亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

李商隱的涼思鑒賞

時間:2024-08-31 02:12:36 李商隱 我要投稿

李商隱的涼思鑒賞

  《涼思》

  作者:李商隱

  客去波平檻,蟬休露滿枝。

  永懷當此節,倚立自移時。

  北斗兼春遠,南陵寓使遲。

  天涯占夢數,疑誤有新知。

  【注解】:

  1、永懷:長思。

  2、倚立句:意謂今日重立檻前,時節已由春而秋。

  3、北斗:指客所在之地。

  4、南陵:今安徽東南。

  5、占夢:卜問夢境。

  【韻譯】:

  當初你離去時春潮漫平欄桿;

  如今秋蟬不鳴露水掛滿樹枝。

  我永遠懷念當時那美好時節;

  今日重倚檻前不覺時光流逝。

  你北方的住處象春天般遙遠;

  我在南陵嫌送信人來得太遲。

  遠隔天涯我屢次占卜著美夢;

  疑心你有新交而把老友忘記。

  【評析】:

  這是一首因時光流逝,對涼秋而懷舊的詩。流露作者盼望友人來信,卻大失所望

  之心情,最終竟懷疑對方已有新交,唯恐為人所棄。

  詩采用直抒胸臆的方式,語言風格爽朗清淡,不雕飾,不造作。細細吟來,一種

  悲思綿綿的悲涼情味隨之而生。或以為此詩是寫女子懷念情人,并疑心他有了新歡,

  而把自己拋棄。此乃解人自解,不足為訓。

【李商隱的涼思鑒賞】相關文章:

李商隱唐詩涼思鑒賞09-24

李商隱《涼思》賞析06-12

李商隱《涼思》譯文及注釋09-04

李商隱《涼思》全詩賞析09-27

唐詩詩詞鑒賞-《涼思》06-26

涼思_李商隱的詩原文賞析及翻譯10-05

《涼思》李商隱唐詩注釋翻譯賞析06-11

李商隱涼思古詩11-12

李商隱 《端居》鑒賞11-28

李商隱《日日》鑒賞09-16