亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

觀滄海注釋和譯文

時(shí)間:2024-08-21 06:14:10 觀滄海 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

觀滄海注釋和譯文

  該詩寫于東漢建安十二年(207)秋。當(dāng)年的夏五月,詩人率軍北征烏桓,七月出盧龍塞,九月大獲全勝。班師途中經(jīng)過碣石山,詩人登高望海,千古傳頌的名篇。下面是小編幫大家整理的觀滄海注釋和譯文,希望大家喜歡。

  觀滄海原文及翻譯

  觀滄海

  東臨碣石,以觀滄海。

  水何澹澹,山島竦峙。

  樹木叢生,百草豐茂。

  秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。

  日月之行,若出其中;

  星漢燦爛,若出其里。

  幸甚至哉,歌以詠志。

  注釋

  (1)臨:登上,有游覽的意思。

  (2)碣(jié)石:山名。碣石山,在現(xiàn)在山東省濱州市無棣縣碣石山。公元207年秋天,曹操征烏桓時(shí)經(jīng)過此地。

  (3)滄:通“蒼”,青綠色。

  (4)海:渤海

  (5)何:多么

  (6)澹 澹(dàn dàn):水波搖動(dòng)的樣子。

  (7)竦 峙(sǒng zhì):高高聳立。竦 ,通聳,高。

  (8)蕭瑟:草木被秋風(fēng)吹的聲音。

  (9)洪波:洶涌澎湃的波浪

  (10)日月:太陽和月亮

  (11)若:如同.好像是.

  (12)星漢:銀河。

  (13)幸:慶幸。

  (14)甚:極點(diǎn)。

  (15)至:非常,

  (16)幸甚至哉:真是慶幸。

  (17)詠:歌吟

  (18)詠志:即表達(dá)心志。

  (19)志:理想

  (20)歌以詠志:以詩歌表達(dá)心志或理想。

  最后兩句與本詩正文沒有直接關(guān)系,是樂府詩結(jié)尾的一種方式。

  翻譯

  東行登上碣石山,來感悟大海。

  海水多么寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。

  樹木和百草一叢一叢的,十分繁茂。

  秋風(fēng)吹動(dòng)樹木發(fā)出悲涼的聲音,海中翻騰著巨大的波浪。

  太陽和月亮的運(yùn)行,好像是從這浩瀚的海洋中出發(fā)的。

  銀河星光燦爛,好像是從這浩淼的海洋中產(chǎn)生出來的。

  慶幸得很哪,就用詩歌來表達(dá)心志吧。

  以上就是小編為大家準(zhǔn)備的觀滄海注釋和譯文,希望能夠幫助到你們。

【觀滄海注釋和譯文】相關(guān)文章:

曹操觀滄海注釋及譯文09-11

《觀滄海》原文及注釋譯文10-10

古詩《登高》的注釋和譯文09-23

觀滄海的譯文11-05

《觀滄海》譯文05-25

《將進(jìn)酒》原文和注釋譯文05-13

《滕王閣序》注釋和譯文09-20

答謝中書書譯文和注釋09-06

李白《望廬山瀑布》譯文和注釋09-23

《觀滄海》原文及注釋10-15