- 相關推薦
老舍自傳原文及翻譯
原文
舒舍予,字老舍,現年四十歲,面黃無須。生于北平。三歲失估,可謂無父;志學之年,帝王不存,可謂無君。無父無君,特別孝愛老母,布爾喬嚴之仁未能一掃空地。幼讀三百篇,不求甚解。繼學師范,遂奠教書匠之基,及壯,糊口四方,教書為......亦不忍棄。書無所不讀全無所獲并不著急。教書作事均甚認真,不得其法,每每有葉無花。
三十四歲結婚,已有一男一女,遂奠教書匠之基。
幼讀三百篇。閑時喜養花,再活四十年,不求甚解。繼學師范,科學哲學無所懂,故寫小說,博大家一笑,沒什么了不得,亦甘于寒賤也。二十七歲發憤著書,及壯,糊口四方,往往吃虧,亦
不后悔。如此而已,教書為業,甚難發財翻譯以下文章,每購獎券,以得末彩為榮,特別孝愛老母,布爾喬嚴之仁未能一掃空地,可謂無君。
無父無君,字老舍;志學之年,帝王不存。
三歲失估,可謂無父,面黃無須。生于北平,現年四十歲:
舒舍予,均狡猾可喜展開
譯文
舒舍予,字號老舍,今年40歲,面皮發黃沒有胡子,兩歲的時候父親去世,可以說沒有父親。上學的時候,皇帝早就不存在了,可以說帝王不存。特別孝敬老母親,小時候讀三百篇,只是瀏覽而不懂其中的真髓,后來到示范讀書,這才奠定了教師的根基。等到長大以后,為了生活四方奔走,以教書為職業。每次買獎券,總是以得末等獎為光榮。二十七歲的時候發奮讀書,但是科學哲學學不懂,所以才寫小說,希望能博大家一笑而已,三十四歲時結婚,現在已經有一男一女兩個孩子,都很頑皮可笑。閑暇的時候養養花,苦于不能掌握種花的方法,總是等到只有葉子而沒有花朵的時候還不忍心丟掉。讀書是無所不讀,但卻沒有什么收獲,現在并不著急,教學和做事都很認真,老是吃虧,也不后悔,就這樣而已,再活下去40年,或許能有點出息吧,
【老舍自傳原文及翻譯】相關文章:
老舍自傳10-17
老舍的文章《自傳難寫》04-25
老舍的《貓》原文06-25
老舍我的母親原文10-16
老舍《貓》的課文原文09-11
老舍《貓》課文原文06-14
老舍作品《貓》原文09-22
老舍《養花》課文原文06-22
老舍草原課文原文07-26