- 相關(guān)推薦
《詩(shī)經(jīng):君子陽(yáng)陽(yáng)》全詩(shī)賞析
《君子陽(yáng)陽(yáng)》,《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)》的一篇。為先秦時(shí)代華夏族民歌。全詩(shī)二章,每章四句。描寫(xiě)東周樂(lè)官奏樂(lè)歌舞的詩(shī)。兩章詩(shī)表現(xiàn)君子的快樂(lè)在于喜歡音樂(lè),歌舞會(huì)為他們帶來(lái)無(wú)窮的樂(lè)趣。以下是小編分享的《詩(shī)經(jīng):君子陽(yáng)陽(yáng)》全詩(shī)賞析,歡迎大家閱讀!
《詩(shī)經(jīng):君子陽(yáng)陽(yáng)》
君子陽(yáng)陽(yáng),左執(zhí)簧,
右招我由房,其樂(lè)只且!
君子陶陶,左執(zhí)翿,
右招我由敖,其樂(lè)只且!
注釋:
1、陽(yáng)陽(yáng):得意的樣子。
2、簧:古時(shí)的一種吹奏樂(lè)器
3、由:同“游”房:同“放”。由房,游樂(lè)
4、只、且:語(yǔ)氣助詞,沒(méi)有實(shí)義。
5、陶陶:快樂(lè)的樣子。
6、纛:羽毛做成的舞具。
7、敖:同“邀”。由敖:游遨。
譯文:
夫君得意喜洋洋,左手拿簧高聲唱。
右手招我去游樂(lè),盡情歡愛(ài)真快樂(lè)。
夫君快樂(lè)樂(lè)陶陶,左手拿羽把舞跳。
右手招我去游玩,盡情歡愛(ài)真快樂(lè)。
賞析:
大約我們所知道的封建時(shí)代夫妻恩愛(ài),歌舞自?shī)实那樾尾⒉欢啵嗟氖钦鞣虺顥墜D怨。清代沈復(fù)的《浮生六記》寫(xiě)夫妻恩愛(ài)感人至深,這樣的作品即使不是獨(dú)一無(wú)二,也屬鳳毛麟角。
何以會(huì)這樣?當(dāng)然同那時(shí)代的婚姻制度有關(guān)。貧窮夫妻相濡以沫、同甘共苦尚可理解,因?yàn)榇蠹彝\(yùn)、共呼吸,風(fēng)雨同舟,像拴在一根繩子上的螞蚱,相互支撐著。而在沉重的生活壓力之中能歌舞自?shī)剩浅H怂苓_(dá)到。這樣做,至少要這樣一些前提:兩個(gè)人情深意篤,有較高的修養(yǎng)和情趣,以及人們時(shí)常未能注意到的閑暇。
日出而作,日落而息的夫妻,大字不識(shí)的衣夫,恐怕難以歌舞自?shī)剩纱丝梢酝茢啵闹魅斯蟾艖?yīng)是殷實(shí)人家,或是已經(jīng)衰落了的世家子弟。這也容易讓人想到,閑暇是人們自?shī)首詷?lè)、吟詩(shī)作畫(huà)、游山玩水的重要前提。整日為生計(jì)而忙碌的人,不會(huì)有此雅興。
賞析
按余冠英的說(shuō)法,這是一首描寫(xiě)歌舞晚會(huì)場(chǎng)面的小詩(shī),只有歡樂(lè)而已,沒(méi)有多深的政治意義。
在一個(gè)貴族歡宴的場(chǎng)合,有一個(gè)身份高貴的青年男子,在中央為大家起舞助興。只見(jiàn)他一幅少年得志、得意洋洋之態(tài),邊舞蹈邊吹奏笙竽之類樂(lè)器,人們歡呼雷動(dòng)。他得意之際,便左手執(zhí)定樂(lè)器,右手來(lái)招呼詩(shī)人與他協(xié)奏《由房》之樂(lè)。受這種氛感染,人人都能感到無(wú)比歡欣快樂(lè)。接著寫(xiě)這位男子狂歡之余,放下樂(lè)器,開(kāi)始跳起舞來(lái),其樂(lè)陶陶,令人陶醉。他左手執(zhí)定羽旄,右手招詩(shī)人與他共舞《由敖》之曲。場(chǎng)面歡暢淋漓。
詩(shī)共二章,攝取了兩組歌舞的畫(huà)面,一是奏“由房”、一是舞“由敖”。“由房”可能是“由庚”、“由儀”一類的笙樂(lè),屬房中之樂(lè)。胡承珙《毛詩(shī)后箋》:“由房者,房中,對(duì)廟朝言之。人君燕息時(shí)所奏之樂(lè),非廟朝之樂(lè),故曰房中。”而“由敖”可能即驁夏,馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》:“敖,疑當(dāng)讀為驁夏之驁, 《周官·鐘師》:奏九夏,其九為驁夏。”今天已不知兩舞曲的內(nèi)容,但從君子(舞師)“陽(yáng)陽(yáng)”、“陶陶”等神情上看,當(dāng)是兩支歡快的舞樂(lè)。“其樂(lè)只且”恰恰說(shuō)明其樂(lè)之甚。“只”,韓詩(shī)作“旨”;《詩(shī)三家義集疏》:“旨本訓(xùn)美,樂(lè)旨,猶言樂(lè)之美者,意為樂(lè)甚。”
詩(shī)的格調(diào)流美。所演奏的是房中宴樂(lè),樂(lè)曲比較輕快,而演奏者本人也自得其樂(lè),《程子遺書(shū)):“陽(yáng)陽(yáng),自得。陶陶,自樂(lè)之狀。皆不任憂責(zé),全身自樂(lè)而已。”想見(jiàn)舞師與樂(lè)工是樂(lè)在其中。詩(shī)人為樂(lè)工,故詩(shī)中“我”在描寫(xiě)歌舞場(chǎng)面時(shí)也就比較輕快這與《王風(fēng)》其他篇章那種蒼涼的風(fēng)格迥然不同。
創(chuàng)作背景
關(guān)于此詩(shī)題旨,歷來(lái)爭(zhēng)論不一。《毛詩(shī)序》說(shuō):“《君子陽(yáng)陽(yáng)》,閔周也。君子遭亂,相招為祿仕,全身遠(yuǎn)害而已。”朱熹《詩(shī)集傳》認(rèn)為此詩(shī)是寫(xiě)征夫歸家與妻子自樂(lè),據(jù)詩(shī)中“房”字為說(shuō)。現(xiàn)代學(xué)者余冠英認(rèn)為,此詩(shī)是描寫(xiě)舞師與樂(lè)工共同歌舞的場(chǎng)面。
【《詩(shī)經(jīng):君子陽(yáng)陽(yáng)》全詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
《詩(shī)經(jīng):風(fēng)雨》全詩(shī)賞析06-23
《詩(shī)經(jīng):鴟鸮》全詩(shī)賞析11-07
《詩(shī)經(jīng)·周南·卷耳》全詩(shī)翻譯賞析11-09
《木蘭詩(shī)》全詩(shī)賞析09-26
蝶戀花全詩(shī)及賞析07-18
《詩(shī)經(jīng):君子于役》全文翻譯賞析08-23
《詩(shī)經(jīng):將仲子》全詩(shī)鑒賞09-04
馬詩(shī)李賀全詩(shī)賞析06-26