- 相關推薦
雪萊詩歌朗誦(精選14首)
雪萊是英國著名作家、浪漫主義詩人,被認為是歷史上最出色英語詩人之一。那么雪萊詩歌有哪些?大家不妨來看看小編推送關于雪萊詩歌,希望給大家帶來幫助!
雪萊詩歌朗誦 1
《致華茲華斯 》
謳歌自然詩人,曾經揮著淚,
看到事物過去,就永不復返:
童年、青春、友情和初戀光輝,
都像美夢般消逝,使愴然。
這些我也領略。但有一種損失,
雖然明白,卻只有我感到惋惜:
像一顆孤星,它光芒照耀過
一只小船,在冬夜浪濤里;
也曾像一座石徹避難所,
在盲目紛爭人海之中屹立;
在光榮困苦中,曾經吟唱,
把歌獻給真理與只有之神——
現在拋棄這些,我為哀傷,
前后相比,竟自判若二人。
雪萊詩歌朗誦 2
《詩章 》
去吧!月下荒野是如此幽暗,
流云已吞沒黃昏最后余暉:
去吧!晚風很快地要把夜霧聚斂,
天庭銀光就要被午夜所遮黑。
別停留!時光逝!一切都在喊:
去吧!別以臨別淚惹戀人悲苦;
她冷固而呆癡眼不敢求戀棧,
職責和疏懶都要復歸于孤獨。
去吧,去吧!去到幽寂家鄉,
把痛苦淚灑在凄涼爐邊,
可以望著暗影似陰魂游蕩,
把憂郁和喜悅編織在自己心間。
頭上會飄飛著殘秋樹木落葉,
春日花和露會在腳邊閃爍:
不是心,就是現世,必須變冷和寂滅,
那么,午夜和晨光、和恬靜才能匯合。
午夜愁云也有輪到它寧息:
或者風吹得倦,或者中天一輪明月,
狂暴而不息海洋總會停下瞬息;
凡是運動、辛勞、或悲傷,必到時安歇。
而將安歇在墓中——但在此刻,
當幻景還使迷于那宅舍、亭園和荒野,
哎,記憶、悔恨和深思怎能擺脫
那嫵媚一笑光彩,兩人會談音樂?
雪萊詩歌朗誦 3
《給瑪麗 》
哦,親愛瑪麗,能在這里多好,
,和那明亮開朗棕色眼睛,
那甜美話語,似小鳥,
向常春藤陰里寂寞憂郁伴侶。
傾吐愛情時囀鳴,
那天地間最甜最美聲音!
還有秀額……
更勝過這蔚藍色意大利天穹。
親愛瑪麗,快來到我身旁,
我失去健康,當遠在他鄉;
對于我,親愛,
就像黃昏對于西方星辰,
就像日落對于圓滿月亮。
哦,親愛瑪麗,但愿在這里,
古堡回聲也輕聲低語:“在這里!”
雪萊詩歌朗誦 4
《愛情玫瑰 》
之一
希望,奔騰在年青心里,
經不起歲月折磨!
愛情玫瑰長著密密刺,
它欣欣吐苞處所,
總是春寒料峭。
少年說:“這些紫花兒屬于我,”
但花兒才怒放就枯槁。
之二
贈給幻想禮物多么珍貴,
可是才授與就被索還,
芬芳是那天國玫瑰,
然而竟移植到地面,
它欣欣地開放,
但地上奴隸將花瓣揉碎,
它才盛開,霎時就凋亡。
之三
歲月摧毀不愛情,
但薄情寡義會使愛之花遭殃,
即使它正在幻想綠蔭中怒放,
也會突然凋謝,使猝不及防。
歲月摧毀不愛情,
但薄情寡義卻會把愛情摧殘,
會毀壞它閃爍著朱紅光芒神龕。
雪萊詩歌朗誦 5
《愛底哲學 》
泉水總是向河水匯流,
河水又匯入海中,
天宇輕風永遠融有
一種甜蜜感情;
世上哪有什么孤零零?
萬物由于自然律
都必融匯于一種精神。
何以我卻獨異?
看高山在吻著碧空,
波浪也相互擁抱;
曾見花兒彼此不容:
姊妹把弟兄輕蔑?
陽光緊緊地擁抱大地,
月光在吻著海波:
但這些接吻又有何益,
要是不肯吻我?
雪萊詩歌朗誦 6
《給索菲亞》
之一
多美,陸地和海洋女仙
也很少象這般美麗;
有如適合衣著,隨身聯翩,
這是那輕柔肢體:
隨著生命在里面跳躍,
肢體總在移動和閃耀。
之二
那深邃眼睛是一對星
閃著火焰,柔情而晶瑩,
會把最智慧都看得發瘋;
那煽動火風是由歡欣
而生思想,象海上氣流,
它以蕩漾心作為枕頭。
之三
要是被眼所描繪臉
只要聽到急遽琴聲;
那么,別奇怪吧:每當講到
癡心人時候,我最為心跳。
之四
象是由旋風所喚醒海濤,
象是晨風吹拂下露珠,
象是小鳥聽到雷聲警告,
象是被震撼而無言生物
感到不見精靈,我心呵
正似這一切,當心臨近。
雪萊詩歌朗誦 7
《世間流浪者 》
告訴我,星星,光明之翼
在火焰飛行中高舉,
要在黑夜哪個巖洞里
才折起翅膀?
告訴我,月亮,蒼白而疲弱,
在天庭路途上流離飄泊,
要在日或夜哪個處所
才能得到安詳?
疲倦風呵,飄流無定,
象是被世界驅逐客人,
可還有秘密巢穴容身
在樹或波濤上?
雪萊詩歌朗誦 8
致愛爾蘭
1
你記著,艾林!在你忍辱的海島夏日也曾經在一片綠夜上微笑,風在搖擺著谷田,同時掠過了你海上的急旋而起伏的海濤!你是一棵樹,將豐盛、和平與美隱蔽過大西洋的親昵的海水,而如今,花已雕殘,那投過濃蔭的樹葉也已枯干;只見冰冷的手在摘它的`枯果,那寒氣直使樹根也為之萎縮。
2
艾林呵,我可以站在你的海邊,計算那涌來的不斷沖擊在沙灘上的浪濤,每一波就象是“時間”巨人手執的一只斧子,不斷破開“永恒”底界限;行進吧,巨人,繼續征服;永遠寂寞地行進!在你無聲的步履下多少邦國覆沒了,那幾千年來不畏風霜和雷電的金字塔,也已在你的殘踏下化為虛無。還有那君王,唯有他獨自輝煌,也不過是冬季活一天的苔蘚,你輕輕一步就使他化為塵土。你真是所向無敵呵,時間;一切對你讓步,除了“堅定為善的意志”——那心靈神圣的同情:只有它始于你之前,又存在于你之后。
雪萊詩歌朗誦 9
致瑪麗
1
撲滅你眼中悲哀的光焰吧,少女,這光焰在你疲憊的眼中掙扎;要敢于從命運的廢墟借取決心,你應該堅韌不拔;因為朝霞迸射的`金光萬道,也未必有如此之燦爛華美,像你身上的那一片光華閃耀,那不可遮蔽、最美的光輝。
2
然而是否斷了,那命運之線——它曾將你可愛的靈魂與幸運縛在一起?它竟把你仍在如此無情的世間,讓你柔腸寸斷,悲傷不已?可是,你,哀痛欲絕的美人,雖然喝著悲哀的苦酒,且夢想吧,你將遇見你所愛的人,在天堂里,永遠不再分手。
3
像你所懷抱的如此美好的夢想,我也甘愿拿生命來交換;我將含笑做一個殉道者而死亡,對著那愛情的不流血的神龕。為了心底的寶藏,你愿以身殉;如果我也擁有如此珍貴的寶藏,我決不愿拿它換取高齡,換取干癟的兩頰和白發蒼蒼。
雪萊詩歌朗誦 10
別揭開這畫帷
別揭開這畫帷
別揭開這畫帷:呵,人們就管這
叫作生活,雖然它畫的沒有真象;
它只是以隨便涂抹的彩色
仿制我們意愿的事物——而希望
和恐懼,雙生的宿命,在后面藏躲,給幽深的`穴中不斷編織著幻相。
曾有一個人,我知道,把它揭開過——
他想找到什么寄托他的愛情,但卻找不到。而世間也沒有任何
真實的物象,能略略使他心動。
于是他飄泊在冷漠的人群中,成為暗影中的光,是一點明斑
落上陰郁的景色,也是個精靈
追求真理,卻象“傳道者”一樣興嘆。
雪萊詩歌朗誦 11
我為焦渴的鮮花
我為焦渴的鮮花,從河川,從海洋,帶來清新的甘霖;
我為綠葉披上淡淡的涼蔭,當他們
歇息在午睡的夢境。
從我的翅膀上搖落下露珠,去喚醒
每一朵香甜的蓓蕾,當她們的母親繞太陽旋舞時搖晃著
使她們在懷里入睡。
我揮動冰雹的連枷,把綠色的原野
捶打得有如銀裝素裹;
再用雨水把冰雪消溶,我轟然大笑,當我在雷聲中走過。
我篩落雪花,灑遍下界的峰嶺山巒,巨松因驚恐而呻吟呼喚;
皚皚的積雪成為我通宵達旦的枕墊,當我在烈風撫抱下酣眠。
在我那空中樓閣的塔堡上,端坐著
莊嚴的閃電——我的馭手,下面有個洞穴,雷霆在其中幽囚,發出一陣陣掙扎怒吼;
越過大地,越過海洋,我的馭手
輕柔地指引著我,紫色波濤深處的仙女,以她們的愛
在把他的心誘惑;
越過湖泊、河川、平原,越過饞崖
和連綿起伏的山嶺,無論他向往何處,他所眷戀的精靈
永遠在山底、在水中;
雖然他會在雨水中消溶,我卻始終
沐浴著天廷藍色的笑容。
血紅的朝陽,睜開他火球似的眼睛,當啟明熄滅了光輝,再抖開他烈火熊熊的翎羽,跳上我
揚帆疾馳的飛霞脊背;
象一只飛落的雄鷹,憑借金色的翅膀,在一座遭遇到地震
搖擺、顫動的陡峭山峰巔頂
停留短暫的一瞬。
當落日從波光粼粼的海面吐露出
渴望愛和休息的熱情,而在上方,黃昏的緋紅帷幕也從
天宇的深處降臨;
我斂翅安息在空靈的巢內,象白鴿
孵卵時一樣安靜。
煥發著白色火焰的圓臉盤姑娘,凡人稱她為月亮,朦朧發光,滑行在夜風鋪展開的
我的羊毛般的地毯上;
不論她無形的雙足在何處輕踏,輕得只有天使才能聽見,若是把我帳篷頂部的輕羅踏破,群星便從她身后窺探;
我不禁發笑,看到他們窮奔亂竄,象擁擠的金蜂一樣,當我撐大我那風造帳篷上的裂縫,直到寧靜的江湖海洋
仿佛是穿過我落下去的一片片天空,都嵌上這些星星和月亮。
我用燃燒的緞帶纏裹太陽的寶座,用珠光束腰環抱月亮;
火山黯然失色,群星搖晃、顛簸——
當旋風把我的大旗張揚。
從地角到地角,仿佛巨大的長橋,跨越海洋的.洶涌波濤;
我高懸空中,似不透陽光的屋頂,柱石是崇山峻嶺。
我挾帶著冰雪、颶風、熾烈的焰火,穿越過凱旋門拱,這時,大氣的威力挽曳著我的車座,門拱是氣象萬千的彩虹;
火的球體在上空編織柔媚的顏色,濕潤的大地綻露笑容。
我是大地和水的女兒,也是天空的養子,我往來于海洋、陸地的一切孔隙——
我變化,但是不死。
因為雨后洗凈的天宇雖然一絲不掛,而且,一塵不染,風和陽光用它們那凸圓的光線
把藍天的穹廬修建,我卻默默地嘲笑我自己虛空的墳冢,鉆出雨水的洞穴,象嬰兒娩出母體,象鬼魂飛離墓地,我騰空,再次把它拆毀。
雪萊詩歌朗誦 12
給華滋華斯
自然底歌者呵,你不禁哭泣,因為你知道,萬物去而不復回:童年,少年,友情,初戀的歡喜,都夢一般地逝去了,使你傷悲。我和你有同感。
但有一種不幸你雖感到,卻只有我為之慨嘆。你曾象一顆孤獨的星,把光明照到冬夜浪濤中脆弱的小船,又好似石筑的避難的.良港屹立在盲目掙扎的人群之上;
在可敬的貧困中,你構制了獻與自由、獻與真理的歌唱——但你竟舍棄了它,我不禁哀悼過去你如彼,而今天竟是這樣。
1816年發表譯注:華滋華斯是英國十九世紀初葉的浪漫主義詩人。早年向往革命,以后又舍棄了革命,雪萊在本詩中正是對他的這一轉變表示“哀悼”和“惋惜”。
雪萊詩歌朗誦 13
詠一朵枯萎的紫羅蘭
1
這一朵花失去了香味,它象你的吻,曾對我呼吸;
那鮮艷的顏色也已消褪,不再閃耀著你,唯一的你!
2
一個枯萎而僵死的形體,茫然留在我凄涼的前胸,它以冰冷而沉默的`安息
折磨著這仍舊火熱的心。
3
我哭了,眼淚不使它復生!
我嘆息,沒有香氣撲向我!
唉,這沉默而無怨的宿命
雖是它的,可對我最適合。
雪萊詩歌朗誦 14
阿波羅禮贊
不眠的時刻,當我在睡眠,從我眼前搧開了匆忙的夢;
又讓鑲星星的帷幕作帳簾,好使月光別打擾我的眼睛,——
當晨曦,時刻底母親,宣告夜夢
和月亮去了,時刻就把我搖醒。
于是我起來,登上碧藍的天穹,沿著山巒和海波開始漫行,我的衣袍就拋在海的泡沫上;
我的步履給云彩鋪上火,山洞
充滿了我光輝的存在,而霧氣
讓開路,任我擁抱青綠的大地。
光線是我的箭,我用它射殺
那喜愛黑夜、害怕白日的“欺騙”,凡是作惡或蓄意為惡的人
都逃避我;有了我輝煌的光線
善意和正直的行為就生氣勃勃,直到黑夜來統治,又把它們消弱。
我用大氣的彩色喂養花朵、
彩虹和云霧;在那永恒的園亭,月球和純潔的'星星都裹以
我的精氣,仿佛是裹著衣裙;
天地間,無論是什么燈盞放明,那光亮歸于一,必是我的一部分。
每到正午,我站在天穹當中,以后我就邁著不情愿的步履
往下走進大西洋的晚云中;
看我離開,云彩會皺眉和哭泣:
我要自西方的海島給它安慰,那時呵,誰能比我笑得更嫵媚?
我是宇宙的眼睛,它憑著我
看到它自己,認出自己的神圣;
一切樂器或詩歌所發的和諧,一切預言、一切醫藥、一切光明
(無論自然或藝術的)都屬于我,勝利和贊美,都該給予我的歌。
【雪萊詩歌朗誦】相關文章:
雪萊的詩歌精選08-03
雪萊的詩歌09-05
雪萊經典的句子09-27
雪萊 春天的詩歌09-17
雪萊的英文詩10-22
雪萊經典語錄08-21
雪萊的經典語錄09-24
雪萊的經典名句大全09-02
雪萊名言120句02-01
雪萊的名言10篇02-17