亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

李白《江行寄遠刳木出吳楚》翻譯賞析

時間:2024-09-28 20:41:23 李白 我要投稿
  • 相關推薦

李白《江行寄遠刳木出吳楚》翻譯賞析

  《江行寄遠·刳木出吳楚》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

李白《江行寄遠刳木出吳楚》翻譯賞析

  刳木出吳楚,危槎百余尺。

  疾風吹片帆,日暮千里隔。

  別時酒猶在,已為異鄉客。

  思君不可得,愁見江水碧。

  【前言】

  《江行寄遠》是唐代詩人李白的作品。此詩是詩人早年出蜀舟行途中寄給蜀中友人的作品,系羈旅行役之作,全詩四十字,抒發了詩人遠離故土后對故鄉及親友的思念之情。

  【注釋】

  ①《周易》:“割木為舟。”孔穎達《正義》:舟,必用大木刳鑿為之,故云“刳木”也。蕭士赟曰:張騫乘槎,乃刳全木為之,今沅、湘中有此,名為艚船。

  ②吳均詩:“悲銜別時酒。”

  【翻譯】

  高達百尺的樹木,挖空為舟,乘之直航吳楚。西來的疾風吹動著順水東去的船帆,一日的航程就有千里之遠。昨天告別時熨在臉上的酒酡紅色還沒有消退,我身已經在千里之外的他鄉。剛剛離別一天就想你了,只看到江水碧綠,平添愁緒。

  【鑒賞】

  此詩大約是李白出川時候寫的,估計在三峽下游,已經體驗到了水急浪涌的滋味。有船行如箭的感覺,根據《秋下荊門》的描寫,大約是在春天出的三峽,水流正急速的季節。“別時酒猶在,已為異鄉客。”很好的詮釋了快速旅程的感覺,時空感特別好。

【李白《江行寄遠刳木出吳楚》翻譯賞析】相關文章:

李白《江行寄遠》08-16

寄遠十一首李白的詩原文賞析07-28

李白《月夜江行寄崔員外宗之》全詩翻譯鑒賞08-23

李白《俠客行》翻譯賞析10-15

李白《橫江詞》全詩翻譯賞析08-17

李白《清溪行》全詩翻譯與賞析10-03

李白《古朗月行》翻譯賞析10-17

春日行_李白的詩原文賞析及翻譯09-02

《軍行》李白唐詩注釋翻譯賞析09-26

李白《長干行》全詩翻譯賞析07-25