亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

翻譯的解釋及造句

時(shí)間:2023-06-20 10:10:24 造句 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

翻譯的解釋及造句

  在日常學(xué)習(xí)、工作抑或是生活中,大家都收藏過自己喜歡的造句吧,造句可以根據(jù)語(yǔ)氣的不同句子可以分為陳述句、疑問句、祈使句和感嘆句。還苦于找不到優(yōu)秀的造句?以下是小編整理的翻譯的解釋及造句,歡迎閱讀與收藏。

翻譯的解釋及造句

  翻譯拼音

  【注音】: fan yi

  翻譯解釋

  【意思】:

  (1)把一種語(yǔ)言文字的意義用另一種語(yǔ)言文字表達(dá)出來(也指方言與民族共同語(yǔ)、方言與方言、古代語(yǔ)與現(xiàn)代語(yǔ)之間一種用另一種表達(dá)):把代表語(yǔ)言文字的符號(hào)或數(shù)碼用語(yǔ)言文字表達(dá)出來。

  (2)做翻譯工作的人:他當(dāng)過三年~。

  翻譯造句

  1、請(qǐng)你幫我翻譯一下好嗎?

  2、翻譯時(shí)設(shè)法把握住原文中難以捉摸的風(fēng)韻。

  3、他迅速把那位美國(guó)人講的話翻譯給他的老板聽。

  4、他要求我們逐字翻譯。

  5、于是我走過去為他們翻譯。

  6、如何提高你的翻譯水平?

  7、他們是為了我從事翻譯之前學(xué)到的東西而付我錢。

  8、翻譯是怎么樣?

  9、我昨天在發(fā)布會(huì)上擔(dān)任他的翻譯。

  10、所以她拉上我?guī)退g。

  11、它應(yīng)該被翻譯成“他會(huì)永遠(yuǎn)為你做任何事情”。

  12、我是為我的女兒,你的女兒以及未來所有的女兒做這個(gè)翻譯。

  13、語(yǔ)言映射是一種翻譯,因?yàn)槟阍谑褂靡环N語(yǔ)言,而要把它轉(zhuǎn)換為另一種同樣可以工作并且可以理解為一種實(shí)現(xiàn)的語(yǔ)言。

  14、在這一點(diǎn)上,您的應(yīng)用程序可以檢查屬性,以核實(shí)翻譯標(biāo)記。

  15、這種技術(shù)不僅創(chuàng)建了一個(gè)清晰的文檔,而且它使翻譯小組興奮!

  16、文件視圖包含了用戶管理文件和打開文件進(jìn)行翻譯所需要的全部功能。

  17、如果應(yīng)用程序不是第一個(gè)發(fā)行版,那么應(yīng)該使用原始的詞匯表,而不是創(chuàng)建新的詞匯表,以便當(dāng)前版本可以重用所有之前的翻譯。

  18、因?yàn)橛行┤税l(fā)現(xiàn)當(dāng)把“黑洞”這個(gè)詞匯翻譯成法語(yǔ)或俄語(yǔ)時(shí),有淫穢的含義。

  19、通過把一個(gè)電極植入大腦或安裝在它上面,并記錄神經(jīng)元的放電活動(dòng),然后通過一種算法,把這個(gè)活動(dòng)翻譯成計(jì)算機(jī)語(yǔ)言。

  20、為了使翻譯更加連貫、全面,譯員提前熟悉一下即將在大會(huì)上討論的內(nèi)容還是很有必要的。

  21、在這些資料庫(kù),你可以粘貼個(gè)人簡(jiǎn)歷,說明你做的翻譯種類、你的資格證明、工作經(jīng)驗(yàn)并定好你的收費(fèi)價(jià)格。

  22、檢索功能可以從其他詞匯表或詞匯表數(shù)據(jù)庫(kù)本身提取已有的翻譯。

  23、法院稱,“這條納粹標(biāo)語(yǔ)不僅是以其含義而且是以德文為特征的,通過翻譯變成另一種語(yǔ)言,它就有了根本性的改變。”

  24、它不需要翻譯。

  用翻譯造句

  (一)這樣的翻譯才能是罕見的。

  (二)她選了些短文讓學(xué)生翻譯。

  (三)請(qǐng)你為我翻譯一下好嗎?

  (四)女孩為這位老人翻譯得很好。

  (五)該翻譯借指令譯碼器來進(jìn)行。

  (六)你給我翻譯這封信行嗎?

  (七)借助詞典進(jìn)行翻譯就很容易。

  (八)翻譯工作需要特別細(xì)心。

  (九)黑爾張口結(jié)舌,連翻譯也停了。

  (十)無(wú)法翻譯出來的語(yǔ)句。

  (十一)在翻譯電碼字時(shí)有可能發(fā)生錯(cuò)誤。

  (十二)他給我們當(dāng)翻譯。

  (十三)他找到了入門的途徑:翻譯和改寫。

  (十四)我來給你介紹一下你們的翻譯和導(dǎo)游。

  (十五)詩(shī)歌翻譯不好。

  (十六)這里面匯集了中國(guó)古詩(shī)文的翻譯精品。

  (十七)他能夠把它們寫成或翻譯成純熟的英文。

  (十八)我來作翻譯。

  (十九)詩(shī)從來不能貼貼切切翻譯成另一種語(yǔ)言。

  (二十)翻譯時(shí)設(shè)法把握住原文中難以捉摸的風(fēng)韻。

【翻譯的解釋及造句】相關(guān)文章:

解釋的解釋及造句10-21

詞語(yǔ)鑒賞的解釋很造句-造句12-24

debut的解釋及造句07-12

自豪解釋及造句03-11

豪爽的解釋及造句07-11

成語(yǔ)解釋及造句11-03

地軸解釋造句07-03

愛好的解釋及造句07-03

退兵的解釋及造句07-03