亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

范陽祖逖文言文翻譯

時間:2024-09-24 08:58:29 賽賽 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

范陽祖逖文言文翻譯

  在平日的學習中,我們總免不了跟文言文打交道,文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。要一起來學習文言文嗎?下面是小編整理的范陽祖逖文言文翻譯,希望對大家有所幫助。

范陽祖逖文言文翻譯

  原文

  祖逖少有大志,中夜聞雞鳴,起床舞劍,后來“聞雞起舞”就成了有志者及時奮發的典故。東晉王朝偏安于建康(今南京市),祖逖力主北伐,收復失地。他征募士兵渡江,中流擊楫而誓,情辭慷慨。宋以后的詩文多用“中流擊楫”這個典故比喻收復失地的決心。

  范陽祖逖(tì),少有大志,與劉琨俱為司州主簿②,同寢,中夜聞雞鳴,蹴(cù)琨覺(jué),曰:“此非惡聲也!”因起舞。

  及渡江,左丞相睿(ruì)③以為軍諮祭酒④。逖居京口⑤,糾合驍健,言于睿曰:“晉室之亂,由宗室爭權,自相魚肉,遂使戎狄⑥乘隙,毒流中土。今遺民⑦既遭殘賊⑧,人思自奮。大王誠能命將出師,使如逖者統之以復中原,郡國⑨豪杰,必有望風響應者矣!”睿素無北伐之志,以逖為奮威將軍、豫州刺史,給(jǐ)千人廩(lǐn)⑩,布三千匹,不給鎧仗,使自召募。

  逖將其部曲百余家渡江,中流,擊楫而誓曰:“祖逖不能清中原而復濟者,有如大江!”遂屯淮陰,起冶鑄兵,募得二千余人而后進。

  翻譯

  當初,范陽人祖逖,年輕時就有大志向,曾與劉琨一起擔任司州的主簿,與劉琨同寢,夜半時聽到雞鳴,他踢醒劉琨,說:“這不是令人厭惡的聲音。”就起床舞劍。渡江以后,左丞相司馬睿讓他擔任軍咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起驍勇強健的壯士,對司馬睿說:“晉朝的變亂,不是因為君主無道而使臣下怨恨叛亂,而是皇親宗室之間爭奪權力,自相殘殺,這樣就使戎狄之人鉆了空子,禍害遍及中原。現在晉朝的遺民遭到摧殘傷害后,大家都想著奮發殺敵,大王您確實能夠派遣將領率兵出師,使像我一樣的人統領軍隊來光復中原,各地的英雄豪杰,一定會有聞風響應的人!”司馬睿一直沒有北伐的志向,他聽了祖逖的話以后,就任命祖逖為奮威將軍、豫州刺史,僅僅撥給他千人的口糧,三千匹布,不供給兵器,讓祖逖自己想辦法募集。祖逖帶領自己私家的軍隊共一百多戶人家渡過長江,在江中敲打著船槳說:“祖逖如果不能使中原清明而光復成功,就像大江一樣有去無回!”于是到淮陰駐扎,建造熔爐冶煉澆鑄兵器,又招募了二千多人然后繼續前進。

  祖逖簡介

  祖逖(266年-321年),字士稚,漢族,范陽逎縣(今河北淶水)人,東晉名將。西晉末年,率親朋黨友避亂于江淮。313年,以奮威將軍、豫州刺史的身份進行北伐。祖逖所部紀律嚴明,得到各地人民的響應,數年間收復黃河以南大片土地,使得石勒不敢南侵,進封鎮西將軍。后因勢力強盛,受到朝廷的忌憚,并派戴淵相牽制。

  大興四年(321年),晉元帝以戴淵為征西將軍、都督司、兗、豫、并、雍、冀六州諸軍事、司州刺史。祖逖認為戴淵雖有才望,但無遠見,無助于北伐,而且自己既收復黃河以南大片土地,卻突然由如此從容不逼的文臣統領,心中甚為不快。同時,祖逖憂慮權臣王敦和寵臣劉隗對立,內亂將會爆發,北伐難成,因而憂憤成疾。祖逖雖然患病,但仍圖進取,抱病營繕虎牢城,同時派人修筑營壘作為南部部隊的據點以防后趙進侵。

  同年九月,“妖星見于豫州之分”,祖逖仰視星空,嘆道:“為我矣!方平河北,而天欲殺我,此乃不祐國也。”不久,祖逖病逝于雍丘,享年五十六歲,追贈車騎將軍。豫州百姓如喪父母,譙梁百姓為之立祠。祖逖死后,王敦大喜過望,認為朝廷中再也沒有敵手,謀逆之心日益明顯。

  祖逖之弟祖約代替其兄統領部眾,但節節失敗,祖逖收復的河南大片土地最終被后趙攻陷。

  生平

  聞雞起舞

  祖逖是東晉時期有志于恢復中原力爭北伐的大將,祖上世代為官,他的父親祖武去世得早,所以祖逖小時候都是由他的哥哥們照料,年少時期的祖逖并沒有好好讀書,但是名聲卻很好,因為祖逖為人仗義,對朋友又很慷慨,常常資助貧苦的人。成年后的祖逖才發奮讀書,自學期間,遇到不懂的問題都會去請教別人,所以,那時候有人稱贊祖逖日后一定會大有作為。

  祖逖和劉琨是好友,二人經常在一起互相勉勵,所以二人約好半夜荒雞教的時候起床練劍,當時荒雞半夜名叫是不好的象征,可是他們卻沒有在意這些,只是用工聯系劍術,可以看出祖逖不拘小節的性格。

  勤奮的祖逖在公元313年,被任命為奮威將軍,祖逖帶兵北伐,建立了不少的功勞。劉琨是中山魏昌人,字越石,是西晉時期的有名將領。祖上向上追溯是漢中山靖王,劉琨長相貌美,學習刻苦,曾和祖逖相約聞雞起舞。弱冠的時候憑借自己的文采揚名于京都洛陽,“人稱洛中奕奕”。八王之亂爆發的時候正遇上永嘉之亂,北方淪陷,當時的將領只有劉琨還堅守在并州,后投奔遼北,死在遼北內部的政權斗爭。

  中流擊楫

  成語中流擊楫說的是晉代的民族英雄祖逖的故事,自從匈奴攻占了長安之后,西晉的統治就徹底結束了,中國開始進入民族大遷徙時期。當時祖逖就是那場向南逃跑避難中的一員,并且由于品行良好,為人負責人,被難民們推舉為“行主”。

  公元317年,瑯琊網司馬睿在一些人等的支持下建立東晉王朝,司馬睿聽到祖逖的名聲后,很是心上祖逖,便下詔任命祖逖為徐州的刺史。后來又被調任祭酒等官職,駐守一些要塞重地。祖逖當時就向司馬睿建議去中原討伐亂賊,但是司馬睿志向保住現在的安穩,所以只是象征性地給了祖逖一些兵馬,并且封他為奮威將軍,豫州刺史,所提供的軍餉物資更是稀少,都讓祖逖自己解決。祖逖就自己招募士兵,因為祖逖治兵有方,軍紀嚴明,所以民間擁護祖逖的人很多,隊伍迅速壯大起來。祖逖帶著隊伍渡長江,當船只行駛到長江中心的時候,他拿起船槳敲擊船舷(即中流擊楫的意思)來向大家發誓說,自己不把中原的敵人趕走,自己永遠不會回到江南。來向三軍展示自己作戰的決心,鼓舞士氣。祖逖渡過長江后,將隊伍駐扎在淮陰,繼續招兵買馬,壯大隊伍。祖逖的軍隊士氣昂揚,在祖逖的帶領下,他們攻占了重要城池譙城,取得了不小的勝利,為后期祖逖的北伐打下了牢固的基礎。

  后人根據祖逖的故事,便將中流擊楫來比喻奮勉的意思。

  祖逖北伐

  祖逖是我國歷史上的民族英雄,祖逖字士稚,公元266年生于范陽,祖逖的大部分作為都是在其后半生發生的,因為在祖逖后半生的時候,當時西晉的政治時局發生了很大的變化。

  首先是“八王混戰”的爆發給百姓帶來很大的災難,西晉的力量被嚴重削弱,階級矛盾、民族矛盾日益銳化。同時,長江流域很多農民起義的爆發,北方則爆發了匈奴貴族和匈奴部落首領領導的反對西晉統治的戰爭。當洛陽失守的時候,祖逖正帶著本鄉的人避難,后效力于諸王,主張北伐。被封為奮威將軍后,祖逖就拉開了自己北伐戰爭的序幕。

  祖逖北伐大致可以分為四個部分,第一部分是祖逖屯兵淮陰,自己制造兵器,招募士兵進行訓練,祖逖的軍隊軍紀都很嚴明,得到當地百姓的熱烈擁護。第二是祖逖占據譙城,穩住了腳跟,但是石靳的兵馬控制在河北地區,河南地區被控制在塢堡主手里,祖逖和石靳爭奪的就是塢堡主手中的控制權,最終塢堡主拿下譙城,打開了北伐的新局面。第三是譙城反復征戰將河南牢牢控制住,第四是操練軍隊,準備向北度過黃河。雖然河南已經被祖逖控制了,但是祖逖的終極目標是首付黃河以北的廣大土地,所以祖逖一直謹慎得很,從未間歇過操練軍隊,正當祖逖準備征戰的時候,朝廷派來了毫無遠見的戴淵來牽制祖逖的力量,祖逖被戴淵的官位壓制心中很是郁悶,雖然祖逖有報國之志,但是祖逖的身體卻越來越不行了,公元321年,祖逖病逝,祖逖的北伐也宣告結束,而隨著祖逖的病逝,北伐取得的一些戰果,也在逐漸地喪失殆盡。

  祖逖避難

  祖逖是晉代時期的大將軍,字士稚,范陽人。祖上世代為官,父親去世得早,跟哥哥們生活,少年時期不愛學習,成年后才發奮讀書,博覽群書,在讀書上有所成就,被周圍的人稱贊,后來被舉為孝廉、秀才,但是他并沒有去上任。

  當時詩句比較動亂,匈奴人占領中原后,西晉徹底滅亡,北方由于處在戰爭地帶,很多百姓不堪戰爭帶來的重負,紛紛向南方遷徙,這也是中國歷史上的一次民族大遷徙。當時的祖逖在鄉黨中的名聲甚佳,帶領著周圍的人有序地進行遷徙工作,途中的祖逖關心鄉人,自己的馬車讓給老弱病殘,自己的衣服、糧食都是拿出來和大家已是使用得到大家的一致好評,被推舉為“行主”,這次避難讓祖逖的名聲傳的更遠,司馬睿聽到祖逖的事跡后把祖逖封為徐州刺史。

  祖逖的后半生都在從事北伐戰爭,期間的軍隊整建、軍餉、物資等等都是由祖逖親自操辦,因為祖逖深深知道一個軍隊要想壯大,必須有嚴格的軍紀,必須和老百姓打好關系,不能再給百姓增加負擔,所以祖逖的軍隊深得各地百姓的民心。

  在祖逖的帶領下,祖逖收復了黃河以南的廣大土地,期間發生了很多廣為流傳的故事,如“中流擊楫”、“威壓王敦”等等,在艱苦的戰斗環境中,祖逖和戰士們同甘共苦,自己的生活極其簡約,把錢都節省下來建設軍隊,他還獎勵耕作,積極招收新歸附的人,從來不看地任何人,即使是和自己有過過節的人,祖逖也是熱情地接待。

  祖逖的北伐戰爭還沒有完成,祖逖便病逝了,祖逖去世得時候,百姓悲哀地如同自己的親人去世,可見祖逖在百姓中的威望是何其高。

【范陽祖逖文言文翻譯】相關文章:

祖逖列傳文言文翻譯11-11

祖逖北伐原文翻譯10-05

《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16

地震文言文翻譯 [地震地震文言文翻譯]06-26

文言文翻譯01-13

文言文翻譯04-03

關于鄭人買履文言文翻譯:鄭人買履文言文翻譯04-19

[觀棋自羞文言文翻譯] 文言文翻譯大勇04-20

畫蛇添足文言文翻譯_《畫蛇添足》的文言文翻譯04-21

經典文言文原文加翻譯 文言文原文加翻譯04-13