亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

涼州詞譯文及賞析

時間:2021-02-15 16:18:49 古籍 我要投稿

涼州詞譯文及賞析

  《涼州詞》

  葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。

  醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回。

  注釋

  夜光杯:一種白玉制成的.杯子。

  譯文

  新釀成的葡萄美酒,盛滿夜光杯;正想開懷暢飲,馬上琵琶聲頻催。

  即使醉倒沙場,請諸君不要見笑;自古男兒出征,有幾人活著歸回?

  賞析

  詩是詠邊寒情景之名曲。全詩寫艱苦荒涼的邊塞的一次盛宴,描摹了征人們開懷痛飲、盡情酣醉的場面。首句用語絢麗優美,音調清越悅耳,顯出盛宴的豪華氣派;一句用“欲飲”兩字,進一層極寫熱烈場面,酒宴外加音樂,著意渲染氣氛。三、四句極寫征人互相斟酌勸飲,盡情盡致,樂而忘憂,豪放曠達。這兩句,蘅塘退士評曰:“作曠達語,倍覺悲痛。”歷來評注家也都以為悲涼感傷,厭惡征戰。清代施補華的《峴傭說詩》評說:“作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便妙。在學人領悟。”從內容看,無厭惡戎馬生涯之語,無哀嘆生命不保之意,無非難征戰痛苦之情,謂是悲涼感傷,似乎勉強。施補華的話有其深度。千古名絕,眾論殊多,見仁見智,學人自悟。

【涼州詞譯文及賞析】相關文章:

王之渙涼州詞譯文和賞析10-29

王之渙涼州詞譯文10-29

王之渙《涼州詞》譯文03-23

涼州詞 王之渙譯文10-15

涼州詞王之渙譯文05-16

王之渙《涼州詞》原文及賞析03-24

涼州詞王之渙注釋及賞析11-01

王之渙涼州詞原文及賞析09-30

涼州詞賞析11-29

王之渙的涼州詞譯文10-29