- 文言文《文侯與虞人期獵》翻譯 推薦度:
- 相關推薦
文侯與虞人期獵文言文翻譯
在我們的學習時代,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?現在我們一般將古文稱為文言文。相信很多人都在為看懂文言文發愁,以下是小編為大家收集的文侯與虞人期獵文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。
文侯與虞人期獵文言文翻譯1
原文
魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉!”乃往,身自罷之。魏于是乎始強。
注釋
文侯:戰國時期魏國國君,在諸侯中有美譽。
虞人:管理山澤的官。
期獵:約定打獵時間。
焉:哪里。
是: 這
罷:停止,取消。
之:到,往。
強:強大。
期:約定
雨:下雨
豈:怎么
可:能
乃:于是就
譯文
魏文侯同掌管山澤的官約定去打獵。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來。文侯要出去赴約,隨從的侍臣說:“今天飲酒這么快樂,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯說:“我與別人約好了去打獵,雖然在這里很快樂,但是怎么能不去赴約呢?”于是自己前往約定地點,親自取消了打酒宴。魏國從此變得強大。
中心
約定相會的日期,如果不能如約,應該在事前通知對方,免得人家苦等,這是守信,也是對別人的尊重。有人以為這些是小事,尤其是對待下屬人員,失約似乎不當一回事。魏文侯因為刮起大風,不能與虞人踐約所定的`打獵日期,即使左右勸阻,仍堅持趕到虞人那里取消打獵活動。認真對待雙方約定,這是我們傳統的美德。戰國初期,魏文侯之所以受到各國的普遍敬重,從期獵這件事上,也能看出他的為人之道了。
文侯與虞人期獵文言文翻譯2
【原文】
魏斯者,桓子之孫也,是為文侯。
魏文侯以卜子夏、田子方為師,每過段干木之廬必式。四方賢士多歸之。
文侯與群臣飲酒,樂,而天雨,命駕將適野。左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,君將安之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可無一會期哉!”乃往,身自罷之。
韓借師于魏以伐趙。文侯曰:“寡人與趙,兄弟也,不敢聞命。”趙借師于魏以伐韓,文侯應之亦然。二國皆怒而去。已而知文侯以講于己也,皆朝于魏。魏由是始大于三晉,諸侯莫能與之爭。
【譯文】
魏斯,是魏桓子的孫子,稱為魏文侯。
魏文侯拜卜子夏和田子方為老師,每次經過段干木的房子時必會行禮。四方的有賢能的人來歸順他。
魏文侯與眾大臣喝酒,奏樂,天下起了雨。魏文侯命令去野外。他的左右問道:“今天喝酒奏樂,天又下起了雨,您要到哪兒去呢?”魏文侯說:“我和虞人約好了一起打獵,雖然有宴會,怎么可以不遵守約定呢?”就前往赴約。
韓國想從魏國借軍隊去討伐趙國。魏文侯說:“我和趙國是兄弟,不敢遵從你的命令。”趙國想借魏國的軍隊討伐韓國,魏文侯也是這么回答的。韓、趙兩國開始都生氣地離開了,等到知道魏文侯跟對方說的話,就都向魏國朝貢。魏國自此在韓、魏、趙三國中更強大,諸侯也沒有能和魏國相爭的。
【感悟】
魏文侯在講誠信方面豎立了一個誠信的好榜樣,所以當時天下的.人才紛紛投靠了魏文侯。
魏文侯不借兵韓國和趙國攻打對方,也是魏文侯的君子表現。寬厚仁義的人,背后也很光明磊落,堅持原則,才能最后得到信任。
守信和仁義,是魏文侯的性格特征,也是魏國走向強大的重要原因。
文侯與虞人期獵文言文翻譯3
文侯與虞人期獵
朝代:兩漢
作者:劉向
原文:
魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉!”乃往,身自罷之。魏于是乎始強。
翻譯
魏文侯同掌管山澤的官約定去打獵。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來。文侯要出去赴約,隨從的侍臣說:“今天飲酒這么快樂,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯說:“我與別人約好了去打獵,雖然在這里很快樂,但是怎么能不去赴約呢?”于是自己前往約定地點,親自取消了打獵的活動。魏國從此變得強大。
注釋
文侯:戰國時期魏國國君,在諸侯中有美譽。
虞人:管理山澤的官。
期獵:約定打獵時間。
焉:哪里。
是: 這
罷:停止,取消。
之:到,往。
強:強大。
期:約定
雨:下雨
豈:怎么
可:能
乃:于是就
啟示
做人要講究誠信,不能因為自己的快樂或事情就違背承諾。
開口相約,是一件最簡單不過的事,但要信守約定、踐行約定,就不那么容易了,只有誠信之人才能夠做到的。守約是誠信的要求和表現,魏文侯信守約定,冒雨期獵,體現了他的.誠信。君王的誠信對一個國家是至關重要的,魏國能成為當時的強國,與魏文侯的誠信有關。
文侯與虞人期獵文言文翻譯4
《文侯與虞人期獵》
魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉?”乃往,身自罷之。魏于是乎始強。
注釋:
(1)魏文侯:戰國時期魏國國君,在諸侯中有美譽。
(2)虞人:管理山澤的官。
(3)期獵:約定打獵時間。
(4)焉:哪里。
(5)是: 這
(6)罷:停止,取消。
(7)之:到,往。
(9)強:強大。
(10)期:約定
(11) 雨:下雨
(12)豈:怎么
(13) 可:能
(14)乃:于是就
翻譯:
魏文侯同管理苑囿的官約定了打獵的時間。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來。文侯要出去赴約,左右的侍臣說:“今天飲酒非常快樂,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯說:“我與別人約好了打獵的時間,雖然現在很快樂,但是怎么能不去赴約呢?”于是文侯停止了宴席,親自前往。魏國從此變得強大。
中心
約定相會的日期,如果不能如約,應該在事前通知對方,免得人家苦等,這是守信,也是對別人的尊重。有人以為這些是小事,尤其是對待下屬人員,失約似乎更不當一回事。魏文侯因為下起大雨,不能與虞人踐約所定的'打獵日期,即使左右勸阻,仍堅持親自趕到虞人那里取消打獵活動。認真對待雙方約定,這是我們傳統的美德。戰國初期,魏文侯之所以受到各國的普遍敬重,從期獵這件事上,也能看出他的為人之道了。
啟示
做人要講究誠信,不能因為自己的快樂或事情就違背承諾。
開口相約,是一件最簡單不過的事,但要信守約定、踐行約定,就不那么容易了,這是只有誠信之人才能夠做到的。守約是誠信的要求和表現,魏文侯信守約定,冒雨期獵,體現了他的誠信。君王的誠信對一個國家是至關重要的,魏國能成為當時的強國,與魏文侯的誠信有關。
【文侯與虞人期獵文言文翻譯】相關文章:
文言文《文侯與虞人期獵》翻譯10-17
文侯與虞人期獵原文及翻譯02-28
《文侯與虞人期獵》原文翻譯及賞析06-16
留侯世家文言文翻譯11-16
絳侯周勃世家文言文翻譯05-31
齊人有好獵者文言文原文及翻譯04-18
《梓人傳》文言文翻譯01-27
結廬在人境文言文翻譯04-08
《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16
文言文翻譯01-13