- 小學語文骨干教師培訓方案 推薦度:
- 相關推薦
語文教師培訓方案
為確保事情或工作順利開展,常常需要預先準備方案,方案屬于計劃類文書的一種。那么制定方案需要注意哪些問題呢?以下是小編收集整理的語文教師培訓方案,僅供參考,大家一起來看看吧。
近年來“漢語熱”持續升溫,國際漢語教師的數量與人才質量也越來越成為制約國際漢語推廣和傳播的瓶頸之一。國家漢辦的數據顯示,“全球漢語教師缺口將超過400萬人”,現有的國際漢語教師和準國際漢語教師群體都亟待進行繼續學習和培訓。
目前的國際漢語教師培訓模式主要為兩種,其一是以高校為主體進行的學歷教育培訓模式,主要針對應屆學生,一般需2—4年,優點是系統化和專業化,缺陷是時間周期較長,實踐性往往弱于理論性。其二是速成培訓模式,主要針對社會上有志于從事國際漢語教學的人員,優點是時間短,效率高,應用性強,缺陷是不利于受訓者對于相關的語言、文化等基礎知識的掌握。參加速成培訓的人員構成比較復雜,主要包括非對外漢語教學專業的應屆畢業生、希望未來從事國際漢語教學的中小學教師和其他社會從業人員。
隨著國際漢語教師的需求越來越大,僅靠學歷教育培訓模式難以滿足目前的缺口,而速成式教育培訓模式比較靈活高效,有助于解決目前的人才需求困境,但是目前社會上各類培訓機構良莠不齊,各自為政,缺乏科學化的課程設計,因此亟待深入研究科學高效的速成培訓模式,才能從根本上解決目前的困境。
目前國際漢語教師的速成培訓方法主要包括講座法,觀摩法,模擬法、實踐法和微格教學法等。各培訓機構有的采取講座+研討的方式;有的采取觀摩+點評方式;有的采取講評+實踐演練的方式;有的采用微格教學法,以簡化教學過程,量化所需技能,將復雜的教學過程分拆為單一的技巧和方法。上述培訓方法主要屬于行為主義式和傳統工藝式培訓方法,各有所長,在實踐中都取得了一定成效,但是也都存在一定弊端。為解決上述問題,首先應了解國際漢語教師未來的工作環境和特點,進行清晰定位,然后進一步分析受訓者特點及需求,在此基礎上,才能進行更為高效合理的培訓。
在教學特點方面,國際漢語教學與面向中國學生的漢語教學有本質區別,在理論性、系統性和實踐性方面存在根本差異;也不同于面向來華留學生的漢語教師,雖然二者都面向留學生進行漢語教學,但是其教學實施環境不同,前者的授課環境是漢語語境,而后者則處在海外非漢語環境,課堂外的語言和文化熏染有限。
在學生特點方面,海外漢語學生與在華漢語學生也存在不少差異:
其一,就學時而言,海外漢語生往往偏好短期漢語學習,而在華漢語生中選擇長期漢語學習者則比較多,而且國內短期漢語每周學習時長普遍較高;
其二,就年齡而言,海外漢語學生的年齡層次比較復雜,近年更是呈現低幼化的趨勢;而在華漢語學生年齡層次則相對來說比較整齊。
其三,就國籍而言,海外漢語學生往往國籍單一,而在華漢語學生國籍復雜,不同國籍的學生一般混編上課。
其四,就教學內容而言,海外學生更重視聽說技能,而不愿意學習讀寫技能;而在華漢語學生接受的往往是聽說讀寫等綜合技能訓練。
其五,就學習偏好而言,海外漢語學生更重視學習的趣味化和成效性,而在華漢語生則相對心理期待略低,對不同教學方式方法包容度較大。
綜上,進行國際漢語教師速成培訓首先應針對海外教學特點設計教學內容,建立一套立體式的層級化教學內容體系,便于受訓者根據需求和自身特點進行針對性學習;在此基礎上,應用選擇適當的培訓方法,促進其國際漢語教學能力的生成和提高。
二、立體式的層級化培訓內容體系
國際漢語教師培訓內容應建構一套科學化的體系,在面向海外教學環境的情況下,針對受訓者個人教學中的短板,提供實用有效的教學技能和理論知識,既要“授人以魚”,也要“授人以漁”,既學習方法,也要培養其反思意識和自我發展能力,幫助受訓者在短期內迅速提高教學技能,規范教學行為,培養創新教學思維。
培訓內容整體架構應以海外學習者的漢語水平為綱,分為初、中、高級,以任教國別、任教對象等為條目,根據需要從中選擇適當的培訓內容。在縱向上應包括兩部分,與課堂教學有直接關系的、最為實用的教學技能;相關的系統化的漢語知識框架,便于受訓者今后按圖索驥。在橫向上應包括七部分內容:
重要語言點的教學技能。無論海外漢語教材采取功能結構、語法結構還是主題結構,其中都不可避免會涉及到一些重要詞匯和語言結構,比如“了”、“把”字句、可能補語等。而這往往也是受訓者在教學中感到最困難、最容易出現問題的部分。在培訓中,應將漢語教學中必然涉及到的語法條目設計成“微語法”部分,將常用的語言點進行拆解,并由培訓者有針對性地教授該語法的教學方法,使受訓者直接接觸日常教學環節,為受訓者課外教學實踐提供直接指導,保證所學即為所用。
系統化的教案編寫。教案編寫是落實到紙面的教學設計,因此,在培訓中,應充分考慮海外教材的編寫類型,比如功能法、任務法等教材編寫模式,輔導受訓者針對不同的教材類型進行教案編寫,并且嘗試處理不同主題或者體裁的課文。學生、教師與教材是教學中的三要素,教案編寫直接聯結受訓者和學生,使受訓者既不脫離現實,又熟悉了相關的教學方法和語言點,有助于培養受訓者的教學能力和技能。
分技能教學方法培訓。應針對聽說課、閱讀課、漢字課、綜合課等不同課型培訓相應的教學模式,每類課型都有其獨特的教學規律,培訓者應著重突出不同類型課程的特點、教學模式和相關技能。
教學理論培訓。介紹國內外比較通用或先進的教學方法及其發展演變過程,比如聽說法、功能法、任務法、案例法等。針對這部分內容,培訓者不應局限于理論本身,應通過案例形象展示不同教學理論的應用。
其他相關教學活動的培訓。海外漢語教師不但要教授漢語,常常還要擔任很多相關的教學工作,培訓者應該幫助受訓者熟悉相關內容,并進行討論或演練,比如針對海外學生特點自主編寫教材,如何組織海外學生的課外活動,如何針對海外學生進行教學評價等。
教學管理方法培訓。培訓者有責任幫助受訓者建構一套科學規范的教學管理方法,使其能夠在海外教學中對可能出現的問題采取適當的策略。比如如何處理學生遲到問題,如何更好地適應未來的工作環境,如何批評和激勵學生等。
中外文化培訓。文化培訓是必不可少的環節,周健曾指出:對外漢語教師應當有雙語、雙文化的意識和自覺,文化培訓既應包括中國文化部分,也應包括外國文化部分。其中中國文化部分除介紹傳統文化外,應主要側重于中外文化差異,對外國學生常感困惑的現象進行闡釋。外國文化部分則應側重于不同文化類型的特點,特別是受訓者未來將要去的國家,對于其民族心理、思維模式、生活習慣和禁忌等都應有一定程度的了解。
在培訓時,應根據培訓時長、受訓者水平、培訓需求等因素在培訓體系中選擇相關內容進行適當組合,建構恰當的內容體系,從而保證培訓的針對性和有效性。
三、支架式培訓模式
支架搭建。支架搭建是培訓的基礎和關鍵,包括若干個案例庫的建設、知識樹的建立,網絡交流平臺的搭建以及教學任務的,為受訓者提供《現代漢語八百詞》、《實用漢語教學語法》等權威的書籍書目和參考資料以及相關教學錄像、資源等。受訓者依托這個平臺能夠自主進行比較靈活深入的個人探索以及點評交流,為整個培訓的順利實現奠定良好基礎。
個人探索。在培訓前、中、后的整個過程中,受訓者的個人探索是最重要的環節之一,是提高教學能力的必由之路。受訓者應利用支架積極進行個人探索,利用相關資源思考教學任務,并嘗試撰寫教案初稿,有準備地帶著問題接受培訓,以便有針對性地解決個人教學缺陷,建構并完善個人教學能力。教案的撰寫是連接基礎知識和實踐教學的橋梁,通過教案撰寫,受訓者將更好地綜合運用相關語言及教學知識,培養對教學過程的掌控能力、組織教學能力,而培訓者和其他受訓者通過教案也可以比較清楚地了解受訓者的教學思路和水平,便于及時指導和交流。
情境創設和小組合作。培訓者應為受訓者創設相應的教學環境,提出教學任務,受訓者根據相關教學任務撰寫教案。需要注意的是不同教學階段的任務內容、性質和角度都有所不同。這個環節需要受訓者與其所在團隊合作完成,整個教案撰寫和試講過程需要以小組為單位進行。可以酌情分組,在個人探索階段完成之后,小組成員互相審閱教案,并就教案提出個人意見,小組內部進行討論并進行小組試教。
試教與評估。每次每人試教15分鐘并錄像。試教結束后,先由試教者本人進行自我評價,然后再由培訓者進行系統地點評,最后由其他受訓者評價打分互評。鼓勵受訓者在試教后撰寫個人案例,并在課外教學中進行實踐和調整。相關文字資料和視頻將上傳到培訓網絡平臺,可以在更大范圍內由相關專家和其他受訓者進行點評交流,促進受訓者對教學的反思,從而不斷提高國際漢語教學水平。
【語文教師培訓方案】相關文章:
語文骨干教師的培訓方案12-03
小學語文骨干教師培訓方案2篇02-27
教師培訓團隊培訓方案01-12
(經典)教師培訓方案11-21
【精選】教師培訓方案12-15
教師培訓方案[經典]03-17
(精選)教師培訓方案03-04
教師培訓方案[精選]01-16
教師培訓方案(精選)07-12