亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

詩經:汾沮洳

時間:2024-09-30 22:08:03 詩經 我要投稿

詩經:汾沮洳

  《汾沮洳》,《詩經·魏風》的一篇。全詩三章,每章六句。為先秦時代魏地漢族民歌。這是一首勞動人民自我贊美的歌謠。一章寫采莫者之美無可度量,二章寫采桑者之美象花朵一樣,三章寫采荬者之美似美玉一般。以下是小編分享的詩經:汾沮洳賞析,歡迎大家閱讀!

詩經:汾沮洳

  《詩經:汾沮洳》

  彼汾沮洳,言采其莫。

  彼其之子,美無度。

  美無度,殊異乎公路。

  彼汾一方,言采其桑。

  彼其之子,美如英。

  美如英,殊異乎公行。

  彼汾一曲,言采其藚。

  彼其之子,美如玉。

  美如玉,殊異乎公族。

  注釋:

  1、汾:汾水。發源于山西管涔山,至河津縣西南流入黃河。

  2、沮洳:音句入,水邊低濕的地方。

  3、莫:音木。羊蹄菜,古人解釋:莖大如竹筷,赤節,一節一葉,可以為羹,也可以生食。

  4、無度:無法度量。度:尺子,這里名詞作動詞。

  5、英:花。這里同“玉”,為了音節和諧而改為英。

  6、公路:管王公賓祀之車駕的官吏

  7、公行:管王公兵車的官吏

  8、藚:音序,澤瀉草

  9、公族:管王公宗族之事的官吏。

  譯文:

  在那汾水低濕地,來此采莫心歡喜。

  瞧我那位意中人,英俊瀟灑美無匹。

  英俊瀟灑美無匹,公路哪能和他比。

  在那汾水河流旁,來此采桑心歡暢。

  瞧我那位意中人,貌若鮮花朝我放。

  貌若鮮花朝我放,公行哪能比得上。

  在那汾水彎彎處,來此采藚心歡愉。

  瞧我那位意中人,儀表堂堂美如玉。

  儀表堂堂美如玉,公族哪能比得汝。

  賞析:

  《汾沮洳》以農家女子口吻贊美一位在汾水河采摘羊蹄菜的男子,美如花、如玉,又以公室貴族官員作對比和陪襯,表現了一種不尋常的眼光和價值觀念。

【詩經:汾沮洳】相關文章:

詩經汾沮洳全文注釋08-03

詩經·國風·魏風·汾沮洳11-23

詩經《國風·魏風·汾沮洳》原文賞析10-14

《汾上驚秋》詩歌鑒賞08-24

唐詩《汾陰行》 李嶠10-17

題平陽郡汾橋邊柳樹11-03

《汾湖石記》閱讀答案及譯文08-31

《汾上驚秋》蘇颋唐詩07-27

詩經05-27

《詩經》08-05