亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

減字木蘭花秦觀翻譯賞析

時(shí)間:2024-11-18 18:55:58 煒玲 秦觀 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

減字木蘭花秦觀翻譯賞析

  秦觀的《減字木蘭花·天涯舊恨》詞的上片“天涯”二句,首句“天涯”就距離寫游子之遠(yuǎn)、彼此分離天各一方,“舊恨”就時(shí)間寫分手之后,別愁離恨之長。下面是小編整理的減字木蘭花秦觀翻譯賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  減字木蘭花·天涯舊恨

  秦觀

  天涯舊恨,獨(dú)自凄涼人不問。

  欲見回腸,斷盡金爐小篆香。

  黛蛾長斂,任是春風(fēng)吹不展。

  困倚危樓,過盡飛鴻字字愁。

  【宋詞英譯】

  QIN Guan – Magnolia Lyrics with reduced words

  I rove among distant corners bearing regrets from bygone days,

  Feeling miserable in loneliness as no one cares to ask how Ive been.

  Ive always hoped to see you again yet disappointed Ive always been,

  Much like curls of smoke from a gilded incense burner that twirl to nothing in vain.

  My shapely eyebrows often in a deep frown engage,

  That not even the spring breeze could relieve.

  Weary and tired on a high-rise, against which I lean,

  Across fly wild geese in a flight that appear like words and words of grief.

  【詞牌簡介】

  《減字木蘭花》,唐教坊曲,后用為詞牌,簡稱《減蘭》。《張子野詞》入“林鐘商”,《樂章集》入“仙呂調(diào)”。雙調(diào)四十四字,與《木蘭花》相比,前后片第一、三句各減三字,改為平仄韻互換格,每片兩仄韻,兩平韻。又有《偷聲木蘭花》,入“仙呂調(diào)”。五十字,只兩片并于第三句各減三字,平仄韻互換,與《減字木蘭花》相同。

  【賞析】

  這是寫一個(gè)獨(dú)處女子,在困人的春天思念遠(yuǎn)方情人的離愁別恨至深的詞。詞的上片“天涯”二句,首句“天涯”就距離寫游子之遠(yuǎn)、彼此分離天各一方,“舊恨”就時(shí)間寫分手之后,別愁離恨之長。次句,“人不問”,寫無人對(duì)語,獨(dú)居高樓,本夠凄涼,有誰關(guān)心慰問,即連同情的人都沒有,故“獨(dú)自凄涼”,即分外感覺到凄涼難堪了。這里“人不問”之人,當(dāng)指為其朝思暮想遠(yuǎn)在“天涯”之人。其人“不問”,可知音信不通,相思難寄,這就必然加重了她對(duì)遠(yuǎn)方情人的思念更加迫切,相見的欲望更加強(qiáng)烈。“欲見”兩句,寫女子在百無聊賴愁苦之極,只好用燃香數(shù)刻來耗費(fèi)時(shí)間。“欲見”寫懷情人之切,“回腸”寫內(nèi)心之痛,用形狀回環(huán)如篆的盤香,形容恰如人的回腸百轉(zhuǎn)。“斷盡”,指炷一根根斷盡。這里用以突出女子柔腸寸斷,即“一寸相思一寸灰”的強(qiáng)烈感受。香斷煙消,也是形容時(shí)間流逝、愁悶未散,女子的愿望終于煙霧一樣虛幻。總之,這兩句極寫其相思懷人的愁苦。

  過片從一年四季寫愁。“黛蛾”兩句寫這位女子從冬到春愁眉難展的情狀。由于別恨難消,故存于心頭而現(xiàn)于眉梢,以致常是愁眉緊鎖,盡管春天來臨,“東風(fēng)”勁吹,具有神奇?zhèn)ゴ蟮臇|風(fēng),吹綠了大地江岸,吹開了百花吐艷。但無論怎樣吹拂,也吹不展她的一雙愁眉,這就深刻地揭示出在“長斂”、“不展”背后其愁恨的深重。此句構(gòu)思特妙,它和辛詞《鷓鴣天》“春風(fēng)不染白發(fā)須”同一機(jī)杼,都可說是文藝美學(xué)上無理而妙的寫法。即通過這種似乎無理的描寫,卻更深刻地表達(dá)了人的情思,給人以無窮的韻味。歇拍“困倚”二句,寫她從夏到秋守傍高樓,默默無語地目視一群群大雁消失在遙遠(yuǎn)的天邊,渴望著有遠(yuǎn)人錦書的到來,但她憑著自己有多少次失望的經(jīng)驗(yàn),明知那畢竟是縹緲無憑的幻想,即使倚遍危樓,也依然是天涯離恨。因此在她眼里,那遠(yuǎn)去飛鴻組成的“人”字飛翔,實(shí)際上都可說是一個(gè)個(gè)“愁”字而已。這就是俗話說的“情人眼里出西施”。因?yàn)樗寄钋槿耍娧阕直对龀钏迹叭恕弊忠簿妥兂闪恕俺睢弊帧R驗(yàn)槿嗽诩で閺?qiáng)烈情況下,客觀景物在人的眼里會(huì)改變情調(diào)色彩的。所以,王國維說:“以我觀物,故物我皆著我之色彩。”這話是言之有理的。

  作品鑒賞

  文學(xué)賞析

  此詞寫一女子獨(dú)處懷人的苦悶情懷。上片寫女子獨(dú)自凄涼,愁腸欲絕;下片寫百無聊賴的女主人公困倚危樓。全詞先著力寫內(nèi)心,再著重寫外形,觸物興感,借物喻情,詞采清麗,筆法多變,細(xì)致入微地表現(xiàn)了女主人公深重的離愁,抒寫出一種深沉的怨憤激楚之情。“天涯”點(diǎn)明所思遠(yuǎn)隔,“舊恨”說明分離已久,四字寫出空間、時(shí)間的懸隔,為“獨(dú)知凄涼”張本。

  獨(dú)居高樓,已是凄涼,而這種孤凄的處境與心情,竟連存問同情的人都沒有,就更覺得難堪了。“人”為泛指,也包括所思念的遠(yuǎn)人,這兩句于傷離嗟獨(dú)中含有怨意。如此由情直入起筆頗陡峭。

  “欲見回腸,斷盡金爐小篆香。”是說要想了解她內(nèi)心的痛苦嗎?請(qǐng)看金爐中寸寸斷盡的篆香!篆香,盤香,因其形狀回環(huán)如篆,故稱。盤香的形狀恰如人的回腸百轉(zhuǎn),這里就近取譬,觸物興感,顯得自然渾成,不露痕跡。“斷盡”二字著意,突出了女主人公柔腸寸斷,一寸相思一寸灰的強(qiáng)烈感情狀態(tài)。這兩句哀怨傷感中寓有沉痛激憤之情。上片前兩句直抒怨情,后兩句借物喻情,筆法變化有致。

  過片“黛蛾長斂,任是春風(fēng)吹不展。”從內(nèi)心轉(zhuǎn)到表情的描寫。人們的意念中,和煦的春風(fēng)給萬物帶來生機(jī),它能吹開含苞的花朵,展開細(xì)眉般的柳葉,似乎也應(yīng)該吹展人的愁眉,但是這長斂的黛蛾,卻是任憑春風(fēng)吹拂,也不能使它舒展,足見愁恨的深重。“任是”二字,著意強(qiáng)調(diào),加強(qiáng)了愁恨的分量。這兩句的佳處是無理之妙。讀到這兩句,眼前便會(huì)浮現(xiàn)在拂面春風(fēng)中雙眉緊鎖,脈脈含愁的女主人公形象。

  結(jié)拍“困倚危樓,過盡飛鴻字字愁。”結(jié)拍兩句,點(diǎn)醒女主人公獨(dú)處高樓的處境和引起愁恨的原因。高樓騁望,見懷遠(yuǎn)情殷,而“困倚”、“過盡”,則騁望之久,失望之深自見言外。舊有鴻雁傳書之說,仰觀飛鴻,自然會(huì)想到遠(yuǎn)人的書信,但“過盡”飛鴻,卻盼不到來自天涯的音書。因此,這排列成行的“雁字”,困倚危樓的閨人眼中,便觸目成愁了。兩句意蘊(yùn)與溫庭筠《望江南·梳洗罷》詞“過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠,腸斷白蘋洲”相似,而秦觀的這兩句,主觀感情色彩更為濃烈。

  此詞通體悲涼,可謂斷腸之吟,尤其上下片結(jié)句,皆愁極傷極之語,但并不顯得柔靡纖弱。詞中出語凝重,顯出沉郁頓挫的風(fēng)致,讀來愁腸百結(jié),抑揚(yáng)分明,有強(qiáng)烈的起伏跌宕之感。

  名家點(diǎn)評(píng)

  張炎《詞源》卷下評(píng)此詞:“體制淡雅,氣骨不衰,清麗中不斷意脈。”

  作者簡介

  秦觀(1049—1100),北宋詞人。字少游,一字太虛,號(hào)邗溝居士,學(xué)者稱淮海先生。揚(yáng)州高郵(今屬江蘇)人。曾任秘書省正字、國史院編修官等職。因政治上傾向于舊黨,被目為元祐黨人,紹圣(宋哲宗年號(hào),公元1094—1098年)后貶謫。文辭為蘇軾所賞識(shí),為“蘇門四學(xué)士”之一。工詩詞,詞多寫男女情愛,也頗有感傷身世之作,風(fēng)格委婉含蓄,清麗雅淡。詩風(fēng)與詞相近。有《淮海集》40卷、《淮海居士長短句》(又名《淮海詞》)。

【減字木蘭花秦觀翻譯賞析】相關(guān)文章:

秦觀減字木蘭花賞析07-30

秦觀《減字木蘭花·天涯舊恨》原文及賞析07-04

秦觀《減字木蘭花》答案10-14

秦觀《減字木蘭花》鑒賞07-21

減字木蘭花秦觀詩詞10-24

減字木蘭花秦觀譯文08-03

《木蘭花》秦觀翻譯古詩詞賞析09-19

秦觀《浣溪沙》翻譯及賞析08-19

春日秦觀翻譯及賞析10-26

秦觀《減字木蘭花·天涯舊恨》全文及鑒賞07-26