山》。

  《西江月》全文鑒賞 10

  西江月·批寶玉二首

  無故尋愁覓恨,有時似傻如狂。

  縱然生得好皮囊,腹內原來草莽。

  潦倒不通世務,愚頑伯讀文章。

  行為偏僻性乖張,那管世人誹謗。

  富貴不知樂業,貧窮難耐凄涼。

  可憐辜負好時光,于國于家無望。

  天下無能第一,古今不肖無雙。

  寄言執挎與膏粱,莫效此兒形狀。

  【詩詞鑒賞】

  第三回書寫黛玉到榮府后,見過賈府大部分人,最后才見到寶玉。這是兩個主人公第一次會面,也是第一號人物寶玉第一次在讀者眼中出現,所以作者對寶玉的裝束和神采作了大力鋪張渲染,又寫了這兩首批寶玉的詞。“批”字是打批語、下判斷的意思,與今作“批評”、“批判”解不同。

  這兩首詞,字面上句句是對寶玉的嘲笑和否定,實質上句句是對他的贊美和褒揚。從封建階級倫理道德標準衡量,寶玉是個被否定的人物;可是從作者的人生觀和社會觀來看,他卻是個和那些國賊祿蠹完全相反的、保持著人類善良天性的真正的人。兩首詞句句都是反話。

  寶玉不假矯飾地表現自己的天性,在那樣的貴族之家必然要處處受束縛、限制,于是就要產生苦悶,就要采取種種方式渲泄,在道學先生們看來這就是“尋愁覓恨”、“似傻如狂”了。相貌好是真,“腹內草莽”就未必。寶玉讀書多,知識博,文思快,才情大,看他在大觀園試才題對額時一套一套有根有據的'議論,看他擬的那些匠額和對聯,不是使包括賈政在內的所有在場的人都相形見細嗎?看他寫的《芙蓉女兒誄》、《姽婳詞》等等,簡直夠個像樣的文學家了。連寶釵都說他“每日家雜學旁收的”,承認他懂得多,怎么能說是“腹內原來草莽”?“不通世務”,是因為他厭惡賈雨村之流的政客,不屑與之為伍。不愿讀的文章也只是那些“圣賢”的說教和一文不值的科舉時文。“那管世人誹謗”,正表現了寶玉不茍且、不隨俗、獨立不遷的個性。這樣的貴族青年,按封建階級“接班人”的標準要求,自然是“無能第一”、“不肖無雙”了。他既不能像其祖先那樣“理朝廷、治風俗”,為皇帝做個賢臣良相;也不能像鳳姐那樣治家理財,撐起家業的門面,自然是“于國于家無望”了。于是他就成了貴族之家的“子弟戒”了。

  這兩首詩集中地描繪了寶玉的叛逆性格,這個典型的意義也就在對封建階級的叛逆上。值得注意的是“貧窮難耐凄涼”一句。這是預示賈家敗落后,寶玉要有一段困苦不堪的生活經歷。第十九回寫寶玉探花襲人家,襲人的母親和哥哥慌忙招待寶玉,擺上一桌子果品,可是襲人覺得沒有一樣可吃之物,只給寶玉拈了幾個松子瓤,吹去細皮,用手帕托給寶玉。這是何等嬌貴!就在這個地方脂硯齋有條批語說:同將來寶玉“寒冬噎酸甭,雪夜圍破氈”對照起來看,令人嘆息。寶玉在八十回以后的經歷,雖然不好亂猜,但有一段貧窮的經歷是可以肯定的,同高鶚續寫的后四十回大相徑庭。

  《西江月》全文鑒賞 11

  《西江月·玉骨那愁瘴霧》

  作者:蘇軾

  玉骨那愁瘴霧,冰姿自有仙風。海仙時遣探芳叢。倒掛綠毛么鳳。

  素面翻嫌粉涴,洗妝不褪唇紅。高情已逐曉云空,不與梨花同夢。

  注釋

  1、瘴霧:南方山林中的濕熱之氣。

  2、綠毛么鳳:嶺南的一種珍禽,似鸚鵡。

  3、芳叢:叢生的繁花。

  4、幺鳳:鳥名,即桐花鳳。

  5、涴(wò):沾污,弄臟。

  6、唇紅:喻紅色的梅花。

  7、不與句:蘇軾自注“詩人王昌齡,夢中作梅花詩。”

  賞析

  這首詞明為詠梅,暗為悼亡,是蘇軾為悼念毅然隨自己貶謫嶺南惠州的侍妾朝云而作。詞中所描寫的惠州梅花,實為朝云美麗的姿容和高潔的人品的化身。

  詞的上闋寫惠州梅花的風姿、神韻。起首兩句,突兀而起,說惠州的梅花生長在瘴癘之鄉,卻不怕瘴氣的侵襲,是因這它有冰雪般的肌體、神仙般的風致。接下來兩句說它的仙姿艷態,引起了海仙的羨愛,海仙經常派遣使者來到花叢中探望;這個使者,原來是倒掛在樹上的綠毛小鳥(狀如幺鳳)。以上數句,傳神地勾勒出嶺南梅花超塵脫俗的風韻。

  下闋追寫梅花的形貌。“素面常嫌粉涴”,嶺南梅天然潔白的容貌,是不屑于用鉛粉來妝飾的;施了鉛粉,反而掩蓋了它的'自然美容。嶺南的梅花,花葉四周皆紅,即使梅花謝了(洗妝),而梅葉仍有紅色(不褪唇紅),稱得上是絢麗多姿,大可游目騁情。面對著這種美景的東坡,卻另有懷抱:“高情已逐曉云空,不與梨花同夢”。東坡慨嘆愛梅的高尚情操已隨著曉云而成空無,已不再夢見梅花,不象王昌齡夢見梨花云那樣做同一類的夢了。句中“梨花”即“梨花云”,“云”字承前“曉云”而來。曉與朝疊韻同義,這句里的“曉云”,可以認為是朝云的代稱,透露出這首詞的主旨所在。

  這首詠梅詞空靈蘊藉,言近旨遠,給人以深深的遐思。詞雖詠梅,實有寄托,其中蘊有對朝云的一往情深和無限思戀。作者既以人擬花,又借比喻以花擬人,無論是寫人還是寫花都妙在得其神韻。張貴《詞源》論及詠物詞時指出:“體物稍真,則拘而不暢;模寫差遠,則晦而不明。要須收縱聯密,用事合題,一段意思,全在結句,斯為絕妙。”以這一標準來衡量此詞,可以窺見其高超的藝術技巧。

  作者介紹

  蘇軾(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻,又字和仲,號“東坡居士”,世稱“蘇東坡”。漢族,眉州眉山(今四川眉山,北宋時為眉山城)人,祖籍欒城。北宋著名散文家、書畫家、文學家、詞人、詩人,是豪放派詞人的主要代表。他和父親蘇洵,弟弟蘇轍合稱為唐宋八大家中的“三蘇”。蘇軾是蘇洵的次子(蘇洵長子夭折)。1057年(嘉祐二年),蘇軾與弟弟蘇轍同登進士。唐宋八大家之一。

  《西江月》全文鑒賞 12

  《西江月·頃在黃州》

  宋代:蘇軾

  頃在黃州,春夜行蘄水中,過酒家飲,酒醉,乘月至一溪橋上,解鞍曲肱,醉臥少休。及覺已曉,亂山攢擁,流水鏘然,疑非塵世也。書此語橋柱上。

  照野彌彌淺浪,橫空隱隱層霄。障泥未解玉驄驕,我欲醉眠芳草。

  可惜一溪風月,莫教踏碎瓊瑤。解鞍欹枕綠楊橋,杜宇一聲春曉。

  《西江月·頃在黃州》譯文

  月光下小溪春水漲滿、水波涌動,隱隱約約的看見天空中云氣彌漫。瀕臨溪流,從馬上下來,等不及卸下馬韉,就想倒在這芳草中睡一覺。

  這溪中景致如此可愛,千萬不能讓馬兒踏碎那水中的月亮。我解下馬鞍作枕頭,斜臥在綠楊橋上進入了夢鄉,聽見杜鵑叫時,天已明了。

  《西江月·頃在黃州》注釋

  西江月:詞牌名。

  蘄水:水名,流經湖北蘄春縣境,在黃州附近。

  彌彌:水波翻動的樣子。

  層霄:彌漫的云氣。

  障泥:馬韉,垂于馬兩旁以擋泥土。

  玉驄:良馬。

  驕:壯健的樣子。

  可惜:可愛。

  瓊瑤:美玉。這里形容月亮在水中的倒影。

  杜宇:杜鵑鳥。

  《西江月·頃在黃州》賞析

  這是一首寄情山水的詞。上片寫詞人路上的見聞和醉態,下片言詞人對美好景物的憐惜之情。此詞以空山明月般澄澈、空靈的心境,描繪了一個富有詩情畫意的月夜人間仙境圖,表現出一個物我兩忘、超然物外的境界,抒發了作者樂觀、豁達、以順處逆的襟懷。全詞寓情于景,情景交融,境界空靈浩渺,讀來回味無窮。

  作者在詞中描繪出一個物我兩忘、超然物外的境界,把自然風光和自己的感受融為一體,在詩情畫意中表現自己心境的淡泊、快適,抒發了他樂觀、豁達、以順處逆的襟懷。

  小序敘事簡潔,描寫生動,短短五十四字,即寫出地點、時間、景物以及詞人的感受。它充滿了詩情畫意,是一篇寫得很優美的散文,可與其《記承天寺夜游》媲美。

  上片頭兩句寫歸途所見:“照野彌彌淺浪,橫空隱隱層霄。”彌彌,是水盛的樣子;層霄,即層云。春夜,詞人在蘄水邊騎馬而行,經過酒家飲酒,醉后乘著月色歸去,經過一座溪橋。由于明月當空,所以才能看見清溪在遼闊的曠野流過。”先說“照野”,突出地點明了月色之佳。用“彌彌”形容“淺浪”,就把春水漲滿、溪流汩汩的景象表現出來了。廣闊的天空還有淡淡的云層。“橫空”,寫出了天宇之廣。說云層隱隱約約在若有若無之間,更映襯了月色的皎潔。野外是廣袤的,天宇是寥廓的,溪水是清澈的。在明月朗照之下的人間仙境中,詩人忘卻了世俗的榮辱得失和紛紛擾擾,把自己的身心完全融化到大自然中。此兩句暗寫月光。

  “障泥未解玉驄驕”,是說那白色的駿馬忽然活躍起來,提醒他的主人:要渡水了!障泥,是用錦或布制作的馬薦,墊在馬鞍之下,一直垂到馬腹兩邊,以遮塵土。《晉書·王濟傳》:“濟善解馬性,嘗乘一馬,著連乾障泥,前有水,終不肯渡。濟曰:‘此必是惜障泥。’使人解去,便渡。”詞人在這里只是寫了坐騎的神態,便襯托出瀕臨溪流的情景。

  把典故融化于景物描寫之中,這是很成功的一個例子。此時,詞人不勝酒力,從馬上下來,等不及卸下馬鞍韉,即欲眠于芳草。“我欲醉眠芳草”,既寫出了濃郁的醉態,又寫了月下芳草之美以及詞人因熱愛這幽美的景色而產生的喜悅心情,可以說收到了一石三鳥的效果。

  過片二句,更進一步抒發十分迷戀、珍惜月色的心情,為“解鞍少休”補充了看來非常奇特,實際上更為充足的'理由。瓊瑤,是美玉,這里比作皎潔的水上月色。可惜,是可愛的意思。這一溪風月確實是太迷人了!那月光灑滿了靜靜的原野,灑滿了清澈的溪流,水月交輝,真像綴滿了無數晶瑩無暇的珠玉。如果策馬前進,那些珍奇的珠玉書勢必被馬蹄踏碎,這怎么能行呢?詞人在這里用的修辭手法是“借喻”,徑以月色為“瓊瑤”。由于感情真摯,這個境界是極為幽美、靜謐、純潔的。這一境界,是東坡獨特的感受,前人似未曾有過。

  “解鞍欹枕綠楊橋,杜宇一聲春曉。”末兩句是說,我解下馬鞍做枕頭,斜臥在綠楊橋上進入了夢鄉,聽見杜鵑叫時,天已亮了。

  詞人終于用馬鞍作枕,依靠著它斜臥在綠楊橋上“少休”了。這一覺當然睡得很香,及至醒來,“杜宇一聲春曉”,春天的黎明又是一番景色了。這個結尾如空谷傳聲,余音不絕。妙在又將一幅清新明麗的畫卷呈現在我們面前,但是卻留下了空白,讓讀者用自己豐滿的聯想去感受它。

  此詞所描繪的富有詩情畫意的美景中,處處有“我”之色彩,景物成為塑造“我”的典型性格的憑據。詞人不論是醉還是醒,是月夜還是春晨,都能“無入不自得”,隨意而成趣,逐步展示詞的意境。作者善于把意和境渾然凝結為一個不可分割的整體,他把自己的身心完全融化到大自然中,忘卻了世俗的榮辱得失和紛紛擾擾,表現了自己與造化神游的暢適愉悅,讀來回味無窮,令人神往。

  《西江月·頃在黃州》創作背景

  此詞作于蘇軾貶謫黃州期間,具體創作時間不詳。公元1079年(元豐二年)蘇軾因“烏臺詩案”被貶為黃州團練副使。這是蘇軾生活史的轉折點,這飛來橫災徹底地粉碎了蘇軾希圖在政治上有所作為,然后功成身退的幻想。從此以后,蘇軾看清了官場的黑暗、世態的炎涼。但蘇軾沒有被痛苦壓倒。他住在黃州臨皋亭。后來又在不遠處開墾一片荒地,種上莊稼樹木,名之曰“東坡”。他有時布衣芒屩,出入于阡陌之上;有時月夜泛舟,放浪于山水之間:表現出一種超人的曠達,一種不以世事縈懷的恬淡精神。沉重的政治打擊使他對社會對人生的態度,以及反映在創作上的思想感情和風格都有明顯的變化。在這期間他創作了很多優秀作品,此詞是其中之一。

  《西江月·頃在黃州》作者介紹

  (1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

  《西江月》全文鑒賞 13

  公子眼花亂發,老夫鼻觀先通。領巾飄下瑞香風。驚起謫仙春夢。

  后土祠中玉蕊,蓬萊殿后鞓紅。此花清絕更纖秾。把酒何人心動。

  《西江月·真覺賞瑞香二首》譯文

  我與曹子芳宿于真覺院,子芳睡眼惺松,頭發零亂,睡得正沉,沒有感覺到瑞香花開,倒是我先聞到了一股花的芳香。一陣輕風吹過,帶來濃烈的瑞香花的芳香,仿佛當年楊妃領巾上飄落的香氣。芳香太酷烈了,竟然把正酣然人夢的曹子芳也從夢中驚醒。

  瑞香花國色天香,堪與揚州后土祠中珍稀的玉蕊花及汴京蓬萊殿后的程紅牡丹相媲美。這瑞香花既清雅絕倫又纖柔濃麗,把酒賞花,那秀美的'姿色和濃烈的異香,怎不令人神怡心動呢?

  《西江月·真覺賞瑞香二首》注釋

  西江月:詞牌名,原唐教坊曲。

  真覺:不詳,疑為寺觀名。

  后土祠:指揚州后土祠。玉蕊:花名。

  蓬萊殿:北宋汴京皇宮內殿名。紅:牡丹之一種。

  纖秾(nóng):指花朵纖柔濃麗。

  《西江月·真覺賞瑞香二首》賞析

  上片寫奇香,渲染烘托,韻趣傳神。“公子眼花亂發,老夫之觀先通。”先從香氣刺激人的感官寫起,突現出花香之奇特,它不僅襲擊得友人曹子方“眼花亂發”,還沖通了詞人堵塞的之孔,使嗅覺頓時靈敏起來。“領巾飄下瑞香風,比起謫仙春夢”,則更夸張出香氣的威力,其想象力之豐富,令人比嘆。二句用唐朝楊貴妃悶李白的故事,以奇鑄境。

  下片專寫瑞香花的濃艷,落想新巧,淋漓博喻。“后土祠中玉蕊,蓬萊殿后輥紅。”牡丹歷來被稱為花中之王,無與倫比,但瑞香花卻可與最名貴的牡丹品種相匹敵。人們都說古揚州后土祠中的玉蕊花極其艷麗,洛陽蓬萊殿后的富貴牡丹“程紅”舉世無雙,但是,“此花清絕更纖秾”,瑞香花的“清絕”悶它的纖柔濃艷,卻都超過了“玉蕊”悶“鞓紅”。末句“把酒何人心動”意謂對花飲酒哪一個人不為之心動。最后由花過渡到人,暗喻出詞人悶友人曹子方的才華,都像瑞香花一般“靈草異芳,俟時乃出。詞人時因在朝中被群小讒陷,被迫“補外”知杭州,內心郁悶怨憤,壯志難酬,而借古所未有的廬山瑞香花自喻,可謂豪氣貫注,斫思靈運。含意深邃,象外有旨。

  這是一首詠瑞香花詞。極寫瑞香花的奇香悶濃艷,謂為花中祥瑞。全詞詠物兀傲,渲染烘托,層層遞進,環環相生,最后繁花落盡見真諦,感人至深。

  《西江月·真覺賞瑞香二首》創作背景

  這首詞是東坡在杭州知州任上時的作品,作于元祐六年(1091年)三月。當時福州路轉運判官曹輔權(字子方)回京過杭,東坡陪他游西湖,曾到龍山真覺院賞瑞香。

  《西江月》全文鑒賞 14

  《西江月·五柳坊中煙綠》

  宋朝:向子湮

  政和間,余卜筑宛丘,手植眾薌,自號薌林居士。建炎初,解六路漕事,中原俶擾,故廬不得返,卜居清江之五柳坊。紹興癸丑,罷帥南海,即棄官不仕。乙卯起,以九江郡復轉漕江東,入為戶部侍郎。辭榮避謗,出守姑蘇。到郡少日,請又力焉,詔可,且賜舟曰泛宅,送之以歸。己未暮春,復還舊隱。時仲舅李公休亦辭舂陵郡守致仕,喜賦是詞。

  五柳坊中煙綠,百花洲上云紅。蕭蕭白發兩衰翁,不與時人同夢。

  拋擲麟符虎節,徜徉江月林風。世間萬事轉頭空,個里如如不動。

  《西江月·五柳坊中煙綠》古詩簡介

  《西江月·五柳坊中煙綠》是宋代詞人向子諲的詞作。此詞描寫了五柳坊中柳綠如煙,蔥蘢碧綠,百花洲上蒼穹紅云,絢麗而璀璨的夕陽村景,表達了詞人歲月蹉跎, 世事乖戾的感慨以及潔身自好的高潔情懷,體現了詞人的凜然正氣以及淡泊名利、歸隱山林的志趣。全詞營造了明麗而高遠的意境,在結構上明開暗合,照應縝密,獨具匠心。

  《西江月·五柳坊中煙綠》翻譯/譯文

  政和年間,我在宛丘擇地建宅定居,親手種植很多花草,自號薌林居士。建炎初年,卸任六路漕事,當時中原騷亂,因此不能回到故鄉,就寓居在清江縣的五柳坊。紹興三年癸丑,罷官于南海,隨即棄官不仕。乙卯年又起用,從九江郡太守轉任江東轉運使,入朝擔任戶部侍郎。為辭讓榮譽躲避誹謗,出任姑蘇太守。到郡才幾天,又力請辭職,詔書終于許可,并且賜予一艘名叫泛宅的船,送我歸來。己未年暮春,我又回到以前隱居的地方。當時二舅李公休也辭任舂陵郡太守退休回家,于是高興地寫下了這首詞。

  五柳坊柳綠如煙,蔥蘢翠碧,景物朗潤;百花洲蒼穹紅云,絢麗而璀璨。可嘆我與李公休均已年老,白發蕭蕭了,但不愿與奸佞同流合污。

  因此被罷了官,退隱至清江;此刻月朗風清,林中信步,徘徊慨嘆。宦海浮沉,猶過眼云煙;還不如淡泊明志、寧靜致遠能讓我心靜啊。

  《西江月·五柳坊中煙綠》注釋

  西江月:原為唐教坊曲,后用作詞牌名。《樂章集》《張子野詞》并入“中呂宮”。五十字,上下片各兩平韻,結句各葉一仄韻。

  政和:宋徽宗年號,1111—1118年。

  宛丘:縣名,治所在今河南省淮陽縣。

  薌(xiāng):調味的香草。此泛指花草。

  建炎:宋高宗年號,1127—1130年。

  解六路漕事:建炎元年(1127),作者任江淮發送副使,九月,因素為李綱所善,被黃潛斥黜。解,指卸任。六路,指兩浙西路、兩浙東路、江南西路、江南東路、淮南西路、淮南東路。

  俶(chù)擾:開始擾亂。泛指騷動。

  “紹興”三句:紹興三年(1133),作者起知廣州,不久即以言者罷,遂致仕。

  “乙卯”二句:紹興五年(1135),作者起復為知江州,改江南東路轉運使。

  “到郡”五句:據《宋史》本傳記載,紹興八年(1138),金人議和將入境,作者不肯拜金詔,反對議和,忤秦檜意,遂罷官。

  己未:即紹興九年(1139)。

  仲舅:二舅。李公休:生平事跡未詳。舂陵:舊郡名。隋置。在今棗陽縣。

  蕭蕭:頭發稀疏貌。

  時人:指當時的專權誤國的權貴,包括秦檜之流的投降派。

  麟符虎節:制成麒麟或虎形的符節,為古代朝廷傳達命令、調兵遣將的憑證。

  徜徉:徘徊。

  如如:佛教指真如常住,圓融而不凝滯的境界。《金剛經》:不取于相,如如不動。

  《西江月·五柳坊中煙綠》創作背景

  根據王兆鵬《向子諲年譜》,此詞作于紹興九年(1139)己未,是詞人第二次辭官重歸清江五柳坊(薌林別墅)之后創作的。當時詞人因觸犯秦檜被罷官,從此歸隱山林。

  《西江月·五柳坊中煙綠》賞析/鑒賞

  此詞開頭兩句中的五柳坊、百花洲皆清江附近。起拍描寫了詞人隱居地仙境般的環境。先寫居處所見:柳綠如煙,蔥蘢翠碧,景物朗潤。此寫地面之景。蒼穹紅云,絢麗而璀璨。此寫天上之景。一幅夕陽山村之景的畫面,展現眼前。這也是僅舉一端,美景當不止此。地名中有柳有花,柳以綠濡,愈顯其深邃;花以紅染,益見其嬌艷。詞人匠心獨運的'描寫,令人陶醉。

  三、四句,“蕭蕭”其意為冷落,指頭發花白。此時向子諲自嘆年老,歲月蹉跎,世事不正常,固此白發蕭蕭。兩衰翁:子諲其一也;另一位便是序中所說辭舂陵郡守致仕的仲舅李公休了。前三句寫景敘事,舒緩有致。第四句“不與時人同夢”,詞情轉向激昂。

  五、六句中的麟符、虎節,為君王調兵遣將之信物,受者有殊榮。而子諲言拋言擲,十分堅決。紹興初年,子諲任鄂州知州,主管荊湖東路安撫司,尋任江州知州、改任江東轉運使,進秘閣修撰,徽猷閣待制,徙兩浙路都轉運使,除戶部侍郎,可謂品高位顯。當宋金議和時,秦檜等投降派力主和,金使將入境,而子諲堅決不肯拜金詔違背秦檜意,乃被罷官,退隱清江,第五句當言此事。子諲忠節,不取悅于世,又不茍合于世,他這種凜然正氣,直沖霄漢。第六句“徜徉江月林風”,和第一、二句暗合。一、二句寫清江暮色,此寫晚景。插敘往事后,詞人接著寫此時此境的心情。月朗風清,林中閑適徘徊。初讀似寫閑情逸致,實則詞人的心潮并不平靜。屈原《九章·涉江》云:“被明月兮寶路,世溷濁而莫余知兮,吾方高馳而不顧。”屈原所言“明月”,珠名,實借“明”字之音,喻己行為光明磊落,借“月”高潔之義,喻己情操之高尚。向子諲林中信步,徘徊慨嘆,和屈原詩句所言,可謂世同,情同,意同。

  最后兩句“世間萬事轉頭空”,指宦海浮沉,猶過眼云煙。這句話表明詞人視高官厚祿如草芥的心境。“個里如如不動”,“個里”其意為此中,即心中。“如如不動”,佛家語,指真如常住,圓融而不凝滯的境界。《金剛經》“不取于相,如如不動”,是此句之源。這句話用以表達詞人結廬人境,不聞車喧,遠污離穢,潔身自好的心境。淡泊明志、寧靜致遠之意,深蘊其中。詞以對人生世事的感悟歇拍,既寫出自己的心聲,又寫出了規勸世人的金玉良言。

  全詞似隱逸閑適之作,實為明志抒憤之詞。全詞反映了子諲居濁而守潔,遠奸佞而守忠的美德。就其藝術性而言,寫景,筆染春色,柳綠花紅,月朗風清;敘事,筆挾風雷,激情慷慨。這種晴空布雷的手法,自出機杼,獨標高格。另外,此詞明開暗合,照應縝密,亦見詞人匠心。第一、二句柳煙云紅,當為暮靄之時,第六句月下林風,是晚間風景。時間之推移,如絲相貫,不見斷隙。故是詞實是一首耐人尋味的好詞。

  《西江月·五柳坊中煙綠》名家評價

  中華詩詞學會會員連增新:這首寫隱逸情趣的詞,從一個側面表現了作者對南宋政治現實的不滿。向子湮簡介

  向子湮(yīn)(1085-1152),字伯恭,號薌林居士,臨江清江縣(今江西樟樹市)人。南宋初年官員,左仆射向敏中玄孫,欽圣皇后向氏堂侄,哲宗元符三年(1100)以蔭補官。徽宗宣和間,累官京畿轉運副使兼發運副使。高宗建炎處任遷江淮發運使。素與李綱善,李綱罷相,子湮也落職。起知潭州,次年金兵圍潭州,子諲率軍民堅守八日。紹興中,累官戶部侍郎,知平江府,因反對秦檜議和,落職居臨江,其詩以南渡為界,前期風格綺麗,南渡后多傷時憂國之作。有《酒邊詞》二卷。

  《西江月》全文鑒賞 15

  《西江月·賦瑤圃青梅枝上晚花》

  宋代:吳文英

  枝裊一痕雪在,葉藏幾豆春濃。玉奴最晚嫁東風。來結梨花幽夢。

  香力添熏羅被,瘦肌猶怯冰綃。綠陰青子老溪橋。羞見東鄰嬌小。

  《西江月·賦瑤圃青梅枝上晚花》譯文

  瑤圃中一株青梅樹裊裊臨風而立,枝上雪痕猶在。幾顆青梅已悄然出現在綠葉間,透露濃濃的春意。梅花本早于梨花開放,但這幾朵梅花偏偏晚些開,它終于等到與春風相會的機會,似乎與梨花約好一同在夢中相見。

  梅花的芬芳好像美人羅被上散發出來的熏香氣息,而梅花欲落未落,欲殘未殘之狀,好比美人瘦弱的肌體,仿佛連冰綃薄紗衣的重量都經受不起。伊人漸老如梅樹成蔭轉而結子,逐漸由青泛黃;女子漸老的外貌一定不如從前那樣嬌艷,所以她害怕再與東鄰的那位嬌小女友相見了。

  《西江月·賦瑤圃青梅枝上晚花》注釋

  西江月:詞牌名,原唐教坊曲,取名自李白的“只今惟有西江月”詩句。清季敦煌發現唐琵琶譜,猶存此調,但虛譜無詞。調見《尊前集》,又名《江月令》、《步虛詞》、《壺天曉》、《白蘋香》、《玉爐三澗雪》。五十字,上下片各四句兩平韻,結句各葉一仄韻。沈義父《樂府指迷》:“《西江月》起頭押平聲韻,第二、第四句就平聲切去,押仄聲韻。如平聲押‘東’字,仄聲須押‘董’字、‘凍’字方可。”此首《西江月》詞,上下片不押同一部韻,上片押第一部東韻,下片押第八部蕭韻,是換韻,為變格。

  瑤圃(pǔ):即榮邸瑤圃,位于越州(今浙江紹興),是嗣榮王趙與芮的私家園林,詳見《癸辛雜識》。

  晚花:梅已結子,而枝上尚有余花,故稱“晚花”。

  裊(niǎo):搖曳。

  一痕雪:指晚開的幾朵潔白的梅花仿佛一抹殘雪。 痕,痕跡。

  幾豆:指梅子。

  玉奴:南齊東昏侯的潘妃字玉奴,東昏侯兵敗,玉奴與他同死。古人常以玉奴指女子,此指青梅。

  熏(xūn):熏爐。

  瘦肌:即瘦削的花瓣。

  冰綃(xiāo):潔白的生絲制品。

  青子:即青梅。

  東鄰:語出宋玉《登徒子好色賦》:“天下之佳人,莫若楚國,楚國之麗者,莫若臣里,臣里之美者,莫若臣東家之子。……然此女登墻窺臣三年,至今未許也。”東鄰原指美女,此處指梅花。

  《西江月·賦瑤圃青梅枝上晚花》鑒賞

  詞的上片渲染梅花的'冰清玉潔及其帶給人間的濃郁春意。以“一痕雪”形容梅花,特別貼切。一是花自如雪;二是易于零落,如同春天的雪易于融化;三是稀少,枝頭星星點點的白色仿佛殘雪欲盡。再著一“裊”字,更給人以如虛如幻、縹緲如煙的感覺。詞一開頭,便勾勒出一幅優美的畫面,又顯出那一股堅韌之氣以及繾綣的深情。次句化用歐陽修:“葉間梅子青如豆”詩意,構思亦很奇巧。這句也暗含梅花在內,一個“藏”字十分生動,春光掩映了葉間的梅花,顯得更加春意盎然,融人了詞人對晚梅的禮贊。“玉奴最晚嫁東風。來結梨花幽夢”二韻扣住“晚”字寫梅花,仍用擬人化寫法。這一韻將晚花比作絕色美人,還沉湎于幽夢之中,遠遠落后她的姊妹們,“玉奴”襲用蘇軾詩中之辭,用以比喻白梅。“最晚”應合詞題中“晚花”二字。“嫁東風”化用李賀詩句,而詞人筆下的白梅卻不早不晚在東風中含苞綻放。原來白梅晚開是為了與梨花同溫幽夢的。白梅本不該與梨花同時,好像這晚梅與梨花之間存在某種不解之緣。這句暗點出晚字、白字。所謂思致杳冥,空靈之處。

  詞的下片仍以擬人之筆,賦晚花以人情,著意描繪梅花的冰肌玉骨,香氣襲人和嬌麗姿容。而詞人那無限憐愛之心,盡在不言中。“香力添熏羅被,瘦肌猶怯冰綃”一韻,寫梅香與嬌態。一個“添”字,隱示出羅被原先已經被早梅熏過幾次,而今晚梅又開放,其香氣更添幾重。“瘦肌”形容花形,梅花通體晶瑩,宛如身著冰綃,作者于是生發出奇妙神思,那清瘦的梅肌,對著寒涼的冰綃,恐怕有幾分畏怯。梅花那嬌美柔韌、冰清玉潔的體格,躍然紙上。“綠陰青子老溪橋。羞見東鄰嬌小”一韻,以“青梅枝上晚花”收尾,與詞題扣合,首尾呼應。在那綠陰下,溪橋邊,青梅日益成熟,而東鄰的“枝上晚花”,卻風姿綽約,不勝妖嬈。兩相對照,青梅不禁自慚形穢,羞于睹其芳華。詞尾以烘云托月的筆法,借刻畫青梅的心理,從另一角度卻極寫梅枝上的這“一痕雪”般的晚花,是何其嬌小清麗。用待嫁的“東鄰”美女來比況青梅枝上的晚花,既是擬人手法,又善于融典。

  統觀全詞,詞人選材新穎,視角獨特,僅僅八句,卻調動了多種修辭手段:擬人、比喻、烘托、對比、用典、均自然貼切,富有藝術美感。見出詞人構思、運筆、遣詞的創作功力。

  《西江月·賦瑤圃青梅枝上晚花》創作背景

  這首詞估計寫于宋理宗景定元年(1260年)前后,此間詞人再度赴越州,客居嗣榮王邸,見到瑤圃這一景觀,于是即興賦詞。

  《西江月·賦瑤圃青梅枝上晚花》作者介紹

  吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。

【《西江月》全文鑒賞】相關文章:

辛棄疾《西江月·遣興》全文及鑒賞08-20

蘇軾《西江月·詠梅》全文及鑒賞09-01

蘇軾《西江月·梅花》全文及鑒賞10-15

蘇軾《西江月·平山堂》全文及鑒賞10-01

辛棄疾《西江月·夜行黃沙道中》全文及鑒賞07-16

辛棄疾《西江月·示兒曹以家事付之》全文及鑒賞09-19

辛棄疾西江月鑒賞08-11

《西江月》詩詞鑒賞09-07

離騷全文及鑒賞10-23