亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《歐陽修不喜釋氏》閱讀答案和原文翻譯

時間:2024-10-18 02:57:50 歐陽修 我要投稿
  • 相關推薦

《歐陽修不喜釋氏》閱讀答案和原文翻譯

  歐陽文忠公不喜釋氏。士有談佛書者,必正色視之,而公之幼子字“和尚”。或問:“公既不喜佛,而以和尚名子何也?”公曰:“所以賤之也,如今人以牛驢名小兒耳。”問者大笑,且伏公之辨也。

《歐陽修不喜釋氏》閱讀答案和原文翻譯

  【注釋】

  ①歐陽文忠公:即北宋政治家、文學家歐陽修,他死后謚“文忠”。②釋氏:佛教,因為佛教創始人為鳊釋迦牟尼,故稱釋氏。

  【文化常識】

  士。“士”本指成年男子。《論語》上說:“士不可以不弘毅,任重而道遠。”古代有“四民”之說,即士、農、工、商。“士”即讀書人,知識分子,它在四民之先。“士林”即知識界。“士大夫”是官僚階層的通稱,有時也專指有聲望的讀書人。

  【閱讀練習】

  1、解釋:①或 ②以 ③伏 ④辨

  2、翻譯:①必正色視之 ②而以和尚名子何也? ;③所以賤之也

  參考答案

  1.①有人②用、把③同“服”,佩服④同“辯”

  2。①一定板著臉看對方②卻為什么用“和尚”給兒子命名呢?③因為鄙賤它。

  注釋

  1.歐陽文忠公:即北宋政治家、文學家歐陽修,他死后謚“文忠”。

  2.釋氏:佛教,因為佛教創始人為釋迦牟尼,故稱釋氏。

  3.天章閣待制:天章閣,皇室藏書機構。待制,官職名。

  4.賤:鄙視,輕視,低賤。

  5.伏:同“服”,佩服。

  6.正色:板著臉,神情嚴肅。

  7.士:讀書人。

  8.或:有的人。

  9.以: 用。

  10.辨:同“辯”辯解,解釋

  11.必:一定。

  12.所以:。。。的原因,所用來。

  13.而:表示轉折,但是,卻。

  14.名:命名,名聲。

  15.何:為什么。

  作者

  歐陽修(1007-1073),字永叔,號醉翁,又號六一居士。廬陵(今永豐縣沙溪人)。北宋卓越的文學家、史學家。謚號文忠,世稱歐陽文忠公,北宋卓越的文學家、史學家。

  譯文

  歐陽修不喜歡佛教,談佛教的讀書人,歐陽修必定板著臉嚴肅地看對方,而歐陽修最小的兒子字“和尚”,有人問:“你既然不喜歡佛教,卻允許兒子字“和尚”,這是為什么呢?”歐陽修說:“我正因為輕視佛教,所以像現在用牛驢為小兒子命名罷了。”提問的人大笑,而且佩服他的辯解。

【《歐陽修不喜釋氏》閱讀答案和原文翻譯】相關文章:

《歐陽修全集》閱讀答案及原文翻譯11-15

《舊唐書》閱讀答案和原文翻譯08-18

歐陽修《釋秘演詩集序》閱讀答案及翻譯賞析10-08

《不生銹的鋼鐵》的原文及閱讀答案和答案07-23

歐陽修《畫舫齋記》原文及翻譯:峽州至喜亭記閱讀答案04-02

歐陽修《海陵許氏南園記》的原文及閱讀答案10-11

《王安石待客》閱讀答案和原文翻譯09-13

歐陽修《釋秘演詩集序》原文及翻譯09-09

《呂氏春秋》閱讀答案和原文翻譯09-23

歐陽修《釋秘演詩集》序閱讀答案11-01