亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

浣溪沙游蘄水清泉寺譯文

時(shí)間:2024-06-13 01:57:53 浣溪沙 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

浣溪沙游蘄水清泉寺譯文

  浣溪沙·游蘄水清泉寺

  朝代:宋代

  作者:蘇軾

  原文:

  游蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。

  山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無(wú)泥,瀟瀟暮雨子規(guī)啼。(瀟瀟一作:蕭蕭)

  誰(shuí)道人生無(wú)再少?門前流水尚能西!休將白發(fā)唱黃雞。

  譯文

  游玩蘄水的清泉寺,寺廟在蘭溪的旁邊,溪水向西流淌。山腳下剛生長(zhǎng)出來(lái)的幼芽浸泡在溪水中,松林間的沙路被雨水沖洗的一塵不染,傍晚,下起了小雨,布谷鳥(niǎo)的叫聲從松林中傳出。

  誰(shuí)說(shuō)人生就不能再回到少年時(shí)期?門前的溪水還能向西邊流淌!不要在老年感嘆時(shí)光的飛逝啊!

  注釋

  蘄qí水:縣名,今湖北浠水縣。時(shí)與醫(yī)人龐安時(shí)(字安常)同游,見(jiàn)《東坡題跋》卷三《書(shū)清泉寺詞》。

  浸:泡在水中。

  蕭蕭:形容雨聲。

  子規(guī):布谷鳥(niǎo)。

  無(wú)再少:不能回到少年時(shí)代。

  白發(fā):老年。

  唱黃雞:感慨時(shí)光的流逝。因黃雞可以報(bào)曉,表示時(shí)光的流逝。

【浣溪沙游蘄水清泉寺譯文】相關(guān)文章:

浣溪沙·游蘄水清泉寺賞析06-07

《浣溪沙·游蘄水清泉寺》賞析03-10

《浣溪沙·游蘄水清泉寺》鑒賞03-05

《浣溪沙·游蘄水清泉寺》的原文及注釋04-28

蘇軾的《浣溪沙·游蘄水清泉寺》賞析11-20

浣溪沙·游蘄水清泉寺原文,翻譯,賞析10-22

浣溪沙·游蘄水清泉寺古詩(shī)原文及鑒賞02-26

蘇軾《浣溪沙·游蘄水清泉寺》全文及鑒賞07-16

《浣溪沙·游蘄水清泉寺》教學(xué)設(shè)計(jì)及賞析08-08

蘇軾《浣溪沙.游蘄水清泉寺》文學(xué)賞析06-27