亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《夏日其一》翻譯賞析

時間:2021-02-19 08:44:05 古籍 我要投稿

《夏日三首其一》翻譯賞析

  《夏日三首其一》作者為宋朝文學家張耒。其全文如下:

《夏日三首其一》翻譯賞析

  長夏村墟風日清,檐牙燕雀已生成。

  蝶衣曬粉花枝舞,蛛網添絲屋角晴。

  落落疏簾邀月影,嘈嘈虛枕納溪聲。

  久斑兩鬢如霜雪,直欲樵漁過此生。

  【注釋】

 、匍苎溃何蓍苋缪例X一般

  ②蝶衣:蝴蝶的翅膀

  ③曬粉:蝴蝶的翅膀上多粉

 、苈渎洌合∈璧臉幼

 、萼朽校弘s亂的聲音

  【翻譯】

  夏日晝長,江村風日清麗,屋檐上棲息著許多小燕雀,羽翼都已長成。蝴蝶展翅停在午間的花枝上,在晴朗的天氣里,蜘蛛在屋角悠然織網。月光照射在疏疏落落的`簾子上,斜倚枕上,聽著潺潺溪水聲。久已花白的頭發如今像霜雪一般白了,一直想做個樵夫或漁翁混過這一生。

  【鑒賞】

  本詩通過夏日午夜燕雀、蝴蝶、蜘蛛等意象的描寫表現了詩人對清凈、安寧生活的喜愛。抒發了詩人淡泊名利、厭惡世俗,想要歸隱田園的情懷。

  首聯、頷聯詩歌描寫的是燕雀、蝴蝶、蜘蛛等的動景:夏日晝長,江村風日清麗,屋檐上棲息著許多小燕雀,羽翼都已長成;蝴蝶展翅停在午間的花枝上,在晴朗的天氣里,蜘蛛在屋角悠然織網。這里詩人以燕雀、蝴蝶、蜘蛛等動景反襯鄉村的清凈。

  頸聯描寫月光照射在疏疏落落的簾子上,斜倚枕上,聽著潺潺溪水聲的景象,月影、溪水動靜結合從側面烘托了夏夜的清靜。尾聯直抒胸臆:久已花白的頭發如今像霜雪一般白了,我現在只想做個樵夫或漁翁過完這一生,充分表達了詩人對隱居生活的滿足,對鄉間生活的由衷贊許。詩人喜歡這種悠閑的生活,希望到老能一直過著這種隱居生活,進而表達了詩人對繁華世界的反感,不與世間相爭的高潔。

  全詩靜中有動,動中有靜。作者選取遠離官場的農村夏日景象,通過寫燕雀、蝶、蛛網的動來襯托出鄉村生活的恬靜,使得鄉村生活生意盎然,充滿情趣;鄉村整體的鬧,恰恰表明了他們的祥和,表現出農村的“風日清”;而農村的“風日清”正反襯出官場的污濁難耐!奥渎涫韬熝掠,嘈嘈虛枕納溪聲”表達作者的心已經與大自然融為一體了,心已靜極。全詩表現出詩人對月影、溪聲的喜愛之情、清閑的心境以及歸隱村野、終老鄉間的愿望。

【《夏日其一》翻譯賞析】相關文章:

夏日三首·其一_張耒的詩原文賞析及翻譯10-18

夏日山中翻譯及賞析02-07

《次韻夏日》翻譯賞析05-14

夏日原文翻譯及賞析06-04

夏日三首·其一原文及賞析09-24

《贈別其一》原文及翻譯賞析07-04

古風·其一原文翻譯及賞析10-04

塞下曲·其一原文翻譯及賞析05-08

李商隱《無題·其一》翻譯及賞析03-28