- 相關推薦
《夢游天姥吟留別》的夢境新解
天姥山號稱奇絕,是越東靈秀之地。但比之其他崇山峻嶺如我國的五大名山──五岳,在人們心目中的地位仍有小巫見大巫之別。可是李白卻在詩中夸說它“勢拔五岳掩赤城”,比五岳還更挺拔。下面小編給大家帶來《夢游天姥吟留別》的夢境新解。希望能夠幫到大家。
《夢游天姥吟留別》的夢境新解
人們評價李白的詩,多以“想象奇特,飄逸奔放,雄渾壯麗”概括之,究其原因,大概李白之詩,多為一揮而就,灑脫恣意,雖說思維跳躍性強,但都較為直白,很好理解,唯有《夢游天姥吟留別》一文,頗為難懂。
解讀《夢游天姥吟留別》一文,其關鍵在于對夢境的理解。我個人認為,夢與人的經歷、思想密切相關,夢境是現實的折射。
在《夢游天姥吟留別》一文中,天姥山是詩人描形狀物的對象,感慨抒懷的依托,詩人開篇從“談瀛洲”始,將“煙濤微茫”的瀛洲與“云霞明滅”的天姥進行對比,然而瀛洲的“信難求”讓人卻步,而天姥的“或可睹”則成了一種強烈的誘惑。又用五岳、赤城和天臺,襯托了天姥的雄峻巍峨,完成了對天姥山的描寫。
由此,詩人說,“我欲因之夢吳越”,便進入了夢境。在徐徐清風中,相隨明月,飛度鏡湖,來到剡溪;然后著屐登山,將無限風光盡收眼底:腳下湖月如鏡,淥水蕩漾;岸邊清猿啼嘯,余音裊裊;向遠處看,一輪紅日從大海上冉冉升起,又聞天雞長鳴。在這里我們看到詩人的心境是愉悅的、恬美的、欣喜的。對于 “飛度鏡湖”,著眼點在“飛”。在現代來說,飛是一種行路的方式,而在根本無法飛行的古代又代表什么呢?我們來看一些古代的詞語:人們說游子想家,就會說 “歸心似箭”,飛了回去;說軍情緊急,就來一個“飛馬急馳”等等。所以“飛”就代表快,代表一種急切的心情。又因為人們看到鳥可以在天空自由地飛翔,向往鳥的無拘無束,就有了各式各樣的飛天之夢,但在古代人是不可能飛上天的,所以“飛”又代表某種愿望的企圖達成。而“著屐登山”,則強調“登山”,不管在現代還是古代,都有代表“努力、艱辛、奮斗”之類的意思,也有企圖達成某種愿望的意思。同時“登山”又有爬向高處的意思,所以還有“地位提高”的象征意義。 “半壁見海日,空中聞天雞”一句是說詩人登山到半山腰,看到了太陽,。在儒家文化盛行的中國,經常將太陽闡釋成君主、上司和父母。這句的象征意義是李白見到了唐明皇。那“空中聞天雞”又當如何理解呢?其實是李白心中的政治理想,這與天雞有關。《述異志》卷下記載:“東南有桃都山,上有大樹,名曰桃都,枝相去三千里。上有天雞,日初出照此木,天雞則鳴,天下雞皆隨之鳴。”我認為此乃李白自比,想做領頭之天雞,讓天下跟隨,以實現自己的政治理想。這是夢境的第一層。
理想歸理想,現實并非他所想象的那樣簡單,他接下來的夢境就說明了這一點:“千巖萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。云清清兮欲雨,水澹澹兮生煙。”道路迷失,天色昏暗,耳邊震響著“熊咆龍吟”般的瀑布,這可怕的聲音連林木山石都為之發抖。到處煙云迷漫,什么都看不清楚,一切都變得昏暗、迷惑,使人恐懼,顯然是惡夢。“路不定”是說道路迷失,自己找不到出路;“暝”是說天色昏暗,言指皇帝為奸臣蒙蔽;“熊咆龍吟”一句不好理解,既可解釋為群小狂哮,又可解釋為詩人怒不可遏,但不管怎樣,都讓詩人惱怒不已;而“云清清兮欲雨,水澹澹兮生煙”,則說明詩人自感前途渺茫。這也正是李白在官場的感受,時時不順,處處碰壁,雖然最后被皇帝賜金放還了,但對詩人來說仍是一種失敗。這是夢境的第二層。
夢境的第三層從“列闕霹靂”始,一道電光,一聲霹靂,山巒崩塌,石壁中開,天崩地裂間,看到“洞天”中這樣一番景象:日月照耀,金璧交輝,虎鼓瑟,鸞駕車,神仙們御風而行,紛紛落下——我們先看“雷霆霹靂”,《周公解夢》有這樣的解釋:“身被霹靂主富貴,電光照身有吉慶。”按這樣解釋,李白應該還有重回朝堂的可能。但下一句卻說“丘巒崩摧”,但在后人對《周公解夢》闡釋時所定的解夢原則中有一句話,叫“山望貴氣水望財”,是說人夢到山就象征仕途有望,夢到水象征生財有道;而在儒家觀念中,山有仁者之風,是一種恒定的依靠。山是中國人心中不變的、相對靜態的意象,而在這里詩人卻說“丘巒崩摧”,那就說明詩人借以維系理想、體現人生價值的基礎發生了變化,那么到底是什么呢?我認為是仕途,山巒崩塌就意味著仕途的無望。情況到這里發生了轉變,原本規劃好的人生目標發生了變化,是不是李白就無路可走了?“洞天石扉,訇然中開”,山重水復疑無路時,柳暗花明又一村,出現了一個洞,這個“洞”有極強的象征意義,首先它是一條出路,其次它還代表隱居。這都表現了李白的隱居求仙的愿望。至于后面的“青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。……云之君兮紛紛而來下。虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻”,則說了仙境之美與求仙之樂,就成了詩人聊以自慰之詞。
在解讀了第二段夢境的含義后,我們對照著看看第三段詩人所說的幾句話:“世間行樂亦如此,古來萬事東流水”,詩人入世為官,不料被賜金放還;詩人夢中求仙,夢醒卻煙霞皆無,不由感慨萬分,世俗的快樂都像這樣,有起有落,有開始就有結束,任何風光和顯赫都會被時間沖淡,如同流水一樣,一去不返。“別君去兮何時還?且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。”這與第二段第三層相呼應,表達求仙之愿;而“安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏”則直抒胸臆,表現了李白傲岸不屈、不事權貴的個性特點,這跟第二段第二層相呼應。由此可見,第二段與詩人的生活經歷、思想變化相吻合,第三段是基于第二段的感慨,前后呼應,完成了夢境與現實的統一
附文:
夢游天姥吟留別
朝代:唐代
作者:李白
原文:
海客談瀛洲,煙濤微茫信難求;
越人語天姥,云霞明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城。
天臺四萬八千丈,對此欲倒東南傾。(四萬 一作:一萬)
我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。(度 通:渡)
湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。
腳著謝公屐,身登青云梯。
半壁見海日,空中聞天雞。
千巖萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。
洞天石扉,訇然中開。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。
霓為衣兮風為馬,云之君兮紛紛而來下。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。
惟覺時之枕席,失向來之煙霞。
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
別君去兮何時還?且放白鹿青崖間。須行即騎訪名山。
安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏!
譯文
海外來客們談起瀛洲,煙波渺茫實在難以尋求。
越中來人說起天姥山,在云霧忽明忽暗間有人可以看見。
天姥山仿佛連接著天遮斷了天空。山勢高峻超過五岳,遮掩過赤城山。
天臺山雖高四萬八千丈,面對著它好像要向東南傾斜拜倒一樣。
我根據越人說的話夢游到吳越,一天夜晚飛渡過明月映照下的鏡湖。
鏡湖上的月光照著我的影子,一直伴隨我到了剡溪。
謝靈運住的地方如今還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼。
我腳上穿著謝公當年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。
上到半山腰就看見了從海上升起的太陽,在半空中傳來天雞報曉的叫聲。
無數山巖重疊,道路盤旋彎曲,方向不定,迷戀著花,依倚著石頭,不覺天色已經晚了。
熊在怒吼,龍在長鳴,巖中的泉水在震響,使森林戰栗,使山峰驚顫。
云層黑沉沉的,像是要下雨,水波動蕩生起了煙霧。
電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。
仙府的石門,訇的一聲從中間打開。
洞中蔚藍的天空廣闊無際,看不到盡頭,日月照耀著金銀做的宮闕。
用彩虹做衣裳,將風作為馬來乘,云中的神仙們紛紛下來。
老虎彈奏著琴瑟,鸞鳥駕著車。仙人們成群結隊密密如麻。
忽然魂魄驚動,我猛然驚醒,不禁長聲嘆息。
醒來時只有身邊的枕席,剛才夢中所見的煙霧云霞全都消失了。
人世間的歡樂也是像夢中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復返。
告別諸位朋友遠去(東魯)啊,什么時候才能回來?暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠行時就騎上它訪名山。
豈能卑躬屈膝去侍奉權貴,使我不能有舒心暢意的笑顏!
注釋
天姥山:在浙江新昌東面。傳說登山的人能聽到仙人天姥唱歌的聲音,山因此得名。
瀛洲:古代傳說中的東海三座仙山之一(另兩座叫蓬萊和方丈)。煙濤:波濤渺茫,遠看像煙霧籠罩的樣子。微茫:景象模糊不清。信:確實,實在。
越人:指浙江一帶的人。
明滅:忽明忽暗。
向天橫:直插天空。橫,直插。
”勢拔“句:山勢高過五岳,遮掩了赤城。拔,超出。五岳,指東岳泰山、西岳華(huà)山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山。赤城,和下文的“天臺(tāi)”都是山名,在今浙江天臺北部。
一萬八千丈:一作“四萬八千丈”。
”對此“句:對著天姥這座山,天臺山就好像要倒向它的東南一樣。意思是天臺山和天姥山相比,顯得低多了。
因:依據。之:指代前邊越人的話。
鏡湖:又名鑒湖,在浙江紹興南面。
剡(shàn)溪:水名,在浙江嵊(shèng)州南面。
謝公:指南朝詩人謝靈運。謝靈運喜歡游山。游天姥山時,他曾在剡溪這個地方住宿。
淥(lù):清。
清:這里是凄清的意思。
謝公屐(jī):謝靈運穿的那種木屐。《南史·謝靈運傳》記載:謝靈運游山,必到幽深高峻的地方;他備有一種特制的木屐,屐底裝有活動的齒,上山時去掉前齒,下山時去掉后齒。木屐,以木板作底,上面有帶子,形狀像拖鞋。
青云梯:指直上云霄的山路。
半壁見海日:上到半山腰就看到從海上升起的太陽。
天雞:古代傳說,東南有桃都山,山上有棵大樹叫桃都,樹枝綿延三千里,樹上棲有天雞,每當太陽初升,照到這棵樹上,天雞就叫起來,天下的雞也都跟著它叫。
”迷花“句:迷戀著花,依靠著石,不覺天色已經很晚了。暝(míng),日落,天黑。
”熊咆“句:熊在怒吼,龍在長鳴,巖中的泉水在震響。“殷巖泉”即“巖泉殷”。殷,這里用作動詞,震響。
”栗深林“句:使深林戰栗,使層巔震驚。栗、驚,使動用法。
青青:黑沉沉的。
澹澹:波浪起伏的樣子。
列缺:指閃電。
洞天石扉,訇(hōng)然中開:仙府的石門,訇的一聲從中間打開。洞天,仙人居住的洞府。扉,門扇。訇然,形容聲音很大。
青冥浩蕩:青冥,指天空。浩蕩,廣闊遠大的樣子。
金銀臺:金銀鑄成的宮闕,指神仙居住的地方。
云之君:云里的神仙。
鸞回車:鸞鳥駕著車。鸞,傳說中的如鳳凰一類的神鳥。回,旋轉,運轉。
恍:恍然,猛然。
覺時:醒時。
失向來之煙霞:剛才夢中所見的煙霧云霞消失了。向來,原來。煙霞,指前面所寫的仙境。
東流水:像東流的水一樣一去不復返。
”且放“二句:暫且把白鹿放在青青的山崖間,等到要行走的時候就騎上它去訪問名山。白鹿,傳說神仙或隱士多騎白鹿。須,等待。
摧眉折腰:低頭彎腰。摧眉,即低眉。
【《夢游天姥吟留別》的夢境新解】相關文章:
《夢游天姥吟留別》詩旨新解10-28
夢游天姥吟留別的夢境解析10-26
夢游天姥吟留別08-16
夢游天姥吟留別翻譯06-08
夢游天姥吟留別古詩08-25
《夢游天姥吟留別》教案08-28
夢游天姥吟留別(薦)06-27
夢游天姥吟留別作文10-08
賞析《夢游天姥吟留別》05-08