亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《甲與乙相善》文言文譯文

時間:2022-10-05 05:14:07 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

《甲與乙相善》文言文譯文

  甲與乙相善

《甲與乙相善》文言文譯文

  甲與乙相善,甲延乙理家政。及官撫軍①,并使佐官政,惟其言是從,久而貲財皆為所干沒②,始悟其奸,稍稍譙③責之。乙挾甲陰事,遽反噬④。甲不勝憤,乃投牒訴城隍。

  夜夢城隍語之曰:“乙險惡如是,公何以信任不疑?”

  甲曰:“為其事事如我意也。”

  神喟然曰:“人能事事如我意,可畏甚矣!公不畏之,而反喜之,不公之紿⑤而紿誰耶?渠⑥惡貫將盈,終必食報,若公則自貽伊戚⑦,可無庸訴也。”

  (選自紀昀《閱微草堂筆記》)

  【注釋】

  ①官撫軍:做官至撫軍。撫軍,官職名。

  ②干沒:吞沒。

  ③譙:責備。

  ④反噬:反咬一口。

  ⑤紿(dai):哄騙,欺騙。

  ⑥渠:他。

  ⑦自貽伊戚:自作自受。

  【試題】

  1.加點詞意思不同的一組。( )

  A.及官撫軍 B.乙險惡如是

  及郡下,詣太守 是進亦憂,退亦憂

  C.公不畏之 D.渠惡貫將盈

  悍吏之來無鄉 而計其長曾不盈寸

  2.翻譯下面的句子。

  人能事事如我意,可畏甚矣!

  3.從“甲”的經歷中,你能得到怎樣的做人道理?

  【答案】

  1.C

  2.一個能事事都順著我心意的人,可怕得很啊!

  3.人們都希望別人順從自己,喜歡聽奉承的話。但遇事不講原則,遇挫錯不及時糾正,必將害人害己。時時事事順從你、奉承你的人,不一定是真正的朋友。

  【譯文】

  甲乙兩人是好朋友。甲請乙幫助自己料理家庭各方面的事務。后來甲當了撫軍,甲又請乙輔助公務。對乙的話甲言出即聽計從。時間一長,甲發現自己的財產都被乙侵占了。甲發現后,雖然看出乙的奸詐,但是考慮到兩人多年的關系和情分,只是稍微責備了幾句。由于乙抓住了甲的短處和陰私,不但不認錯,反而反咬一口,指責甲的不是。甲非常氣憤,便向城隍神告狀。

  當夜,甲夢見城隍對他說:“乙這個人陰險惡毒,你為什么會那樣地信任他呢?”

  甲說:“因為他事事順著我的心意。'

  城隍感慨道:“一個能事事順著你的心意的人,可怕得很哪!你不但不怕他,還喜歡他,他不欺騙你還欺騙誰?這個人已經惡貫滿盈,一定會得到報應的;而你則是自作自受,請你不要再告狀了。”

  【簡評】

  有些人喜歡事事迎合別人的心意,而他們常有險惡的用心。他們往往損人利己,令人可怕。但有些人卻對這種險惡的人深信不疑,結果養虎為患,自食惡果。這則故事很能發人深思。故事中有迷信色彩,閱讀時要注意辨析。

【《甲與乙相善》文言文譯文】相關文章:

初中寫人作文:同桌甲同桌乙02-28

甲控乙供材料管理辦法06-21

甲和乙簽訂租賃合同06-19

文言文《狼》的譯文11-25

童趣文言文原文及譯文10-19

《口技》文言文譯文及注釋12-28

文言文師說的相關譯文04-19

文言文原文及譯文賞析09-25

文言文《塞翁失馬》的譯文及注釋01-29

文言文《愛蓮說》譯文及注釋04-08