亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

代贈·其一原文及賞析

時間:2024-08-25 16:54:59 雪桃 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

代贈二首·其一原文及賞析

  無論是在學校還是在社會中,大家總免不了要接觸或使用古詩吧,古詩言簡意豐,具有凝煉和跳躍的特點。那么都有哪些類型的古詩呢?下面是小編收集整理的代贈二首·其一原文及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  原文:

  樓上黃昏欲望休,玉梯橫絕月中鉤。(月中鉤一作:月如鉤)

  芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁。

  譯文

  黃昏獨上高樓欲望還休,樓梯橫斷情郎不來,一彎新月如鉤。

  蕉心未展丁香也是含苞未放,它們同時向著春風各自憂愁。

  注釋

  玉梯橫絕:華美的樓梯橫斷,無由得上。

  芭蕉不展:芭蕉的蕉心沒有展開。蕉心緊裹未展。

  丁香結:丁香花花骨朵的含苞欲放狀,這里也暗喻愁思。

  石洲:見《樂府詩集》,為思婦懷遠之作。

  同向春風:芭蕉和丁香一同對著黃昏清冷的春風(詩以芭蕉喻情人,以丁香喻女子自己)。

  賞析:

  這是一首描寫女子思念情人的詩作,詩中的女子,深居高樓,黃昏時分,她因百無聊賴而思念起情人來了。對其思念越濃,就越渴望和他想見,恨不得他立刻出現在樓前,她按耐不住自己焦急的心情,走到樓頭前,想去眺望遠處,看看他來了沒有。可是又驀然想到他必定來不了,他怎么知道自己在思念他呢?就算知道又如何能這么快就來到跟前呢?她只得止步,折回樓內,欲望還休,欲見而無法相見,這種復雜的心情折磨得她坐立難安,滿樓徘徊。此句把女子復雜矛盾的心理和孤寂無聊的失望情態完全表現出來了。

  樓上黃昏欲望休,玉梯橫絕月如鉤

  “樓上黃昏”,點明時間是薄暮時分,地點是在高樓之上。在中國古代詩詞作品里,這樣的環境有很強的暗示性,往往用來點染離愁與相思。如李白的“瞑色入高樓,有人樓上愁”,就是在這樣一種意境中展開。主人公在黃昏時分登上高樓,想憑欄遠眺,最終卻凄然作罷。“欲望休”一本作“望欲休”。“休”,即停止、罷休之意。為什么欲望還休呢?答案隱藏在下一句里。

  “玉梯”,樓梯、階梯的美稱。“橫絕”,即橫度。南朝詩人江淹《倡婦自悲賦》寫漢宮佳人失寵獨居,有“青苔積兮銀閣澀,網羅生兮玉梯虛”之句。“玉梯虛”是說玉梯虛設,無人來登。此詩的“玉梯橫絕”,是說玉梯橫斷,無由得上,喻指情人被阻,不能來此相會。原來,主人公渴望見到心上人,情不自禁地要上樓眺望;突然想到他不能前來,于是停下了腳步。唉,不望也罷,免得再添一段新愁。就在這遲疑進退間,天上一彎新月灑下淡淡的清輝,將她的無限思念與失望投射在孤寂的身影中。“月如鉤”,一作“月中鉤”,不僅烘托了環境的寂寞與凄清,還有象征意義:月兒的缺而不圓,就像是一對情人的不得會合。

  芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁

  "春風"反襯了"愁"。愁人眼里無春色,抬頭望月,新月如鉤。低頭近觀,只見芭蕉樹的蕉心還未舒展,丁香樹上盡是緘結不開的花蕾;它們共同對著黃昏時清冷的春風,各自含愁不解。這既是主人公眼前實景的描繪,同時又是借物寫人,以芭蕉喻情人,以丁香喻女子自己,隱喻二人異地同心,都在為不得與對方相會而愁苦。

  芭蕉未展、丁香未開本是客觀的自然景物,無所謂愁,但在主人公眼里卻是滿目哀愁。這是因為心中有愁,所以蕉葉難以舒展;滿腹是恨,故而花瓣怨結難開。人之愁極,故而觸目傷情,而觸目之悲更添離人之恨。這兩句詩移情入景,借景寫情,設喻精巧,融比興象征為一體。

  詩人用不展的芭蕉和固結的丁香來比喻愁緒,不僅使得抽象的情感變得可見可感、具體形象,更使得這種比況具有某種象征的意味。不展的芭蕉與固結的丁香,不僅是主人公愁緒的觸發物;作為詩歌的意象,又成為其愁思的載體和象征。

  這兩句意境優美,音情搖曳,把“一種相思,兩處閑愁”的兩地徘徊表現得興味悠長,多少情思盡在其中。清人陸鳴皋說:“妙在‘同’,又妙在‘各自’,他人累言不能盡者,此以一語蔽之。”贊嘆的就是這兩句詩的含韻不盡。

  鑒賞:

  這首詩以一女子的口吻,寫她不能與情人相會的愁緒。

  詩的開頭“樓上黃昏欲望休”,點明了時間是春日的黃昏,地點是高樓之上。“欲望休”維妙逼肖地描摹出女子的行動:她舉步走到樓頭,想去眺望遠處的情人,卻又凄然而止,透露出她無奈作罷的神情。“休”作“停止”“罷休”之意,“欲望”指想去望她的情人。她渴望見到情人,所以想去眺望,但又驀然想到他必定來不了,只得止步,這種復雜矛盾的心理和孤寂無聊的失望情態被巧妙地表現了出來。

  “玉梯橫絕月如鉤”中“玉梯”是樓梯、階梯的美稱,“橫絕”指橫度。“玉梯橫絕”意思是玉梯橫斷,無由得上,喻指情人被阻隔,無法相會。此句不僅烘托了環境的寂寞與凄清,還有象征意義:月兒的缺而不圓,就像是一對情人的不得會合。

  三四句“芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁”,通過寫景進一步揭示女子的內心感情。這里的芭蕉,是蕉心還未展開的芭蕉;丁香,也不是花瓣盛展的丁香,而是緘結不開的花蕾。它們共同對著黃昏時清冷的春風,哀愁無邊。這既是女子眼前實景的真實描繪,同時又是借物寫人,以芭蕉喻情人,以丁香喻女子自己,隱喻二人異地同心,都在為不得與對方相會而愁苦。物之愁,興起、加深了人之愁,是“興”;物之愁,亦即人之愁,又是“比”。芭蕉丁香既是詩人的精心安排,同時又是即目所見,隨手拈來,顯得格外自然。

  整首詩意境優美,音情搖曳,把“一種相思,兩處閑愁”的兩地徘徊表現得興味悠長。清人陸鳴皋說:“妙在‘同’,又妙在‘各自’,他人累言不能盡者,此以一語蔽之。”贊嘆的就是這兩句詩的含韻不盡。

  作者李商隱,晚唐著名詩人,字義山,號玉溪生,又號樊南生、樊南子。他擅長駢文寫作,詩作文學價值也很高,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格濃麗,尤其是一些愛情詩寫得纏綿悱惻,為人傳誦。但過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。據《新唐書》記載,有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生詩》三卷,《賦》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。

【代贈·其一原文及賞析】相關文章:

代贈二首·其一原文及賞析02-27

贈從弟·其一原文翻譯及賞析01-26

李商隱《代贈二首(其一)》全詩賞析04-19

塞下曲·其一原文賞析04-13

贈李白原文及賞析04-26

贈內人原文及賞析02-19

贈內人原文及賞析02-27

贈從弟原文及賞析10-01

贈柳原文及賞析11-22