- 相關(guān)推薦
長歌行的古詩譯文及賞析
在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都看到過許多經(jīng)典的古詩吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。那什么樣的古詩才是經(jīng)典的呢?下面是小編為大家收集的長歌行的古詩譯文及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
長歌行的古詩譯文及賞析1
長歌行(節(jié)錄)
漢樂府
青青園中葵,朝露待日晞。
陽春布德澤,萬物生光輝。
常恐秋節(jié)至,焜黃華葉衰。
百川東到海,何時(shí)復(fù)西歸?
少壯不努力,老大徒傷悲。
注釋
1.青青:植物生長得旺盛時(shí)顏色。
2.晞(xī):曬干。
3.陽春:暖和的春季。
4.德澤:恩惠。
5.秋節(jié):秋天。
6.焜(kūn)黃:枯黃色。
7.華:同“花”。
8.老大:年老的時(shí)候。
9.徒:徒然。
譯文
河水滔滔流向東海,怎么可能再往回流呢?少壯年華不努力有所作為,待到年紀(jì)老時(shí),就是懊悔悲傷也沒有用。
古詩賞析
樂府詩是最能代表漢代詩歌成就的一種體裁。它常常采用賦、比、興、互文、反復(fù)歌詠的修飾手法及鋪陳、對(duì)比、烘托等技巧狀物抒情,這首《長歌行》便代表了這種特色。
“青上園中葵”四句描述了春季的景象。清晨、朝露、青葵、陽光,這是一副多么生機(jī)盎然的圖畫。春回大地,萬物生長,大自然賜與人間春光和恩澤。詩人的欣喜,感激之情力透紙背,隨即又抒發(fā)了悲壯的情緒。“哀”字既是對(duì)蕭瑟景象的描述,又是對(duì)惋惜心情的表達(dá)。緊接著聯(lián)想到百川歸海、一去不回,并以此來比喻韶光之匆匆易逝。最后感嘆“少壯不努力,老大徒傷悲”,勸勉人們要珍惜時(shí)間,有所作為。全詩從青葵起興,聯(lián)想到四季變化;又以江河作比,得出應(yīng)當(dāng)抓緊時(shí)間、奮發(fā)努力的結(jié)論,其比、興手法是很明顯的。
《長歌行》屬漢樂府《相和歌、平調(diào)》兩首中的'第一首。“長歌”適宜表達(dá)深沉的感情,這一首娓娓道來,有描述,有抒情,有嘆惋,也有勸勉,使整首詩含蘊(yùn)細(xì)膩,余意無窮。既繼承了“歌以詠志”的傳統(tǒng),又極富形式上的美感,便于反復(fù)吟誦。
長歌行的古詩譯文及賞析2
原文
《長歌行》
陸游
人生不作安期生,醉入東海騎長鯨;
猶當(dāng)出作李西平,手梟逆賊清舊京。
金印煌煌未入手,白發(fā)種種來無情。
成都古寺臥秋晚,落日偏傍僧窗明。
豈其馬上破賊手,哦詩長作寒螿鳴?
興來買盡市橋酒,大車?yán)诼涠验L瓶;
哀絲豪竹助劇飲,如鉅野受黃河傾。
平時(shí)一滴不入口,意氣頓使千人驚。
國仇未報(bào)壯士老,匣中寶劍夜有聲。
何當(dāng)凱旋宴將士,三更雪壓飛狐城!
注釋
1、長歌行:漢樂府曲調(diào)名。
2、安期生:傳說是秦始皇時(shí)的仙人。
3、猶當(dāng):應(yīng)當(dāng)。表愿望。
4、李西平:唐朝名將李晟(成)因平定叛亂有功,封為西平王。
5、梟(xiāo):殺。
6、舊京:指唐朝京城長安。唐德宗興元元年(公元784年)六月,李晟從叛將朱泚手中收復(fù)長安城。
7、種種:頭發(fā)短的樣子。
8、來無情:無情地生長。
9、成都:今在四川省成都市。陸游時(shí)在成都,寄寓在多福院。
10、豈其:難道。表反詰。
11、寒螿(jiāng):寒蟬。似蟬,體較小。
12、市橋:橋名,在成都石牛門。
13、磊落:酒瓶堆疊的樣子。
14、哀絲豪竹:指悲壯的音樂。絲:弦樂器;竹:管樂器。
15、劇飲:放量喝酒。
16、鉅野:古代大澤名。舊址在今山東鉅野縣附近,臨近黃河。
17、頓:立刻。
18、匣:劍鞘。
19、寶劍夜有聲:這是表示壯志難酬的不平之鳴。
20、何當(dāng):哪時(shí)能夠。
21、凱旋:勝利歸來。
22、飛狐城:在今河北省淶源縣。當(dāng)時(shí)被金人侵占。
譯文
一個(gè)人活在世上,就算沒法做個(gè)安期生那樣的仙人,喝醉了,在東海里騎著鯨魚玩耍游蕩;也該做個(gè)李西平那樣的名將,帶兵殺敵,收復(fù)淪陷的國土與首都長安。可憐我,什么功名也沒建立,年齡卻已老大,白發(fā)蕭騷;傍晚躺在這成都的古廟,眼見著落日的余暉,裝點(diǎn)這僧房的紗窗。哎,難道我這個(gè)馳騁沙場的殺敵能手,就成了這么個(gè)做做詩的無用之輩,像寒蟬那樣?酒興來時(shí)我把橋邊酒家的酒都買光;長長的酒瓶,把大車全都堆滿。喚來了樂隊(duì)奏起悲壯的音樂助興,喝起來猶如黃河水傾倒在鉅野中一樣。我平時(shí)滴酒不沾,這番豪邁氣概,頓時(shí)令許多人驚訝感嘆。國仇還沒報(bào),壯士已衰老;匣中寶劍耐不了寂寞,半夜里發(fā)出陣陣吟嘯。什么時(shí)候在三更大雪中收復(fù)了飛狐城,凱旋歸來,與將士宴會(huì)歡笑!
創(chuàng)作背景
這首七古作于淳熙元年(1174年),當(dāng)時(shí)陸游五十歲,離蜀州通判任,閑居成都,住安福院僧寮。回想一生走過的路程,想到自己從前方被調(diào)回,殺敵的希望落空,他心中很苦悶,因此借這詩抒發(fā)胸中的抱負(fù)。
賞析
《長歌行》是南宋著名愛國詩人陸游評(píng)安期生作的一首七言古體詩。詩中詩人抒寫了平生的'理想和抱負(fù),以及理想無由實(shí)現(xiàn)的悲憤;還對(duì)驅(qū)逐金人,盡復(fù)失地的令人神往的情景作了熱切的憧憬。全詩感情熱烈充沛,氣勢(shì)豪邁奔放,一如長江出峽、駿馬奔馳,是陸詩中獨(dú)具風(fēng)格的抒情佳作。
詩用浪漫手法開始,前四句談自己生平的抱負(fù):或者做個(gè)安期生那樣的神仙,游戲人生;要么做個(gè)李西平那樣的名將,殺敵立功。這四句寫得氣勢(shì)很雄壯,與李白《將進(jìn)酒》等古風(fēng)一樣,給人以一種強(qiáng)烈的激勵(lì),使人進(jìn)入振奮的狀態(tài)。就表達(dá)上來說,前者又只是后者的陪襯,做神仙是幻想,做名將才是詩人努力想實(shí)現(xiàn)的方向。同時(shí),用李西平事又十分貼切當(dāng)時(shí)時(shí)局,陸游正是想要同李西平掃平逆賊、收復(fù)舊京長安一樣掃平金虜、收復(fù)舊都汴京。
然而,現(xiàn)實(shí)是殘酷無情的,愿望是那么地虛無縹緲。詩人回到了現(xiàn)實(shí),便把前四句放出的狂瀾一下子倒挽回來,進(jìn)而感嘆自己,年齡老大,功業(yè)無成,只能閑居在僧寮,無聊地躺著,默送著夕陽西下。他想著,像自己這樣的戰(zhàn)士,就不能只作個(gè)詩人,發(fā)出凄苦的吟聲,這決不是自己所愿意的,于是詩在沉重的壓抑中再度放開,故作豪語,先寫自己放浪于酒,意氣奮發(fā),從而在吐露心中郁結(jié)的煩悶時(shí),又表現(xiàn)自己的豪情、對(duì)未來的向往,這就是收復(fù)失地,飲酒慶功。末兩句結(jié)得很自然,既承上飲酒而來,又與起首要做李西平遙遙呼應(yīng)。
后人評(píng)放翁詩十九都是從軍之作,這首詩雖然是閑居遣懷,主題仍與從軍詩保持了一致。詩的格調(diào)雄放豪軼,悲中帶壯,既有不滿與牢騷,又充滿積極向上的奮斗精神,無論是醉歌作達(dá)還是自我排遣,都緊密圍繞對(duì)國事的關(guān)心與對(duì)未來的信心,所以很有鼓舞力。
作者簡介
陸游(1125—1210),字務(wù)觀,號(hào)放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人。南宋詩人。少時(shí)受家庭愛國思想熏陶,高宗時(shí)應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng),但收復(fù)中原信念始終不渝。創(chuàng)作詩歌很多,今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。抒發(fā)政治抱負(fù),反映人民疾苦,風(fēng)格雄渾豪放;抒寫日常生活,也多清新之作。詞作量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了氣吞殘?zhí)數(shù)膼蹏髁x精神。楊慎謂其詞纖麗處似秦觀,雄慨處似蘇軾。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。
名家點(diǎn)評(píng)
清方東樹(《昭昧詹言》卷十二)稱之為陸游詩的“壓卷”之作。
清馬星翼《東泉詩話》云:“放翁《長歌行》最善,雖未知與李、杜何如,要已突過元、白。集中似此亦不多見。”
補(bǔ)充
放翁還創(chuàng)作過幾首《長歌行》的詩作:
《長歌行》
人生宦游亦不惡,無奈從來宦情薄。
既不能短衣射虎在南山,又不能斗雞走馬宴平樂。
惟有釣船差易具,問君胡為不歸去?
片云雨暗玉笥峰,斜日人爭石旗渡。
渡頭酒壚堪醉眠,白酒醇釅鱸魚鮮;
菰米如珠炊正熟,蓴羹似酪不論錢。
翁唱菱歌兒舞棹,醉耳那知朝市鬧。
城門幾度送迎官,睡擁亂蓑呼未覺。
《長歌行》
我無四目與兩口,但在人間更事久。
死生元是開闔眼,禍福正如翻覆手。
消磨日月幾緉屐,陶鑄唐虞一杯酒。
既非狗馬要蓋帷,那計(jì)風(fēng)霜悴蒲柳。
灶突無煙今又慣,龜蟬與我成三友。
判知青史無功名,只用忍饑垂不朽。
《長歌行》
不羨騎鶴上青天,不羨峨冠明主前,但愿少賒死,得見平胡年。
一朝胡運(yùn)衰,送死桑乾川,胡星澹無光,龍庭為飛煙。
西琛過蔥嶺,東戍逾朝鮮,巍巍天王都,九鼎奠澗瀍,萬國朝未央,玉帛來聯(lián)翩。
黃頭汝小丑,污我王會(huì)篇。
盡誅非無名,不足煩戈鋋,還汝以舊職,牧羊遼海邊。
《長歌行》
燕燕尾涎涎,橫穿乞巧樓,低入吹笙院,鴨鴨觜唼唼,朝浮杜若洲,暮宿蘆花夾。
嗟爾自適天地間,將儔命侶意甚閑。
我今獨(dú)何為,一笑乃爾慳!
世上悲歡亦偶然,何時(shí)爛醉錦江邊?
人歸華表三千歲,春入箜篌十四弦。
【長歌行的古詩譯文及賞析】相關(guān)文章:
長歌行這首古詩的譯文11-03
長歌行古詩賞析02-28
《長歌行》古詩賞析10-25
長歌行古詩02-25
《長歌行》的原文及其譯文02-24
關(guān)于長歌行的原文及譯文09-24
李白《長歌行》譯文及注釋05-15
《長歌行》古詩原文09-29
長歌行古詩解釋04-12