《史記淮陰侯列傳》的閱讀練習(xí)題及翻譯
蕭何追韓信
信數(shù)與蕭何語(yǔ),何奇之。至南鄭,諸將行道亡者數(shù)十人,信度何等已數(shù)言上,上不我用,即亡。何聞信亡,不及以聞,自追之。人有言上曰:“丞相何亡。”上大怒,如失左右手。居一二日,何來(lái)謁上。上且怒且喜,罵何曰:“若亡,何也?”何曰“臣不敢亡也,臣追亡者耳。”上曰:“若所追者誰(shuí)? ”何曰:“韓信也。”上復(fù)罵曰:“諸將亡者以十?dāng)?shù),公無(wú)所追;追信,詐也! ”何曰:“諸將易得耳;至如信者,國(guó)士無(wú)雙。王必欲長(zhǎng)王漢中,無(wú)所事信;必欲爭(zhēng)天下,非信無(wú)可與計(jì)事者。顧王策安所決! ”上曰:“吾亦欲東耳,安能郁郁久居此乎! ”何曰:“王計(jì)必欲東,能用信,信即留;不能用信,終亡耳。”上曰:“吾為公以為將。”何曰:“雖為將,信必不留。”上曰:“以為大將。”何曰:“幸甚! ”于是上欲召信拜之。何曰:“王素慢無(wú)禮,今拜大將如呼小兒,此乃信所以去也。王必欲拜之,擇良日,齋戒,設(shè)壇場(chǎng),具禮,乃可耳。”上許之。諸將皆喜,人人各自以為得大將。至拜大將,乃韓信也,一軍皆驚。
(節(jié)選自《史記淮陰侯列傳》)
4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的字,解釋不正確的一項(xiàng)是( )
A.設(shè)壇場(chǎng),具禮,乃可耳
具:準(zhǔn)備,備辦
B.不及以聞,自追之
聞:聽(tīng)說(shuō)
C.若亡,何也
若:你
D.王素慢無(wú)禮
素:一向
5.對(duì)“一軍皆驚”的原因分析不當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()
A.韓信本為楚人,未必真心歸漢。
B.韓信拜為上將軍,遷升太快。
C.韓信逃跑,未加懲處反升遷,出乎預(yù)料之外。
D.人人自以為得大將,未曾想到韓信。
6.選出下列說(shuō)法中錯(cuò)誤的一項(xiàng)()
A.《史記》是我國(guó)第一部紀(jì)傳體通史,魯迅稱它是“史家之絕唱,無(wú)韻之《離騷》”。
B. 韓信隨著“亡者數(shù)十人”而離去,其原因在于他看不到自己被劉邦重用的希望。
C. “何聞信亡,不及以聞,自追之”這一細(xì)節(jié)寫出了蕭何急于要追回韓信的迫切心情。
D. 劉邦對(duì)蕭何十分信任,言聽(tīng)計(jì)從,說(shuō)明漢軍的實(shí)際領(lǐng)導(dǎo)人是蕭何而不是劉邦。
7.翻譯文中畫線的句子(10分)
(1)信度何等已數(shù)言上,上不我用,即亡。(4分)
(2)臣不敢亡也,臣追亡者耳(3分)
(3)吾亦欲東耳,安能郁郁久居此乎!(3分)
參考答案
4.B
5.A
6.D
7.(1)韓信料想蕭何他們已經(jīng)在漢王面前多次保薦過(guò)他了,可是漢王一直不重用自己,就也逃跑了。
(2)我不敢逃跑,是追逃跑的人罷了(3)我也想向東部發(fā)展,怎么能郁郁長(zhǎng)久待在這里呢?
【解析】
4.聞:使動(dòng)用法,“使……聽(tīng)到”。
5.與“一軍皆驚”無(wú)關(guān)且真心歸漢。
6.言聽(tīng)計(jì)從只能說(shuō)明蕭何提出的意見(jiàn)對(duì)劉邦影響極大。
【參考譯文】
韓信多次和蕭何談天,蕭何也很佩服他。漢王的部下多半是東方人,都想回到故鄉(xiāng)去,因此隊(duì)伍到達(dá)南鄭時(shí),半路上跑掉的軍官就多到了幾十個(gè)。韓信料想蕭何他們已經(jīng)在漢王面前多次保薦過(guò)他了,可是漢王一直不重用自己,就也逃跑了。蕭何聽(tīng)說(shuō)韓信逃跑了,來(lái)不及把此事報(bào)告漢王,就徑自去追趕。有個(gè)不明底細(xì)的`人報(bào)告漢王說(shuō):"丞相蕭何逃跑了。"漢王極為生氣,就像失掉了左右手似的。
隔了一兩天,蕭何回來(lái)見(jiàn)漢王,漢王又是生氣又是喜歡,罵道:"你逃跑,是為什么?"蕭何答道:"我不敢逃跑,我是追逃跑的人。"你去追回來(lái)的是誰(shuí)?"蕭何說(shuō):"韓信啊。"漢王又罵道:"軍官跑掉的有好幾十,你都沒(méi)有追;倒去追韓信,這是撒謊。"蕭何說(shuō):"那些軍官是容易得到的,至于像韓信這樣的人才,是普天下也找不出第二個(gè)來(lái)的。大王假如只想老做漢中王,當(dāng)然用不上他;假如要想爭(zhēng)奪天下,除了韓信就再也沒(méi)有可以商量大計(jì)的人。只看大王如何打算罷了。"漢王說(shuō):"我也打算回東方去呀,哪里能夠老悶在這個(gè)鬼地方呢?"蕭何說(shuō):"大王如果決計(jì)打回東方去,能夠重用韓信,他就會(huì)留下來(lái);假如不能重用他,那么,韓信終究還是要跑掉的。"漢王說(shuō):"我看你的面子,派他做個(gè)將軍吧。"蕭何說(shuō):"即使讓他做將軍,韓信也一定不肯留下來(lái)的。"漢王說(shuō):"那么,讓他做大將。"蕭何說(shuō):"太好了。"當(dāng)下漢王就想叫韓信來(lái)拜將。蕭何說(shuō):"大王一向傲慢無(wú)禮,今天任命一位大將,就像是呼喚一個(gè)小孩子一樣,這就難怪韓信要走了。大王如果誠(chéng)心拜他做大將,就該揀個(gè)好日子,自己事先齋戒,搭起一座高壇,按照任命大將的儀式辦理,那才行啊!"漢王答應(yīng)了。那些軍官們聽(tīng)說(shuō)了,個(gè)個(gè)暗自高興,人人都以為自己會(huì)被任命為大將,等到舉行儀式的時(shí)候,才知道是韓信,全軍上下都大吃一驚。
【《史記淮陰侯列傳》的閱讀練習(xí)題及翻譯】相關(guān)文章:
史記淮陰侯列傳的閱讀答案02-03
《史記淮陰侯列傳》的閱讀答案12-26
《史記·淮陰侯列傳》閱讀答案及譯文03-28
《史記淮陰侯列傳》閱讀理解及答案12-20
淮陰侯列傳翻譯08-19
《淮陰侯列傳》閱讀答案及譯文翻譯08-03
淮陰侯列傳原文翻譯04-09
史記淮陰侯列傳文言文閱讀題05-04
《史記`·淮陰侯列傳》讀后感07-01