亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

詩經·國風·秦風·小戎

時間:2024-08-23 12:09:33 詩經 我要投稿

詩經·國風·秦風·小戎

  原文:

詩經·國風·秦風·小戎

  小戎收,五.游環脅驅,陰續。文茵暢,駕我騏。言念君子,溫其如玉。在其板屋,亂我心曲。

  四牡孔,六在手。騏是中,驪是。龍盾之合,。言念君子,溫其在邑。方何為期?胡然我念之!

  駟孔群,.蒙伐有苑,虎。交二弓,竹閉。言念君子,載寢載興。厭厭良人,秩秩德音。

  注釋:

  一位秦國婦女思念遠征西戎的丈夫,并想象軍容的壯盛。

  1、小戎:輕裝兵車。(見jiàn):淺。收:車廂板!睹珎鳌罚“小戎,兵車也。,淺。收,軫(枕zhěn)也。” 《傳疏》:“車廣六尺六寸,輿深四尺四寸。其四面束輿之木謂之軫,《詩》則謂之收。收,聚也,謂聚眾材而收之也。”

  2、五(木mù):五條花皮革。梁(舟zhōu)、脅驅、(決那jué nà):皆為馬具。

  3、游環:《傳疏》:“設環流于服馬背上,謂之游環。”

  4、陰(引yǐn)、(臥wò)續:皆為車上飾物。

  5、文茵:虎皮墊子。暢(谷gǔ):長:車輪中心的圓木,用以插軸。

  6、騏(器qì)、(注zhù)、(留liú)、(瓜huā):分指黑、白、赤、黃等馬。

  7、駟:《毛傳》:“駟,四公馬也。”

  8、群:協和。

  9、(求qiú)矛:三隅矛。(對duì):矛戟柄末的平底金屬套。

  10、蒙:雜色。伐:盾。苑(院yuàn):花紋。

  11、(暢chàng):弓。鏤:馬的鏤金胸帶。

  12、閉:弓架。(滾gǔn):繩。(騰téng):纏束。

  13、厭厭(煙yān):安靜,和悅。

  14、秩秩:清明。

  譯文:

  輕型戰車淺車廂,五條皮帶扎轅上。馬背有環脅有扣,引車帶環白銅鑲。虎皮褥子長車,花馬駕車白蹄揚。思念夫君人品好,性情溫和玉一樣。他去從軍住板屋,使我心亂真惆悵。

  四匹公馬壯又高,手中韁繩六條。青馬紅馬中間駕,黃馬黑馬兩邊跑。龍紋盾牌雙合起,內側繩銅環套。思念夫君人品好,溫但恨邊邑遙。幾時才能回家來?怎能想他不心焦?

  四馬合群披甲輕,三棱矛柄套銅。盾牌上面繪鳥羽,虎皮弓雕花紋。兩弓相交插中,竹制弓架纏緊繩。思念夫君人品好,睡下坐起心不定。溫良文靜我夫君,明慧有禮傳美名。

  鑒賞:

  關于此詩的主題思想,大致有以下幾種看法:一、贊美秦公說(《毛詩序》等),二、贊美秦莊公說(魏源《詩古微》),三、慰勞征戎大夫說(豐坊《詩傳》),四、傷王政衰微說(朱謀《詩故》),五、出軍樂歌說(吳清《毛詩復古錄》),六、愛國思想說(陳鐵《詩經解說》),七、懷念征夫說(劉《詩經恒解》等)。以懷念征夫說較為合理。

  東周初年,西戎騷擾不斷,于是秦公奉周天子之命,率兵討伐西戎,奪地數百里,既解除了西戎的威脅,又增強了秦國的勢力范圍!缎∪帧匪鶎憙热,雖與上面所說史實有關,但不等于說此詩就是直接贊美秦公,二者不能混為一談。

  這是一首妻子懷念征夫的詩。秦師出征時,家人必往送行,征人之妻當在其中。事后,她回憶起當時丈夫出征時的壯觀場面,進而聯想到丈夫離家后的情景,回味丈夫給她留下的美好形象,希望他建功立業,博得好名聲,凱旋歸來。字里行間,充滿著仰慕之心和思念之情。

  這首詩體現了“秦風”的特點。在秦國,習武成風,男兒從軍參戰,為國效勞,成為時尚。正像此詩夸耀秦師如何強大,裝備如何精良,陣容如何壯觀那樣,舉國崇尚軍事,炫耀武力,正是“秦風”一大特點。詩中描寫的那位女子,眼中所見,心中所想,都帶有 “秦風”的烙印。在她心目中,其夫也是個英俊勇敢的男子漢,他駕著戰車,征討西戎,為國出力,受到國人的稱贊,她也為有這樣一位丈夫而感到榮耀。她思念從軍在外的丈夫,但她并沒有拖丈夫的后腿,也沒有流露出類似“可憐無定河邊骨,猶是春閨夢里人”(陳陶《隴西行》)那樣的哀怨情緒,即如今人朱守亮所說, “不肯作此敗興語”(《詩經評釋》)。

  此詩采用了先實后虛的寫法,即先寫女子所見,后寫女子所想。秦師出征那天,她前往送行,看見出征隊伍的陣容,十分壯觀:戰車列陣,兵強馬壯,兵器精良,其夫執鞭駕車,整裝待發,仿佛一幅古代戰車兵陣圖。隊伍出發后的情景是女子的聯想,其中既有對征夫在外情景的設想,又有自己對征夫的思念。

  在章法結構上,作者對全詩作了精心安排。詩共三章,每章十句,每句四字。每章的前六句贊美秦師兵車陣容的壯觀,后四句抒發女子思君情意。前六句狀物,重在客觀事物的描述;后四句言情,重在個人情感的抒發。從各章所寫的具體內容看,各有側重,少有雷同。先看各章的前六句:第一章寫車制,第二章寫駕車,第三章寫兵器。再看各章的后四句,雖然都有“言念君子”之意,但在表情達意方面仍有變化。如寫女子對征夫的印象:第一章是“溫其如玉”,形容其夫的性情猶如美玉一般溫潤;第二章是“溫其在邑”,言其征夫為人溫厚,從軍邊防;第三章是“厭厭良人”,言其征夫安靜柔順。又如寫女子的思念心理,第一章是“亂我心曲”,意思是:想他時使我心煩意亂。第二章是“方何為期”,問他何時才能歸來。盼夫歸來的心情非常迫切。第三章是“載寢載興”,輾轉難眠,忽睡忽起,表明她日夜思念之情難以排除。作者這樣安排內容,既不雷同,又能一氣貫通。格式雖同,內涵有別。狀物言情,各盡其妙。這就使得全詩的章法結構井然有序,又不顯呆板。

【詩經·國風·秦風·小戎】相關文章:

詩經《國風·秦風·小戎》原文賞析10-16

國風·秦風·小戎原文及賞析05-27

詩經·國風·秦風·黃鳥05-22

《詩經·國風·秦風》的注音06-02

詩經·國風·秦風·車鄰08-02

詩經·國風·秦風·駟驖06-24

詩經·國風·秦風·蒹葭07-18

詩經·國風·秦風·終南06-01

詩經國風秦風蒹葭全文07-19

詩經《國風·秦風·駟驖》原文賞析08-03