- 《晨風(fēng)》譯文及鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《晨風(fēng)》譯文及鑒賞
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都對(duì)那些朗朗上口的古詩(shī)很是熟悉吧,古詩(shī)作為一種詩(shī)歌體裁,指的是與近體詩(shī)相對(duì)的古體詩(shī),又稱(chēng)古風(fēng)、往體詩(shī)。你知道什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典嗎?下面是小編為大家整理的《晨風(fēng)》譯文及鑒賞,僅供參考,歡迎大家閱讀。
《晨風(fēng)》
先秦:佚名
鴥彼晨風(fēng),郁彼北林。未見(jiàn)君子,憂(yōu)心欽欽。如何如何,忘我實(shí)多!
山有苞櫟,隰有六駁。未見(jiàn)君子,憂(yōu)心靡樂(lè)。如何如何,忘我實(shí)多!
山有苞棣,隰有樹(shù)檖。未見(jiàn)君子,憂(yōu)心如醉。如何如何,忘我實(shí)多!
《晨風(fēng)》譯文
傍晚光景小鷹隼疾飛掠過(guò),棲落在郁郁蒼蒼的北樹(shù)林。至今我還沒(méi)見(jiàn)過(guò)他的蹤影,內(nèi)心里憂(yōu)心忡忡滿(mǎn)懷擔(dān)心。真想不到你怎么會(huì)這樣呢?恐怕早忘了我吧我的夫君!
高高的山上有茂密的櫟樹(shù),洼地里梓樹(shù)榆樹(shù)繁茂成蔭。至今我還沒(méi)見(jiàn)過(guò)他的蹤影,內(nèi)心里滿(mǎn)懷悒郁憂(yōu)心如焚。真想不到你怎么會(huì)這樣呢?恐怕早忘了我吧我的夫君!
高高的山上有茂密的唐棣,洼地里生長(zhǎng)著如云的山梨。至今我還沒(méi)見(jiàn)過(guò)他的蹤跡,內(nèi)心里憂(yōu)心忡忡如醉如癡。真想不到你怎么會(huì)這樣呢?早忘了我啊沒(méi)有絲毫記憶!
《晨風(fēng)》注釋
晨風(fēng):鳥(niǎo)名,即鹯(zhān)鳥(niǎo),屬于鷂鷹一類(lèi)的猛禽。
鴥(yù):鳥(niǎo)疾飛的樣子。
郁:郁郁蔥蔥,形容茂密。
欽欽:憂(yōu)思難忘的樣子。朱熹《詩(shī)集傳》:“憂(yōu)而不忘之貌!
如何:奈何,怎么辦。
苞:叢生的樣子。櫟(lì):樹(shù)名。
隰(xí):低洼濕地。六駁(bó):木名,梓榆之屬,因其樹(shù)皮青白如駁而得名。
棣:唐棣,也叫郁李,果實(shí)色紅,如梨。
樹(shù):形容檖樹(shù)直立的樣子。檖(suí):山梨。
《晨風(fēng)》鑒賞
一個(gè)女子癡心地渴望著,等待著重新見(jiàn)到那位朝思暮想的“君子”,她望穿秋水,等得心碎神傷。其實(shí)那位“君子”,恐怕壓根兒已將她忘個(gè)罄盡。這首詩(shī)的內(nèi)容實(shí)有揶揄嘲弄這位“君子”“二三其德”的況味。
全詩(shī)三章,章六句。首章用鹯鳥(niǎo)歸林起興,也兼有賦的成分。鳥(niǎo)倦飛而知返,還會(huì)回到自己的窩里,而人卻忘了家,不想回來(lái)。這位女子望得情深意切。起首兩句,從眼前景切入心中情,又是暮色蒼茫的黃昏,仍瞅不到意中的“君子”,心底不免憂(yōu)傷苦澀。再細(xì)細(xì)思量,越想越怕。她想:怎么辦呵怎么辦?那人怕已忘了我!不假雕琢,明白如話(huà)的質(zhì)樸語(yǔ)言,表達(dá)出真摯感情,使人如聞其聲,如窺其心,這是《詩(shī)經(jīng)》語(yǔ)言藝術(shù)的一大特色。從“忘我實(shí)多”可以揣測(cè)他們間有過(guò)許許多多花間月下、山盟海誓的情事,忘得多也就負(fù)得深,這位“君子”實(shí)在是無(wú)情無(wú)義的負(fù)心漢。不過(guò)詩(shī)意表達(dá)得相當(dāng)蘊(yùn)藉。
“山有……隰有……”是《詩(shī)經(jīng)》常出現(xiàn)的起興成句,用以比況物各得其宜。上古時(shí)代先民物質(zhì)生活尚不豐富,四望多見(jiàn)山巒坑谷正是歷史的必然。那颙望著的女子瞥見(jiàn)晨風(fēng)鳥(niǎo)箭樣掠過(guò)飛入北林后,余下所見(jiàn)就是山坡上有茂密櫟樹(shù)和洼地里有樹(shù)皮青白相間的梓榆。三章則換了兩種樹(shù):棣和檖。之所以換,其主要作用怕是在于換韻腳。萬(wàn)物各得其所,獨(dú)有自己無(wú)所適從,那份惆悵和凄涼可想而知,心里自然不痛快。三章詩(shī)在表達(dá)“憂(yōu)心”上是層層遞進(jìn)的!皻J欽”形容憂(yōu)而不忘;“靡樂(lè)”,不再有往事和現(xiàn)實(shí)的歡樂(lè);“如醉”,如癡如醉精神恍惚。再發(fā)展下去,也許就要精神崩潰了。全詩(shī)各章感情的遞進(jìn)軌跡相當(dāng)清晰和真實(shí)可信。
《晨風(fēng)》創(chuàng)作背景
關(guān)于《晨風(fēng)》的背景,歷代學(xué)者尚有分歧!睹(shī)序》持“刺秦康公棄其賢臣說(shuō)”,朱謀瑋《詩(shī)故》持“刺棄三良說(shuō)”,何楷《詩(shī)經(jīng)世本古義》“秦穆公悔過(guò)說(shuō)”。朱熹《詩(shī)集傳》說(shuō)此詩(shī)寫(xiě)婦女擔(dān)心外出的丈夫已將她遺忘和拋棄,為了自圓其說(shuō),他還特意舉了例證說(shuō):“此與《扊扅》之歌同意,蓋秦俗也。”《扊扅歌》的本事是這樣的:百里奚逃亡后當(dāng)上了秦相,宴席時(shí)廳堂上樂(lè)聲齊奏。有個(gè)洗衣女傭說(shuō)自己懂得音樂(lè),于是操琴撫弦而奏,并唱道:“百里奚,五羊皮。憶別時(shí),烹伏雌,炊扊扅。今富貴,忘我為!”百里奚聽(tīng)后詢(xún)問(wèn),方知是失散的妻子,于是夫妻團(tuán)圓。朱熹用秦俗來(lái)證秦風(fēng),也頗有說(shuō)服力。不過(guò)詩(shī)無(wú)達(dá)詁,見(jiàn)仁見(jiàn)智,也不必泥于一說(shuō)。高亨《詩(shī)經(jīng)今注》云:“這是女子被男子拋棄后所作的詩(shī)。(也可能是臣見(jiàn)棄于君,士見(jiàn)棄于友,因作這首詩(shī)。)”這后面兩個(gè)“也可能”,說(shuō)明了此詩(shī)的多義性。
《晨風(fēng)》后世影響
《秦風(fēng)·晨風(fēng)》一詩(shī)常為后世所引用,并對(duì)后世的詩(shī)詞創(chuàng)作產(chǎn)生一定影響!俄n詩(shī)外傳》和《說(shuō)苑·奉使篇》載趙倉(cāng)唐見(jiàn)魏文侯時(shí)引及此詩(shī),還用來(lái)表達(dá)君父忘記臣子之意。此詩(shī)中的“鴥彼晨風(fēng),郁彼北林”兩句很可能是唐代杜甫《望岳》中名句“決眥入歸鳥(niǎo)”所本。五代馮延巳膾炙人口的《鵲踏枝·幾日行云何處去》詞“幾日行云何處去?忘卻歸來(lái),不道春將暮;百草千花寒食路,香車(chē)系在誰(shuí)家樹(shù)”,當(dāng)系從此詩(shī)翻出。
【《晨風(fēng)》譯文及鑒賞】相關(guān)文章:
《晨風(fēng)》譯文及鑒賞05-06
《黃鳥(niǎo)》譯文及鑒賞05-14
《黃鳥(niǎo)》譯文及鑒賞03-26
唐詩(shī)譯文鑒賞08-31
《塞下曲》譯文及鑒賞01-26
《雝》譯文及鑒賞03-27
《塞下曲》譯文及鑒賞(精選)02-03
《潛別離》譯文及鑒賞08-07
《潛別離》譯文及鑒賞04-01
《子衿》鑒賞及譯文05-06