《畢業生》根據查爾斯·韋伯的同名小說改編而成,由邁克·尼科爾斯執導,達斯汀·霍夫曼、安妮·班克羅夫特等主演。影片通過描寫大學畢業生本杰明的愛情經歷,體現了青年人的成長以及對成年人社會的奮起反抗。電影《畢業生》包括有三首歌曲!秚he sound of silence》寂靜之聲,《scarborough fair》斯卡爾堡集市,《Mrs Robinson》羅賓遜夫人,是《畢業生》里分段響起的歌曲 。接下來是yjbys小編為大家整理收集的關于《畢業生》的歌曲賞析和歌詞,希望大家喜歡!
電影一開始,主人公本杰明臉部特寫。達斯廷·霍夫曼憂郁的氣質,大睜的雙眼皮空洞眼睛,雖然面部完全不動聲色,但你分明深切地感到他的麻木扭曲。《the sound of silence》就象在他的眼神里,峭壁般聳立的鼻梁旁,年輕而呆滯的臉部皮膚上響起。歌曲靜靜響起。這正是本杰明燥亂、彷徨不安的內心里近乎虛空的寂靜之聲。
《the sound of silence》歌詞:
Hello darkness, my old friend
你好 黑暗 我的老朋友
I've come to talk with you again
我又來和你交談
Because a vision softly creeping
因為有一種幻覺正向悄悄地向我襲來
Left its seeds while I was sleeping
在我熟睡的時候留下了它的種子
And the vision that was planted in my brain
這種幻覺在我的腦海里生根發芽
Still remains
纏繞著我
Within the sound of silence
伴隨著寂靜的聲音
In restless dreams I walked alone
在不安的夢幻中我獨自行走
Narrow streets of cobblestone
狹窄的鵝卵石街道
'Neath the halo of a street lamp
在路燈的光環照耀下
I turned my collar to the cold and damp
我豎起衣領 抵御嚴寒和潮濕
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
一道耀眼的霓虹燈光刺入我的眼睛
That split the night
它劃破夜空
And touched the sound of silence
觸摸著寂靜的聲音
And in the naked light I saw
在炫目的燈光下
Ten thousand people, maybe more
我看見成千上萬的人
People talking without speaking
人們說而不言
People hearing without listening
聽而不聞
People writing songs that voices never share
人們創造歌曲卻唱不出聲來
And no one dare disturb the sound of silence
沒有人敢打擾這寂靜的聲音
"Fools" said I, "You do not know
我說:“傻瓜,難道你不知道
Silence like a cancer grows”
寂靜如同頑疾滋長”
Hear my words that I might teach you
聽我對你說的有益的話
Take my arms that I might reach to you
拉住我伸給你的手
But my words like silent as raindrops fell
但是我的話猶如雨滴飄落
And echoed in the wells of silence
在寂靜的水井中回響
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
人們向自己創造的霓虹之神
鞠躬 祈禱And the sign flashed out its warning
神光中閃射出告誡的語句
And the words that it was forming
在字里行間指明
And the sign said:
它告訴人們
"The words of the prophets are written on the subway walls
預言者的話都已寫在地鐵的墻上
and tenement halls
和房屋的大廳里
And whispered in the sound of silence."
在寂靜的聲音里低語
第二首歌《Scarborough fair》響起時劇情已進入本杰明與尼恩的相愛階段,保羅西蒙和拍檔幾十年來響遍世界的美妙和聲。事情暴露后,本杰明悄悄目送尼恩遠去,眼睛里有了從沒有過的堅定神情,至少他已知道他想要的是什么。歌曲繼續響著,本的紅色跑車在自由自在的高速公路上飛馳,本前往尼恩的學校。在噴池邊坐著,臉上有柔和的期待痕跡。本杰明追著尼恩的公車,在車上與她搭訕,使他第一次看起來象個二十一歲的男孩子,有點賴皮。尼恩與男友約會雙雙離去,〈Scarborough fair>再度響起,嘗到一種失去的滋味。
《Scarborough fair》歌詞:
Are you going to Scarborough Fair
您去過斯卡布羅集市嗎?
Parsley,sage,rosemary and thyme
蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
代我向那兒的一位姑娘問好
She once was a true love of mine
她曾經是我的愛人。
Tell her to make me a cambric shirt
叫她替我做件麻布衣衫
(Oh the side of a hill in the deep forest green)?
(綠林深處山剛旁)
Parsley,sage,rosemary and thyme
蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
(在白雪封頂的褐色山上追逐雀兒)
Without no seams nor needle work
上面不用縫口,也不用針線
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
(大山是山之子的地毯和床單)
Then she`ll be ture love of main
她就會是我真正的愛人。
(Sleeps unaware of the clarion call)
(熟睡中不覺號角聲聲呼喚)
Tell her to find me an acre of land
叫她替我找一塊地
(On the side of a hill a sprinkling of leaves)
(從小山旁幾片小草葉上)
Parsley,sage,rosemary and thyme
蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Washes the grave with silvery tears)
(滴下的銀色淚珠沖刷著墳塋)
Between the salt water and the sea strand
就在咸水和大海之間
(A soldier cleans and publishes a gun)
(士兵擦拭著他的槍)
Then she`ll be a true love of mine
她就會是我真正的愛人。
Tell her to reap it with a sickle of leather
叫她用一把皮鐮收割
(War bells blazing in scarlet battalion)
(戰火轟隆,猩紅的槍彈在狂呼)
Parsley,sage,rosemary and thyme
蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Generals order their soldiers to kill)
(將軍們命令麾下的士兵殺戮)
And gather it all in a bunch of heather
將收割的石楠扎成一束
(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten)
(為一個早已遺忘的理由而戰)
Then she`ll be a true love of mine
她就會是我真正的愛人。
本杰明的求婚臺詞:“明天嫁給我好嗎?”“不知道”“后天呢?”二十一歲的男孩子,就算還沒考慮前途,又何妨先考慮婚姻。想做就做,象本杰明一樣急迫。
本杰明最讓我贊賞的是他的勇氣。事情敗露后無論是面對尼恩還是羅賓遜先生,按理來說是最難以面對的人,他都毫不隱瞞,絕無退縮。他立刻直面自己的錯誤,并以最直接的方式去改變。為愛情與羅賓遜夫人抗掙,本杰明駕車到處尋找被送去結婚的尼恩。