亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

滿庭芳夏日溧水無想山作翻譯和賞析

時(shí)間:2021-02-10 15:37:45 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

滿庭芳夏日溧水無想山作翻譯和賞析

  《滿庭芳·夏日溧水無想山作》出自宋詞三百首,其作者為宋朝文學(xué)家周邦彥。其古詩(shī)全文如下:

滿庭芳夏日溧水無想山作翻譯和賞析

  風(fēng)老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓。地卑山近,衣潤(rùn)費(fèi)爐煙。人靜烏鳶自樂,小橋外、新綠濺濺。憑闌久,黃蘆苦竹,擬泛九江船。

  年年。如社燕,飄流瀚海,來寄修椽。且莫思身外,長(zhǎng)近尊前。憔悴江南倦客,不堪聽、急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉時(shí)眠。

  【前言】

  《滿庭芳·夏日溧水無想山作》正是周邦彥被貶時(shí)心中憤憤不平,而又求自我解脫的一首抒情之作。上闋系憑欄所見,有自然恬淡的初夏景致。“地卑”兩句轉(zhuǎn)寫卑濕之地令人不適!叭遂o”三句又描畫出一種風(fēng)景宜人的境界!皯{欄久”句將自己的處境與被貶江州的白居易相比較。下闋寫憑欄所想,寫逐客之悲。以飄流的“社燕”自比,將為宦亦喻為寄人籬下,可見詞人孤憤與凄涼心境。只好在酒里去尋求暫時(shí)超脫。此詞表現(xiàn)了詞人內(nèi)心深處的痛苦與矛盾,無論是寄情山水還是以酒麻醉,都不能使自己完全忘卻現(xiàn)實(shí)。所以總是陷于沉郁頓挫之中。

  【注釋】

 、黉嗨嚎h名,今屬江蘇省南京市。

  ②風(fēng)老鶯雛:幼鶯在暖風(fēng)里長(zhǎng)大了。

 、畚珀幖螛淝鍒A:正午的時(shí)候,太陽(yáng)光下的樹影,又清晰,又圓正。

 、鼙埃旱汀

 、轁(rùn):濕

 、逓貘S: 即烏鴉。

 、邽R濺:流水聲。

 、帱S蘆苦竹,擬泛九江船:出自白居易《琵琶行》“黃蘆苦竹繞宅生!

 、嵘缪啵貉嘧赢(dāng)春社時(shí)飛來,秋社時(shí)飛走,故稱社燕。

  ⑩瀚海:沙漠,指荒遠(yuǎn)之地。

  修椽:長(zhǎng)椽子。句謂燕子營(yíng)巢寄寓在房梁上。

  身外:身外事,指功名利祿。

  尊:同樽,古代盛酒的器具。

  急管繁弦:宋·晏殊《蝶戀花》詞:“繡幕卷波香引穗,急管繁弦,共愛人間瑞。”形容各種樂器同時(shí)演奏的熱鬧情景。

  筵:竹席。

  枕。赫硐

  【翻譯】

  風(fēng)使春季的鶯雛長(zhǎng)大,夏雨讓梅子變得肥美,正午茂密的樹下圓形的陰涼籠罩的地面。地勢(shì)低洼靠近山,衣服潮濕總費(fèi)爐火烘干。人家寂靜烏鴉無憂自樂翩翩,小橋外邊,新漲的綠水湍流激濺。久久憑靠欄桿,遍地黃蘆苦竹,竟仿佛我自己像遭貶的白居易泛舟九江邊。

  年復(fù)一年。猶如春來秋去的社燕,飄飛流浪在大漠荒原,來寄居在長(zhǎng)長(zhǎng)的屋檐。且不去想那身外的.功名業(yè)績(jī),還是怡心暢神,常坐酒樽前。我這疲倦、憔悴的江南游子,再不忍聽激越、繁復(fù)的管弦。就在歌宴邊,為我安上一個(gè)枕席,讓我醉后可以隨意安眠。

  【賞析】

  這首詞較真實(shí)地反映了封建社會(huì)里,一個(gè)宦途并不得意的知識(shí)分子愁苦寂寞的心情。上片寫江南初夏景色,將羈旅愁懷融入景中。下片抒發(fā)飄流之哀。此詞整體哀怨卻不激烈,沉郁頓挫中別饒情味,體現(xiàn)了清真詞一貫的風(fēng)格。

  一開頭寫春光已去,雛鶯在風(fēng)中長(zhǎng)成了,梅子在雨中肥大了。這里化用杜牧“ 風(fēng)蒲燕雛老(《赴京初入汴口》)及杜甫“紅綻雨肥梅(《陪鄭廣文游何將軍山林》)詩(shī)意。兩句對(duì)仗工整,老字、肥字皆以形容詞作動(dòng)詞用,極其生動(dòng)!拔珀幖螛淝鍒A ”,則是用劉禹錫《晝居池上亭獨(dú)吟》“日午樹陰正”句意,“清圓”二字繪出綠樹亭亭如蓋的景象。以上三句寫初夏景物,體物極為細(xì)微,并反映出作者隨遇而安的心情,極力寫景物的美好,無傷春之愁,有賞夏之喜。但接著就來一個(gè)轉(zhuǎn)折:“地卑山近,衣潤(rùn)費(fèi)爐煙 !薄蟀拙右踪H官江州 ,在《琵琶行》里說的“住近湓江地低濕”,溧水也是地低濕 ,衣服潮潤(rùn),爐香熏衣,需時(shí)良多,“費(fèi)”字道出衣服之潮 ,一“費(fèi)”字既具體又概括,形象裊裊,精煉異常,則地卑久雨的景象不言自明。作者在這里還是感到不很自在吧 。接下去又轉(zhuǎn)寫:此地比較安靜,沒有嘈雜的市聲,連烏鳶也自得其樂!叭遂o”句據(jù)陳元龍注云:“杜甫詩(shī)‘人靜烏鳶樂’!苯癖径偶療o此語(yǔ)。正因?yàn)榭丈饺思,所以才能領(lǐng)略烏鳶逍遙情態(tài)。“自”字極靈動(dòng)傳神,畫出鳥兒之無拘無束,令人生羨,但也反映出自己的心情苦悶。周詞《瑣窗寒》云:“想東園桃李自春”,用“自”字同樣有無窮韻味!靶颉本淙詫戩o境,水色澄清,水聲濺濺,說明雨多,這又與上文“地卑”、“衣潤(rùn)”等相互關(guān)聯(lián)。小橋外,溪不清澄,發(fā)出濺濺水聲。似乎是一種悠然自得之感 。但緊接著又是一轉(zhuǎn):“憑欄久,黃蘆苦竹,疑泛九江船!卑拙右准葒@“ 住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生 ”,詞人在久久憑欄眺望之余,也感到自己處在這“地卑山近”的溧水,與當(dāng)年白居易被貶江州時(shí)環(huán)境相似 ,油然生出淪落天涯的感慨。由“憑欄久”一句,知道從開篇起所寫景物都是詞人登樓眺望所見。

  下片開頭,換頭“年年”,為句中韻。《樂府指迷》云:“詞中多有句中韻,人多不曉,不惟讀之可聽,而歌時(shí)最要葉韻應(yīng)拍,不可以為閑字而不押,又如《滿庭芳》過處‘年年,如‘社燕’,‘年’字是韻,不可不察也!比渥試@身世,曲折道來。以社燕自比。社燕在春社時(shí)飛來,到秋社時(shí)飛去,從海上飄流至此,在人家長(zhǎng)椽上作巢寄身。瀚海,大海 。詞人借海燕自喻,頻年飄流宦海,暫在此溧水寄身 。既然如此,“且莫思身外,長(zhǎng)近尊前”,姑且不去考慮身外的事,包括個(gè)人的榮辱得失,還是長(zhǎng)期親近酒樽,借酒來澆愁吧。詞人似乎要從苦悶中掙脫出去 。這里 ,點(diǎn)化了杜甫“莫思身外無窮事 ,且盡生前有限杯”(《絕句漫興》)和杜牧的身外任塵土 ,尊前極歡娛(《張好好詩(shī) 》)!般俱步暇肟 ,不堪聽急管繁弦 ”,又作一轉(zhuǎn) 。在宦海中飄流已感疲倦而至憔悴的江南客,雖想撇開身外種種煩惱事,向酒宴中暫尋歡樂,如謝安所謂中年傷于哀東,正賴絲竹陶寫 ,但宴席上的“急管繁弦”,怕更會(huì)引起感傷。杜甫《陪王使君》有“不須吹急管,衰老易悲傷 ”詩(shī)句 ,這里“不堪聽”含有“易悲傷”的含意 。結(jié)處“歌筵畔,承上“急管繁弦”!跋劝掺≌恚菸易頃r(shí)眠,則未聽絲竹,先擬醉眠。他的醉,不是歡醉而有愁醉。絲竹不入愁之耳,唯酒可以忘憂。簫統(tǒng)《陶淵明傳》:“淵明若先醉,便語(yǔ)客:‘我醉欲眠,卿可去!痹~語(yǔ)用此而情味自是不同。“容我”二字,措辭宛轉(zhuǎn),心事悲涼。結(jié)語(yǔ)寫出了無可奈何、以醉遣愁的苦悶。

【滿庭芳夏日溧水無想山作翻譯和賞析】相關(guān)文章:

《滿庭芳夏日溧水無想山作》原文及翻譯賞析03-11

滿庭芳·夏日溧水無想山作原文翻譯及賞析03-29

滿庭芳·夏日溧水無想山作原文翻譯及賞析07-16

《滿庭芳夏日溧水無想山作》閱讀答案及翻譯賞析08-21

滿庭芳·夏日溧水無想山作推薦02-18

滿庭芳夏日溧水無想山作閱讀答案賞析08-22

滿庭芳·夏日溧水無想山作原文翻譯及賞析3篇03-29

《滿庭芳·夏日溧水無想山作》鑒賞及譯文01-15

滿庭芳·夏日溧水無想山作的閱讀附答案總結(jié)03-28