亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

約不可失文言文原文及翻譯

時間:2022-08-28 21:06:21 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

約不可失文言文原文及翻譯

  約不可失講述的是魏文侯與虞人約定打獵,但是那一天,他和別人喝了酒而且天又下雨了,他本有理由不赴約,但是魏文侯十分堅決要去遵守約定的故事。下面是小編整理收集的約不可失文言文原文及翻譯,歡迎閱讀參考!

約不可失文言文原文及翻譯

  原文

  魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉?”乃往,身自罷之。魏于是首始強。

  譯文

  魏文侯與掌管山澤的官員約好了去打獵的。這天,魏文侯與文武百官開懷暢飲,天下起雨來。魏文侯正要去赴約,周圍的官員們說:“今天您喝酒喝得高興,天又下雨,您將要到什么地方去?”魏文侯說:“我與掌管山澤的官約好了去打獵,雖然現在很高興,但是怎么可以不遵守約定呢?于是魏文侯親自前往取消了打獵活動。魏國從此之后就強勝起來。

  注釋

  ⑴魏文侯:戰國時魏國國君,在諸侯中有美譽,曾任西門豹為鄴守。

  ⑵虞人:掌管山澤的官。

  ⑶期:約定,約會。

  ⑷雨:下雨. 名詞活用動詞。

  ⑸焉:哪里。

  ⑹之:到……去。

  ⑺豈:副詞。表示反問。可以解釋為“難道”、“怎么”。

  ⑺乃:便。

  ⑻罷:停止,取消。

  ⑼是:這。

  ⑽將:將要,準備。

  ⑾哉:語氣助詞,啊。

  ⑿去:前往。

  ⒀會:趕赴。

  ⒁身:親自。

  ⒂期:約好。

  ⒃樂:感到快樂。

【約不可失文言文原文及翻譯】相關文章:

約不可失文言文翻譯09-20

《約客》原文翻譯11-25

約客原文翻譯及賞析07-28

《約客》原文及翻譯賞析11-02

約客古詩原文及翻譯08-03

經典文言文原文及翻譯07-24

經典文言文原文及翻譯03-23

學者有四失原文及翻譯11-20

約客原文翻譯及賞析2篇10-12

《約客》原文及翻譯賞析3篇11-02