亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

李清照《清平樂年年雪里》

時間:2024-06-26 19:31:37 李清照 我要投稿

李清照《清平樂年年雪里》

  《清平樂·年年雪里》

李清照《清平樂年年雪里》

  朝代:宋代

  作者:李清照

  原文:

  年年雪里。常插梅花醉。盡梅花無好意。贏得滿衣清淚。

  今年海角天涯。蕭蕭兩生華。看取晚來風勢,故應難看梅花。

  譯文

  小時候每年下雪,我常常會沉醉在插梅花的興致中。后來雖然梅枝在手,卻無好心情去賞玩,只是漫不經心地揉搓著,卻使得淚水沾滿了衣裳。

  今年梅花又開放的時候,我卻一個人住在很偏遠的地方,而我耳際短而稀的頭發也已斑白。看著那晚來的風吹著開放的梅花,大也難見它的絢爛了。

  注釋

  ​(ruó):揉搓。

  海角天涯:猶天涯海角。本指僻遠之地,這里當指臨安。

  蕭蕭兩生華:形容發華白稀疏的樣子。

  “看取”二句:“看取”是觀察的意思。觀察自然界的“風勢”。雖然出于對“梅花”的關切和愛惜,但此處“晚來風勢”的深層語義,當與《菩薩蠻·歸鴻聲斷殘云碧​》和《憶秦娥·臨高閣​》的“西風”同,均當喻指金兵對南宋的進逼。因此,結拍的“梅花”除了上述作為頭飾和遣愁之物外,尚含有一定的象征之意。故應:還應。

【李清照《清平樂年年雪里》】相關文章:

李清照《清平樂·年年雪里》08-02

《清平樂·年年雪里》李清照09-08

李清照《清平樂·年年雪里》譯文及鑒賞10-23

李清照《清平樂·年年雪里》譯文及賞析06-13

李清照宋詞《清平樂·年年雪里》賞析07-11

關于李清照《清平樂·年年雪里》賞析09-22

清平樂·年年雪里10-17

描寫雪的詩李清照清平樂年年雪里原文及評析10-19

清平樂·年年雪里原文,翻譯,賞析07-26

漁家傲李清照雪里11-11