亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

李商隱《登霍山驛樓》賞析

時間:2024-10-13 01:14:16 李商隱 我要投稿
  • 相關推薦

李商隱《登霍山驛樓》賞析

  《登霍山驛樓》作者為唐朝文學家李商隱。其古詩全文如下:

  廟列前峰迥,樓開四望窮。

  嶺鼷嵐色外,陂雁夕陽中。

  弱柳千條露,衰荷一面風。

  壺關有狂孽,速繼老生功。

  【注釋】

  廟:指霍山的岳廟。

  迥:遠。

  樓:指驛樓。

  窮:盡。

  鼷:一種小老鼠。

  嵐:山間的霧氣。

  陂:池塘。

  露:指將要凝成露水的濕潤水汽。

  一向:一派。這兩句的意思是:日暮的霧氣濕潤著千條弱柳,蕭瑟的秋風吹響衰敗的荷葉。

  壺關:古關隘。因為山形像壺,在此設置的關隘就叫壺關。故址在今天山西省長治市東南。此處指劉稹的老巢潞州。

  狂孽:指劉稹。

  孽:罪惡。

  【賞析】

  霍山,在今霍州東南。公元844年(唐武宗會昌四年)秋,討伐藩鎮劉稹的戰爭還在持續。詩人此時居母喪,路經此地,登驛樓有感,寫此遣懷。

  詩前兩句寫登樓望遠。登上驛站的樓臺,四處眺望,岳廟之前,一座座山峰緊緊相連。在這里,山下所有的景象盡收眼底。“四望窮”引起下文,中間四句寫景皆由此而出。秋日登高,自古多是悲寂寥,所見之景,是一片荒涼蕭瑟,所生之感沉郁濃厚。

  三至六句為自然景物的描寫。遠遠望去,群山環抱,煙霧繚繞,隱約可見一些小鼠在來回活動。夕陽映射下的小池,無數大雁早已飛來。傍晚的霧氣打濕了萬千柔弱的柳兒,瑟瑟秋風吹向那已衰的荷葉。詩人眼前之景,一片灰暗,觀之不免令人心生寒意。景物的描寫,最終歸結為情感的寄托。大雁奈何只棲息池邊,而小鼠卻占據山嶺要地,“一明一暗,言在此而意在彼”,為下文敘事抒情埋下伏筆。本來可愛的柳兒和美麗的荷葉卻遭到霜露和秋風的摧殘,“四望蕭條,民物凋耗之景”,這一切都是藩鎮之亂帶來的社會凋敝的觀照。景物描寫,顯出了詩人愛國的堅定立場和對劉稹的憎惡之情。

  “壺關有狂孽,速繼老生功。”是說盤踞在壺關附近的劉稹十分猖狂,期望霍山神使能像當年幫助李淵斬殺宋老生那樣,幫助國家早日滅掉叛鎮劉稹。據《舊唐書·高祖紀》:李淵起兵反隋,隋將宋老生駐守霍邑(今山西霍縣)拒李淵,因大雨連綿,運糧不便,李淵決定退兵,李世民力勸乃止。這時,有一白衣老人求見,自稱是霍山神使,要李淵于八月雨停時,從霍邑東南出兵,到時他將相助。李淵依言進軍,果然斬殺了宋老生。詩人運用歷史典故,表達了自己希望朝廷早日平定劉稹的情感。“速斷”二字尤為凸顯這一心境,快速斬斷之,內心情感強烈。國家遭難,亂賊猖獗,百姓困苦,詩人不僅僅局限于一己之利,關心朝廷政事,心系天下蒼生,愛國情懷尤而未盡。

【李商隱《登霍山驛樓》賞析】相關文章:

《登霍山驛樓》古詩詞鑒賞04-12

李商隱《夕陽樓》譯文及賞析08-19

李商隱《夕陽樓》翻譯賞析10-05

李商隱《登樂游原》賞析09-24

李商隱登樂游原賞析08-12

登樂游原 李商隱賞析07-21

《夕陽樓》(作者:李商隱)唐詩賞析01-22

登鸛雀樓賞析07-17

李商隱詩《登樂游原》賞析11-14

李商隱《登樂游原》翻譯賞析01-22