亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《少年行·漢家君臣歡宴終》翻譯賞析

時間:2021-02-12 10:45:56 古籍 我要投稿

《少年行·漢家君臣歡宴終》翻譯賞析

  《少年行·漢家君臣歡宴終》作者為唐朝文學家王維。其古詩全文如下:

《少年行·漢家君臣歡宴終》翻譯賞析

  漢家君臣歡宴終,高議云臺論戰功。

  天子臨軒賜侯印,將軍佩出明光宮。

  【注釋】

  ①歡宴:指慶功大宴。

  ②云臺:東漢洛陽宮中的座臺,明帝時,曾將鄧禹等二十八個開國功臣的像畫在臺上,史稱“云臺二十八將”。

  ③軒:殿前欄檻。

  ④明光宮:漢宮名,公元前101年(漢武帝太初四年)秋建。

  【翻譯】

  朝廷君臣慶功大宴方告終,高高坐在云臺上談論戰功。天子親臨殿欄賜予列侯印,將軍佩著印綬走出明光宮。

  【鑒賞】

  第四首詩,寫游俠的功成無賞。上一首詩既已寫到少年游俠的勇卻群敵,那么這一首寫朝廷論功行賞,他也理應是受獎的主角了。詩的前三句,極寫慶功儀式的隆重和氣氛的熱烈:君臣歡宴、云臺論功、天子臨軒、封侯賜爵,正當期待中的主角出場時,領賞者卻突然變成了“將軍”。這里的“將軍”和第二首“初隨驃騎戰漁陽”里的“驃騎”當是一人,指軍中的主帥。“將軍諷出明光宮”,也即李白《塞下曲》其三所云:“功成畫麟閣,獨有霍嫖姚。”意謂受皇帝寵信的權貴坐享其成而血戰的勇士反遭冷落。詩以烘云托月的'手法反復渲染,到頭來卻翻作他人;而活躍在前三首詩里的主角被悄無聲息地推到了局外。這種欲抑故揚的藝術處理,使詩中的不平之鳴得以強有力的表現,這里再加申說反而是多余的了。

【《少年行·漢家君臣歡宴終》翻譯賞析】相關文章:

少年行·漢家君臣歡宴終古詩翻譯賞析09-11

君臣鑒戒原文及翻譯07-03

《少年行》原詩注釋翻譯及賞析05-27

邯鄲少年行原文翻譯及賞析06-29

《君臣對》原文譯文與賞析04-30

終南原文翻譯及賞析08-24

終南別業翻譯及賞析02-19

終風原文翻譯及賞析04-01

終風原文賞析及翻譯04-29