- 游園不值古詩鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《游園不值》古詩鑒賞
在平平淡淡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,許多人對(duì)一些廣為流傳的古詩都不陌生吧,漢魏以后的古詩一般以五七言為基調(diào),押韻、轉(zhuǎn)韻有一定法式。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編精心整理的《游園不值》古詩鑒賞,僅供參考,大家一起來看看吧。
《游園不值》古詩鑒賞 1
《游園不值》是宋代詩人葉紹翁的名篇,這首小詩寫詩人春日游園所見所感。此詩先寫詩人游園看花而進(jìn)不了園門,感情上是從有所期待到失望遺憾;后看到一枝紅杏伸出墻外,進(jìn)而領(lǐng)略到園中的盎然春意,感情又由失望到意外之驚喜,寫得十分曲折而有層次。尤其第三、四兩句,既渲染了濃郁的春色,又揭示了深刻的哲理。全詩寫得十分形象而又富有理趣,體現(xiàn)了取景小而含意深的特點(diǎn),情景交融,膾炙人口。
游園不值
應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。
春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來。
譯文
扣了好久的門,也沒有人來應(yīng)門,大概是主人怕我的木屐踩壞他院子里的青苔吧。一枝紅杏從院墻上伸出來,想必是滿園的春色管也關(guān)不住吧。
注釋
游園不值――想觀賞園內(nèi)的風(fēng)景卻沒有人在。值,遇到;不值,沒有遇見。
應(yīng)憐――應(yīng)該愛惜。應(yīng),應(yīng)該;憐,可惜。
屐齒――屐是木底鞋,鞋底前后都有高跟兒,叫屐齒。
小扣――輕輕地敲門。
柴扉――用木柴、樹枝編成的門。
由“一枝紅杏”聯(lián)想到“滿園的春色”,展現(xiàn)了春天的生機(jī)勃勃。
鑒賞
頭兩句“應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開”,交代作者訪友不遇,園門緊閉,無法觀賞園內(nèi)的春花。但寫得很幽默風(fēng)趣,說大概是園主人愛惜園內(nèi)的青苔,怕我的屐齒在上面留下踐踏的痕跡,所以“柴扉”久扣不開。將主人不在家,故意說成主人有意拒客,這是為了給下面的詩句作鋪墊。由于有了“應(yīng)憐屐齒印蒼苔”的設(shè)想,才引出后兩句更新奇的想象:雖然主人自私地緊閉園門,好像要把春色關(guān)在園內(nèi)獨(dú)賞,但“春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來”。這后兩句詩形象鮮明,構(gòu)思奇特,“春色”和“紅杏”都被擬人化,不僅景中含情,而且景中寓理,能引起讀者許多聯(lián)想,受到哲理的啟示:“春色”是關(guān)鎖不住的,“紅杏”必然要“出墻來”宣告春天的來臨。同樣,一切新生的美好的事物也是封鎖不住、禁錮不了的,它必能沖破任何束縛,蓬勃發(fā)展。
因游賞受阻而掃興又得興,這應(yīng)該看作是一種精神奇遇。此詩就是記錄這種精神奇遇的,它是一首無法成游、卻勝于成游的別具一格的記游詩。首句又作“應(yīng)嫌屐齒印蒼苔”,我卻嫌這“嫌”字不好,它似乎在表現(xiàn)園主人閉門謝客、遠(yuǎn)離塵囂的清高,但清高得有點(diǎn)做作。倒是“憐”字有情致,高齒的木板鞋(屐,音jī)不避苔滑路僻,去探訪春天消息,其鍥而不舍的精神是值得憐惜、同情,盡管它吃了“閉門羹,輕拍木編門扇(柴扉,音fēi)而久久不見打開。“嫌”是從推測(cè)園主人感情的角度落筆,“憐”則是從探訪春色者的 游興的角度落筆,后者更貼合“游園不值”、無緣進(jìn)門的詩題。無緣 進(jìn)得園門,游賞的'愿望受阻,未免有點(diǎn)掃興。但掃興之余驚喜地發(fā)現(xiàn)奇遇、奇興,由一枝紅杏出墻,想象著墻內(nèi)滿園春色燦爛奪目,這就把“屐齒游園”轉(zhuǎn)化為“精神游園”了。失望后的意外精神補(bǔ)償,彌足珍貴。春色在這么一“關(guān)”一“出”之間,沖破圍墻,溢出園外,顯示出一種蓬蓬勃勃、關(guān)鎖不住的生命力度。到底自然界比園主人更能體貼游人的情趣,這就不僅是游人憐屐,而且春色派遣紅杏使者也 來憐屐了。從某些語句上看,此詩點(diǎn)化了陸游的《馬上作》一詩:“平橋小陌雨初收,淡日穿云翠靄浮。楊柳不遮春色斷,一枝紅杏出墻頭。”不過陸游此作未免平展,有點(diǎn)馬上觀花,不及葉紹翁之作那么精神專注,在深摯的精神體驗(yàn)和心理波折中,迸發(fā)出春光難鎖、喜從天降的生命力度,以及情趣盎然的精神哲學(xué)的啟悟了。可見名家之詩不一定都能省心地成為名作,非名家一旦對(duì)生命與詩進(jìn)行精誠開發(fā),也可能出現(xiàn)奇跡。
詩以“游園不值”為題,本是說自己游園的目的沒有達(dá)到。可是詩人卻由此生發(fā)感想。他想,這可能是因?yàn)橹魅伺虏葔膱@中的青苔,怕破壞了園中的美景,因此才不讓自己進(jìn)來的緣故吧。短短兩句,寫出了詩人的善解人意,也寫出了他那一片憐春惜春的情懷!但這首詩更為膾炙人口的還是后兩句。柴門雖然不開,滿園春色卻難以關(guān)住,你看一枝紅杏探出墻頭,不正在向人們炫耀著春天的美麗嗎?“關(guān)不住”、“出墻來”,簡單的幾個(gè)字,寫出的并不僅僅是園中美麗的春色,還寫出了春天的勃勃生機(jī),寫出了一片春意盎然。盡管主人沒有訪到,但作者的心靈已經(jīng)被這動(dòng)人的早春景色完全占滿了!
《游園不值》古詩鑒賞 2
《游園不值》
作者:葉紹翁
原文:
應(yīng)憐屐齒印蒼苔,
輕敲柴扉久不開。
春色滿園關(guān)不住,
一枝不安于室來。
注釋:
1、游園不值:想游園沒能入門兒。值,碰到;不值,沒得到機(jī)會(huì)。
2、應(yīng)憐:概是感到心疼吧。應(yīng),表示預(yù)測(cè);憐,顧恤。屐(jī)齒:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟兒,鳴屐齒。
3、輕敲:輕輕地敲門。柴扉(fēi):用木柴、樹枝編成的門。
詩意:
也許是園主擔(dān)心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒有人來開。可是這滿園的春色究竟是關(guān)不住的,你望,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來。
賞析:
此詩所寫的大致是江南仲春,正值云淡風(fēng)輕、陽光明媚的時(shí)節(jié)。詩人乘興來到一座小小花園的門前,想望望園里的'花木。他輕小扣了幾下柴門,沒有反響;又敲了幾下,仍是沒人應(yīng)聲。詩人猜想,大概是怕園里的滿地青苔被人轔轢,所以閉門謝客的。詩人在花園外面尋思著,徘徊著,很是掃興。他在無可奈何、正預(yù)備離往時(shí),抬頭之間,忽見墻上一枝盛開的紅杏花探出頭來。“春色滿園關(guān)不住,一枝不安于室來。“詩人從一枝盛開的紅杏花,領(lǐng)略到滿園暖鬧的春色,感觸感染到滿天絢麗的春景春色,總算是不虛此行了。
從詩意望,門前長有青苔,足見這座花園的幽僻,而主人又不在家,敲門良久,無人允許,更是寒清,可是不安于室,仍舊把滿園春色透露了出來。從寒寂中寫出繁華,這就使人感到一種意外的喜悅。
這首詩在寫作上有良多好處。其一是寫春景而捉住了特點(diǎn),凸起了重點(diǎn)”。陸游《馬上作》云:“平明小陌雨初收,淡日穿云翠靄浮。楊柳不遮春色中斷,一枝不安于室頭。”用“楊柳”的金黃、嫩綠來襯托“紅杏”的艷麗,可謂善于凸起重點(diǎn)。葉紹翁這首詩應(yīng)是從陸游詩中脫胎而來,用一“出”字把紅杏擬人化,更是捉住了春景特點(diǎn),凸起了重點(diǎn)。
其二是“以少總多”,蘊(yùn)藉含蓄。好比“一枝紅杏”就是“滿園春色”詳細(xì)而集中的表現(xiàn),一枝紅杏就代表了墻內(nèi)百花
其三是景中有情,詩中有人,而且是柔美的情、高潔的人。門雖設(shè)而常關(guān),“輕敲柴扉”又“久不開”,其人懶于社交,無心利祿,已不言可知。門雖常關(guān),而滿園春色卻溢于墻外,其人怡情天然,豐神俊朗,更動(dòng)人遐思。
其四是不僅景中含情,而且景中寓理,能夠引起許多聯(lián)想,從而給人以哲理的啟示和精神的鼓舞。“春色滿園關(guān)不住,一枝不安于室來。”春色在這么一“關(guān)”一“出”之間,沖破圍墻,溢出園外,顯示出一種蓬蓬勃勃、關(guān)鎖不住的生命力度。后人更賦予這兩句詩以糊口的哲理:新生事物一定會(huì)沖破重重難題,脫穎而出,蓬蓬勃勃地發(fā)鋪起來。這兩句詩也便獲得了新的生命,流傳不盡。
【《游園不值》古詩鑒賞】相關(guān)文章:
游園不值古詩鑒賞09-21
游園不值古詩08-20
游園不值古詩07-10
《游園不值》古詩欣賞07-13
古詩《游園不值》改寫10-16
《游園不值》古詩賞析10-23
古詩《游園不值》原文及譯文03-30
《游園不值》小升初古詩賞析08-24
游園不值古詩翻譯賞析08-12