亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

李紱傳文言文翻譯閱讀

時(shí)間:2021-04-11 18:19:22 文言文 我要投稿

李紱傳文言文翻譯閱讀

  文言文閱讀是語(yǔ)文考試中的重要項(xiàng)目,下面就是小編為您收集整理的李紱傳文言文翻譯閱讀的相關(guān)文章,希望可以幫到您,如果你覺(jué)得不錯(cuò)的話可以分享給更多小伙伴哦!

李紱傳文言文翻譯閱讀

  李紱傳

  李侍郎紱,性聰慧。少時(shí)家貧,無(wú)貲買(mǎi)書(shū),乃借貸于鄰人。每一翻繹,無(wú)不成誦。偶入城市,街衢鋪店名號(hào),皆默識(shí)之。后官翰林,庫(kù)中舊藏有《永樂(lè)大典》,公皆讀之。同僚取架上所有,抽以難公,無(wú)不立對(duì),人皆驚駭。

  (節(jié)選自《嘯亭雜錄》)

  【注釋】

  侍郎:古代官名。

  紱(fú):李紱,人名。

  貲(zī):通“資”,錢(qián)財(cái)。

  衢(qú):四通八達(dá)的道路,大路。

  《永樂(lè)大典》:明朝永樂(lè)年間編纂的一部百科全書(shū)式文獻(xiàn)集。全書(shū)有22937卷,11095冊(cè)。

  【譯文】

  李侍郎紱,生性聰明。年輕時(shí)家里很窮,沒(méi)有錢(qián)買(mǎi)書(shū),就借貸在鄰居。每一個(gè)翻譯,沒(méi)有不背誦。偶然進(jìn)入城市,街道鋪店名稱,他都默默記下來(lái)。后來(lái)任翰林,庫(kù)中的舊收藏有《永樂(lè)大典》,他都讀過(guò)。同事拿書(shū)架上所有,抽用難公,沒(méi)有不立刻回答,人都驚駭。

  【課后試題】

  1.解釋文中加點(diǎn)詞的.含義。

  (1)少時(shí)家貧

  (2)無(wú)不立對(duì)

  2.請(qǐng)將文中畫(huà)線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。

  庫(kù)中舊藏有《永樂(lè)大典》,公皆讀之。

  3.結(jié)合全文,舉例說(shuō)說(shuō)李紱是一個(gè)怎樣的人。

  【參考答案】

  1.(1)年幼(2)回答

  2.書(shū)厙中原來(lái)的藏書(shū)有《永樂(lè)大典》,他都讀過(guò)了。

  3.李紱是一個(gè)天性聰慧、勤奮好學(xué)的人。“無(wú)不成誦”“皆默識(shí)之”“無(wú)不立對(duì)”,體現(xiàn)了他的聰慧;“無(wú)貲買(mǎi)書(shū),乃借貸于鄰人"“庫(kù)中舊藏有《永樂(lè)大典》,公皆讀之”,體現(xiàn)了他的勤奮好學(xué)。

【李紱傳文言文翻譯閱讀】相關(guān)文章:

李仕魯傳 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

韓愈傳文言文閱讀翻譯10-21

李姬傳文言文09-06

文言文閱讀理解題:唐才子傳·李賀11-07

黃庭堅(jiān)傳文言文翻譯10-21

《范仲淹傳》文言文翻譯10-22

韓愈傳文言文翻譯10-22

李賀小傳文言文翻譯10-20

閱讀及其答案:李賀傳10-14

李賀唐才子傳翻譯訓(xùn)練10-17