亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

浣溪沙·花漸凋疏不耐風原文翻譯及賞析

時間:2022-08-03 12:21:44 古籍 我要投稿

浣溪沙·花漸凋疏不耐風原文翻譯及賞析

浣溪沙·花漸凋疏不耐風原文翻譯及賞析1

  五代:孫光憲

  花漸凋疏不耐風,畫簾垂地晚重工,墮階縈蘚舞愁紅。

  膩粉半沾金靨子,殘香猶暖繡熏籠,蕙心無處與人同。

  譯文:

  花漸凋疏不耐風,畫簾垂地晚重工,墮階縈蘚舞愁紅。

  膩粉半沾金靨子,殘香猶暖繡熏籠,蕙心無處與人同。

  注釋:

  花漸凋疏不耐風,畫簾垂地晚重工,墮(duò)階縈(yíng)蘚(xiǎn)舞愁紅。

  不耐風:經不注風吹,湯顯沮謂“不耐風”是創新之語句。愁紅:指落花。

  膩粉半沾金靨(yè)子,殘香猶暖繡熏籠,蕙心無處與人同。

  金靨子:黃星靨,古時婦女面部妝飾。蕙心:既指落花之心,又指閨人之心,雙關。

  賞析:

  這首詞是詠落花之作。上片寫落花的景象。花影稀疏,風吹殘片,紛墜階庭。“舞愁紅”,寫落花紛飛之狀,帶有感情色彩。此時,更覺空堂寂寞了。

  下片寫觀花之人,有美人遲暮之感。她面飾不整,半著金靨,留著殘妝;薰香尚暖,她的心別有一股滋味,是人們難以理解的。聊聊數語,將綠衣斑斑,倚欄聽落花流水的空閨佳人,那萬般無處著的`凄婉之情描述得栩栩如生。“蕙心無處與人同”一句,非深情者不能道出。

浣溪沙·花漸凋疏不耐風原文翻譯及賞析2

  原文:

  花漸凋疏不耐風,畫簾垂地晚重工,墮階縈蘚舞愁紅。

  膩粉半沾金靨子,殘香猶暖繡熏籠,蕙心無處與人同。

  翻譯:

  ⑴不耐風——經不注風吹,湯顯沮謂“不耐風”是創新之語句。

  ⑵“墮階”句——落花片片,似含愁飄舞,落于階前的苔薛之上。愁紅:指落花。

  ⑶“膩粉”句——涂著脂粉的臉上還沾著黃星靨。金靨子:黃星靨,古時婦女面部妝飾。明楊慎《丹鉛錄》:“唐韋固妻少為盜所刃,傷靨,以翠掩之。女妝遂有靨飾。”又唐段成式《酉陽雜俎》:“今婦人面飾用花子,起自上官昭容,所制以掩黥跡。”《花間集》中,“翠靨”、“花靨”、“金靨”、“金靨子”、“星靨”均指此種妝飾。

  ⑷蕙心──既指落花之心,又指閨人之心,雙關。

  賞析:

  這首詞是詠落花之作。上片寫落花的景象。花影稀疏,風吹殘片,紛墜階庭。“舞愁紅”,寫落花紛飛之狀,帶有感情色彩。此時,更覺空堂寂寞了。

  下片寫觀花之人,有美人遲暮之感。她面飾不整,半著金靨,留著殘妝;薰香尚暖,她的心別有一股滋味,是人們難以理解的。聊聊數語,將綠衣斑斑,倚欄聽落花流水的空閨佳人,那萬般無處著的凄婉之情描述得栩栩如生。“蕙心無處與人同”一句,非深情者不能道出。

【浣溪沙·花漸凋疏不耐風原文翻譯及賞析】相關文章:

浣溪沙·花漸凋疏不耐風原文翻譯及賞析02-01

浣溪沙·花漸凋疏不耐風原文及賞析08-20

浣溪沙·花漸凋疏不耐風原文注釋及賞析08-20

浣溪沙·花漸凋疏不耐風原文、注釋及賞析10-12

《浣溪沙·花漸凋疏不耐風》原文注釋及賞析01-27

浣溪沙·花漸凋疏不耐風原文、注釋、賞析12-11

浣溪沙·花漸凋疏不耐風原文及賞析3篇08-29

浣溪沙·花漸凋疏不耐風原文及賞析(3篇)08-29

《浣溪沙·花漸凋疏不耐風》鑒賞09-23