亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《天凈沙·秋思》翻譯及創作背景

時間:2021-08-17 15:56:26 文學常識 我要投稿

《天凈沙·秋思》翻譯及創作背景

  《天凈沙·秋思》是元曲作家馬致遠創作的小令,是一首著名的散曲作品。下面是小編為你帶來的《天凈沙·秋思》翻譯及創作背景,歡迎閱讀。

  《天凈沙·秋思》原文

  枯藤老樹昏鴉⑵,

  小橋流水人家⑶,

  古道西風瘦馬⑷。

  夕陽西下,斷腸人在天涯⑸。

  注釋

 、盘靸羯常呵泼。

 、瓶萏伲嚎菸闹β;桫f:黃昏時的烏鴉;瑁喊。

 、侨思遥恨r家。此句寫出了詩人對溫馨的.家庭的渴望。

 、裙诺溃汗爬匣臎龅牡缆。西風:寒冷、蕭瑟的秋風。瘦馬:瘦骨如柴的馬。

 、蓴嗄c人:形容傷心悲痛到極點的人,此處指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。天涯:遠離家鄉的地方。

  《天凈沙·秋思》翻譯

  枯藤纏繞著老樹,樹枝上棲息著黃昏時歸巢的烏鴉。

  小橋下,流水潺潺,旁邊有幾戶人家。

  在古老荒涼的道路上,秋風蕭瑟,一匹疲憊的瘦馬馱著我前行。

  夕陽向西緩緩落下,極度憂傷的'旅人還漂泊在天涯。

  《天凈沙·秋思》創作背景

  馬致遠年輕時熱衷功名,但由于元統治者實行民族高壓政策,因而一直未能得志。他幾乎一生都過著漂泊無定的.生活。他也因之而郁郁不得志,困窘潦倒一生。于是在羈旅途中,寫下了這首《天凈沙·秋思》。

【《天凈沙·秋思》翻譯及創作背景】相關文章:

天凈沙秋思小學翻譯擴寫01-22

杜甫《望岳》翻譯及創作背景04-29

杜甫《春望》翻譯及創作背景04-29

王維《使至塞上》翻譯及創作背景05-01

《渡荊門送別》翻譯及創作背景05-01

天凈沙秋思小學翻譯擴寫作文09-17

改寫《天凈沙.秋思》08-24

天凈沙秋思改寫01-29

《天凈沙·秋思》改寫08-25