亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《論語》全譯(之十八)(備課資料)

發布時間:2016-2-28 編輯:互聯網 手機版

 【原文】 

1223 子貢問友。子曰:“忠告而善道之,不可則止,毋自辱也。” 

【譯文】 

子貢問怎樣對待朋友。孔子說:“忠誠地勸告他,恰當地引導他,如果不聽也就罷了,不要自取其辱。” 

【評析】 

在人倫關系中,“朋友”一倫是最松馳的一種。朋友之間講求一個“信”字,這是維系雙方關系的紐帶。但對待朋友的錯誤,要坦誠布公地勸導他,推心置腹地講明利害關系,但他堅持不聽,也就作罷。如果別人不聽,你一再勸告,就會自取其辱。這是交友的一個基本準則。所以清末志士譚嗣同就認為朋友一倫最值得稱贊,他甚至主張用朋友一倫改造其他四倫。其實,孔子這里所 講的,是對別人作為主體的一種承認和尊重。 

【原文】 

1224 曾子曰:“君子以文會友,以友輔仁。” 

【譯文】 

曾子說:“君子以文章學問來結交朋友,依靠朋友幫助自己培養仁德。” 

【評析】 

曾子繼承了孔子的思想,主張以文章學問作為結交朋友的手段,以互相幫助培養仁德作為結交朋友的目的。這是君子之所為。以上這兩章談的都是交友的問題,事實上在五倫當中,儒家對于朋友這一倫還是比較重視的。

  子路篇第十三 

【本篇引語】 

本篇共有30章,其中著名的文句有:“名不正則言不順,言不順則事不成”;“欲速則不達”;“父為子隱,子為父隱”;“居處恭、執事敬、與人忠”;“言必信,行必果”;君子和而不同,小人同而不和”;君子泰而不驕,小人驕而不泰”。本篇包含的內容比較廣泛,其中有關于如何治理國家的政治主張,孔子的教育思想,個人的道德修養與品格完善,以及“和而不同”的思想。 

【原文】 

131 子路問政。子曰:“先之勞之(1)。”請益(2)。曰:“無倦(3)。” 

【注釋】 

(1)先之勞之:先,引導,先導,即教化。之,指老百姓。做在老百姓之前,使老百姓勤勞。 

(2)益:請求增加一些。 

(3)無倦:不厭倦,不松懈。 

【譯文】 

子路問怎樣管理政事。孔子說:“做在老百姓之前,使老百姓勤勞。”子路請求多講一點。孔子說:“不要懈怠。” 

【原文】 

132 仲弓為季氏宰,問政。子曰:“先有司(1),赦小過,舉賢才。”曰:“焉知賢才而舉之?”曰:“舉爾所知。爾所不知,人其舍諸(2)?” 

【注釋】 

(1)有司:古代負責具體事務的官吏。 

(2)諸:“之乎”二字的合音。 

【譯文】 

仲弓做了季氏的家臣,問怎樣管理政事。孔子說:“先責成手下負責具體事務的官吏,讓他們各負其責,赦免他們的小過錯,選拔賢才來任職。”仲弓又問:“怎樣知道是賢才而把他們選拔出來呢?”孔子說:“選拔你所知道的,至于你不知道的賢才,別人難道還會埋沒他們嗎?” 

【原文】 

133 子路曰:“衛君(1)待子為政,子將奚(2)先?”子曰:“必也正名(3)乎!”子路曰:“有是哉,子之迂(4)也!奚其正?”子曰:“野哉,由也!君子于其所不知,蓋闕(5)如也。名不正則言不順,言不順則事不成,事不成則禮樂不興,禮樂不興則刑罰不中(6),刑罰不中,則民無所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,無所茍(7)而已矣。” 

【注釋】 

(1)衛君:衛出公,名輒,衛靈公之孫。其父蒯聵被衛靈公驅逐出國,衛靈公死后,蒯輒繼位。蒯聵要回國爭奪君位,遭到蒯輒拒絕。這里,孔子對此事提出了自己的看法。 

(2)奚:音ī,什么。 

(3)正名:即正名分。 

(4)迂:迂腐。 

(5)闕:同“缺”,存疑的意思。 

(6)中:音zhòng,得當。 

(7)茍:茍且,馬馬虎虎。 

【譯文】 

子路(對孔子)說:“衛國國君要您去治理國家,您打算先從哪些事情做起呢?”孔子說:“首先必須正名分。”子路說:“有這樣做的嗎?您想得太不合時宜了。這名怎么正呢?”孔子說:“仲由,真粗野啊。君子對于他所不知道的事情,總是采取存疑的態度。名分不正,說起話來就不順當合理,說話不順當合理,事情就辦不成。事情辦不成,禮樂也就不能興盛。禮樂不能興盛,刑罰的執行就不會得當。刑罰不得當,百姓就不知怎么辦好。所以,君子一定要定下一個名分,必須能夠說得明白,說出來一定能夠行得通。君子對于自己的言行,是從不馬馬虎虎對待的。” 

【評析】 

以上三章所講的中心問題都是如何從政。前兩章講當政者應當以身作則。要求百姓做的事情,當政者首先要告訴百姓,使百姓能夠搞清楚國家的政策,即孔子所講的引導百姓。但在這三章中講得最重要的問題是“正名”。“正名”是孔子“禮”的思想的組成部分。正名的具體內容就是“君君、臣臣、父父、子子”,只有“名正”才可以做到“言順”,接下來的事情就迎刃而解了。 

【原文】 

134 樊遲請學稼。子曰:“吾不如老農。”請學為圃(1)。曰:“吾不如老圃。”樊遲出。子曰:“小人哉,樊須也!上好禮,則民莫敢不敬,上好義,則民莫敢不服;上好信,則民莫敢不用情(2)。夫如是,則四方之民襁(3)負其子而至矣,焉用稼?” 

【注釋】 

(1)圃:音pǔ,菜地,引申為種菜。 

(2)用情:情,情實。以真心實情來對待。 

(3)襁:音qiǎng,背嬰孩的背簍。 

【譯文】 

樊遲向孔子請教如何種莊稼。孔子說:“我不如老農。”樊遲又請教如何種菜。孔子說:“我不如老菜農。”樊遲退出以后,孔子說:“樊遲真是小人。在上位者只要重視禮,老百姓就不敢不敬畏;在上位者只要重視義,老百姓就不敢不服從;在上位的人只要重視信,老百姓就不敢不用真心實情來對待你。要是做到這樣,四面八方的老百姓就會背著自己的小孩來投奔,哪里用得著自己去種莊稼呢?“ 

【評析】 

孔子毫不客氣地指責想學種莊稼和種菜的樊遲是小人,可以清楚地看出他的教育思想。他認為,在上位的人哪里需要學習種莊稼、種菜之類的知識,只要重視禮、義、信也就足夠了。他培養學生,不是為了以后去種莊稼種菜,而是為了從政為官。在孔子時代,接受教育的人畢竟是少數,勞動者只要有充沛的體力就可以從事農業生產,而教育的目的,就是為了培養實行統治的知識分子。所以,孔子的教育目的并不是為了培養勞動者。這在當時的歷史條件下有其相對的合理性。 

【原文】 

135 子曰:“誦詩三百,授之以政,不達(1);使于四方,不能專對(2)。雖 

多,亦奚以(3)為?” 

【注釋】 

(1)達:通達。這里是會運用的意思。 

(2)專對:獨立對答。 

(3)以:用。 

【譯文】 

孔子說:“把《詩》三百篇背得很熟,讓他處理政務,卻不會辦事;讓他當外交使節,不能獨立地辦交涉;背得很多,又有什么用呢?” 

【評析】 

詩,也是孔子教授學生的主要內容之一。他教學生誦詩,不單純是為了誦詩,而為了把詩的思想運用到指導政治活動之中。儒家不主張死背硬記,當書呆子,而是要學以致用,應用到社會實踐中去。 

【原文】 

136 子曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。” 

/【譯文】B> 

孔子說:“自身正了,即使不發布命令,老百姓也會去干,自身不正,即使發布命令,老百姓也不會服從。” 

【原文】 

137 子曰:“魯衛之政,兄弟也。” 

【譯文】 

孔子說:“魯和衛兩國的政事,就像兄弟(的政事)一樣。” 

【評析】 

魯國是周公旦的封地,衛國是康叔的封地,周公旦和康叔是兄弟,當時兩國的政治情況有些相似。所以孔子說,魯國的國事和衛國的國事,就像兄弟一樣。 

【原文】 

138 子謂衛公子荊(1):“善居室(2)。始有,曰:‘茍(3)合(4)矣’。少有,曰:‘茍完矣。’富有,曰:‘茍美矣。’” 

【注釋】 

(1)衛公子荊:衛國大夫,字南楚,衛獻公的兒子。 

(2)善居室:善于管理經濟,居家過日子。 

(3)茍:差不多。 

(4)合:足夠。 

【譯文】 

孔子談到衛國的公子荊時說:“他善于管理經濟,居家理財。剛開始有一點,他說:‘差不多也就夠了。’稍為多一點時,他說:‘差不多就算完備了。’更多一點時,他說:‘差不多算是完美了’。” 

【原文】 

139 子適衛,冉有仆(1)。子曰:“庶矣哉!”冉有曰:“既庶(2)矣,又何加焉?”曰:“富之。”曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“教之。” 

【注釋】 

(1)仆:駕車。 

(2)庶:眾多,這里指人口眾多。 

【譯文】 

孔子到衛國去,冉有為他駕車。孔子說:“人口真多呀!”冉有說:“人口已經夠多了,還要再做什么呢?”孔子說:“使他們富起來。”冉有說:“富了以后又還要做些什么?”孔子說:“對他們進行教化。” 

【評析】 

在本章里,孔子提出“富民”和“教民”的思想,而且是“先富后教”。這是正確的。但這并不是說,對老百姓只富不教。在孔子的觀念中,教化百姓始終是十分重要的問題。所以,在這里,一定要注意深入理解孔子的原意。 

 

[《論語》全譯(之十八)(備課資料)]相關文章:

1.英語科組備課總結

2.有關備課總結

3.英語學科備課總結

4.論語交友名言

5.論語選讀教案

6.論語教學課件

7.集體備課教案

8.生物集體備課總結

9.初中備課教案:整式

10.《論語》讀后有感