亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

李白《登金陵鳳凰臺》解釋

時間:2024-06-21 06:05:35 李白 我要投稿
  • 相關推薦

李白《登金陵鳳凰臺》解釋

  鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。

李白《登金陵鳳凰臺》解釋

  吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。

  三山半落青天外,二水中分白鷺洲。

  總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。

  注釋:

  金陵:今江蘇南京市,戰國時楚威王曾置金陵邑,故名。

  鳳凰臺:故址在今南京市南。相傳南朝宋元嘉間有異鳥集于此,時人以為鳳凰,遂筑此臺。

  頷聯意謂:當年吳宮的繁花茂草,均已埋沒在這幽靜的小路旁;東晉的名門望族,如今也只剩下一片墳場。吳宮,三國時孫吳曾建都筑宮于金陵,盛極一時。晉代,東晉也曾以金陵為首都。丘,墳墓。

  頸聯意謂:那遙遠的三山,地半如在青山的;大江的二支,左右共夾白鷺洲。三山,在金陵西南,因三峰并列,南北相連,故名。二水,秦淮河流經金陵時分兩支,一支入城,一支繞城。白洲,《寰宇記》載:“白鷺洲在(江寧)縣西三里……在大江中,多聚白鷺,因名”。

  浮云蔽日:陰云遮住太陽,比喻奸邪貶抑忠良。

  賞析:

  本詩熔名勝古跡與眼前景物于一爐,寄寓傷時之感于懷古。

  高步瀛云:“太白此詩全摹崔顥《黃鶴樓》,而終不及崔詩之超妙,惟結句用意似勝。”

【李白《登金陵鳳凰臺》解釋】相關文章:

李白《登金陵鳳凰臺》的賞析10-18

登金陵鳳凰臺——李白拼音08-15

李白登金陵鳳凰臺》賞析07-17

登金陵鳳凰臺李白主旨07-10

李白《登金陵鳳凰臺》鑒賞10-26

李白《登金陵鳳凰臺》翻譯鑒賞09-12

李白《登金陵鳳凰臺》鑒賞及譯文10-28

李白登金陵鳳凰臺譯文及賞析07-06

李白詩《登金陵鳳凰臺》教案06-01

李白登金陵鳳凰臺全詩鑒賞09-07