文言文《大道之行也》譯文及賞析
文言文的特色有:言文分離、行文簡練。以下是為大家分享的文言文《大道之行也》譯文及賞析,供大家參考借鑒,歡迎瀏覽!
大道之行也
先秦:佚名
大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜:寡:孤:獨:廢疾者皆有所養,男有分,女有歸。貨惡其棄于地也,不必藏于己;力惡其不出于身也,不必為己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。(矜 同:鰥)
譯文
在大道施行的時候,天下是人們所共有的,把品德高尚的人:能干的人選拔出來,講求誠信,培養和睦(氣氛)。所以人們不單奉養自己的父母,不單撫育自己的子女,要使老年人能終其天年,中年人能為社會效力,幼童能順利地成長,使老而無妻的人:老而無夫的人:幼年喪父的孩子:老而無子的'人:殘疾人都能得到供養。男子有職務,女子有歸宿。對于財貨,人們憎恨把它扔在地上的行為,卻不一定要自己私藏;人們都愿意為公眾之事竭盡全力,而不一定為自己謀私利。因此奸邪之謀不會發生,盜竊:造反和害人的事情不發生。所以大門都不用關上了,這叫做理想社會。
賞析
第一層
(第一句話)對“大同”社會的綱領性說明
第二層
(第二至三句話)大同社會的基本特征:
⒈1.滿足生存需求:人人得到社會的關愛。
⒉滿足發展需求:人人都能安居樂業
⒊滿足精神愉悅上的需求:貨盡其用,人盡其力
第三層
(第四句話)全文的總結語
用現實社會跟理想社會中的“大同”社會做對比,指出現實社會中的諸多黑暗現象,在“大同”社會中將不復存在,取代的將是“外戶而不閉”的和平、安定的局面。
【文言文《大道之行也》譯文及賞析】相關文章:
文言文《大道之行也》參考譯文08-15
大道之行也原文及翻譯03-29
《大道之行也》文言文原文注釋翻譯04-14
畫蛇添足文言文譯文及賞析09-29
文言文《寡人之于國也》譯文08-15
人教版八年級上冊五單元作文:《大道之行也》原文和譯文-400字09-16
李清照譯文及賞析02-17
王昌齡譯文及賞析02-17
黃庭堅譯文及賞析02-17
文言文《寡人之于國也》的譯文08-15