- 相關推薦
歸田賦文言文翻譯
《歸田賦》是漢代辭賦家張衡創作的一篇抒情小賦。此賦形象地描繪了田園山林那種和諧歡快、神和氣清的景色,反映了作者暢游山林,悠閑自得的心情,又頗含自戒之意,表達了作者的超脫精神。下面是小編收集整理的歸田賦文言文翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
歸田賦
【作者】張衡【朝代】漢
游都邑以永久,無明略以佐時。徒臨川以羨魚,俟河清乎未期。感蔡子之慷慨,從唐生以決疑。諒天道之微昧,追漁父以同嬉。超埃塵以遐逝,與世事乎長辭。
于是仲春令月,時和氣清;原隰郁茂,百草滋榮。王雎鼓翼,倉庚哀鳴;交頸頡頏,關關嚶嚶。于焉逍遙,聊以娛情。
爾乃龍吟方澤,虎嘯山丘。仰飛纖繳,俯釣長流。觸矢而斃,貪餌吞鉤。落云間之逸禽,懸淵沉之鯊鰡。
于時曜靈俄景,系以望舒。極般游之至樂,雖日夕而忘劬。感老氏之遺誡,將回駕乎蓬廬。彈五弦之妙指,詠周、孔之圖書。揮翰墨以奮藻,陳三皇之軌模。茍縱心于物外,安知榮辱之所如。
注釋
(1)都邑:指東漢京都洛陽。永:長。久:滯。言久滯留于京都。
。2)明略:明智的謀略。這句意思說自己無明略以匡佐君主。
。3)徒臨川以羨魚:《淮南子·說林訓》曰:“臨川流而羨魚,不如歸家織網!庇迷~典表明自己空有佐時的愿望。徒:空,徒然。羨:愿。
(4)俟:等待。河清:黃河水清,古人認為這是政治清明的標志。此句意思為等待政治清明未可預期。
。5)蔡子:指戰國時燕人蔡澤!妒酚洝肪砥呔庞袀鳌?犊簤咽坎坏弥居谛。
(6)唐生:即唐舉,戰國時梁人。決疑:請人看相以絕對前途命運的疑惑。蔡澤游學諸侯,未發跡時,曾請唐舉看相,后入秦,代范睢為秦相。
(7)諒:確實。微昧:幽隱。
。8)漁父:宋洪興祖《楚辭補注》引王逸《漁父章句序》:“漁父避世隱身,釣魚江濱,欣然而樂!辨遥簶。此句表明自己將于漁父通于川澤。
(9)超塵埃:即游于塵埃之外。塵埃,比喻紛濁的事務。遐逝:遠去。
。10)長辭:永別。由于政治昏亂,世路艱難,自己與時代不合,產生了歸田隱居的念頭。
。11)仲春令月:春季的第二個月,即農歷二月。令月:美好的月份。
。12)原:寬闊平坦之地。隰(xí):低濕之地。郁茂:草木繁盛。
。13)王雎:鳥名。即雎鳩。
。14)鸧鹒(cānggēng):鳥名。即黃鸝。
(15)頡頏(xié háng):鳥飛上下貌。
。16)于焉:于是乎。逍遙:安閑自得。
(17)而乃:于是。方澤:大澤。這兩句言自己從容吟嘯于山澤間,類乎龍虎。
。18)纖繳(zhuó):指箭。纖:細。繳:射鳥時系在箭上的絲繩。
。19)逸禽:云間高飛的鳥。
。20)魦鰡(shāliú):一種小魚,常伏在水底沙上。
。21)曜靈:日。俄:斜。景:同“影”。
。22)系:繼。望舒:神話傳說中為月亮駕車的仙人,這里代指月亮。
。23)般(pán)游:游樂。般:樂。
。24)雖:雖然。劬:勞苦。
(25)感老氏之遺誡:指《老子》十二章:“馳騁田獵,令人心發狂。”
。26)五弦:五弦琴。指:通“旨”。
(27)周孔之圖書:周公、孔子著述的典籍。此句寫其讀書自娛。
。28)翰:毛筆。藻:辭藻。此句寫其揮翰遺情。
。29)陳:陳述。軌模:法則。
。30)如:往,到。以上兩句說自己縱情物外,脫略形跡,不在乎榮辱得失所帶來的結果。
歸田賦翻譯
在京都作官時間已長久,沒有高明的謀略去輔佐君王。只在河旁稱贊魚肥味美,要等到黃河水清還不知是哪年。想到蔡澤的壯志不能如愿,要找唐舉去相面來解決疑題。知道天道是微妙不可捉摸,要跟隨漁夫去同樂于山川。丟開那污濁的社會遠遠離去,與世間的雜務長期分離。
正是仲春二月,氣候溫和,天氣晴朗。高原與低地,樹木枝葉茂密,雜草滋長。魚鷹在水面張翼低飛,黃鶯在枝頭婉轉歌唱。河面鴛鴦交頸,空中群鳥飛翔。鳴聲吱喳,美妙動聽。逍遙在這原野的春光之中,令我心情歡暢。
于是我就在大湖旁龍鳴般唱,在小丘上虎嘯般吟詩。向云間射上箭矢,往河里撒下釣絲;飛鳥被射中斃命,魚兒因貪吃上鉤,天空落下了鴻雁,水中釣起了魚。
不多時夕陽西下,皓月升空。嬉游已經極樂,雖然夜來還不知疲勞。想到老子的告誡,就該駕車回草廬。彈奏五弦琴指法美妙,讀圣賢書滋味無窮。提筆作文,發揮文采,述說那古代圣王的教范。只要我置身于世人之外,哪管它榮耀與恥辱的所在?
創作背景
《歸田賦》是張衡在漢順帝永和三年(138),即去世前一年創作的一篇抒情小賦。當時張衡任河間相,向朝廷自請退職。他深感閹豎當道,朝政日非,豪強肆虐,綱紀全失,自己既無法等到社會清明之時,又沒有報國之路,因而從《思玄賦》所宣泄的精神反抗中頓悟到徒臨川以羨魚,不如退而織網,于是決心遠遠離開污濁的社會和世間的雜務,以歸隱田園的實際行動表示對黑暗政治的訣絕與抗爭。
作品鑒賞
《歸田賦》是東漢時期抒情小賦的典型代表。它的出現,意味著辭賦史上一次令人欣然的轉變。漢大賦在繼承楚騷的體格之后,漸漸剝離了內在的充實和多感的生命而轉入“體物”的創作,其內容多是對田獵場景、兩都盛況、帝王鴻業的鋪陳和夸飾,盡管望過去是一派富麗堂皇、心馳眼醉的華貴氣象,實際卻缺少一種感人的底力。它只是精雕細鑿的樓臺,只是工筆點描的花鳥,只是帝業繁華的倒影,而非真正的性情的文學。賦,到了東漢張衡的手里,才重新開始了個性化、抒情化的表達。
張衡的《歸田賦》是新鮮的。這新鮮首先在于它的體制!稓w田賦》只有二百余字,區區四段,篇幅甚小,與結構龐鋪排繁冗、形式板滯的漢大賦相比,獨顯出它的玲瓏別致。如果把漢大賦比喻成威嚴赫赫、金碧輝煌的宮殿群,那么張衡的這篇小賦就是于煙水迷蒙處秀乎云外的俏嶺青峰,或者是炊煙裊裊下恬然自喜的竹籬茅舍,清澈明凈、通透可愛。
《歸田賦》的新鮮在于它的格調和思想。張衡的這篇小賦創作于東漢后期,那時政治黑暗,官場險惡;鹿侔殉殖嵉故欠,朝野上下一片烏煙瘴氣,濁流橫行。身懷正義的張衡處于其中,也只能是徒有抱負。于是他創作了這篇《歸田賦》以示淡泊、歸隱、逍遙忘我之意,同時自然流露出對現實無望和求理想不得的憂悶情緒。這在當時普遍勾結宦官、攀附權貴、汲汲功名的大的政治空氣和社會環境中,是非常難能可貴的。他的這番心境和表達直接影響到了后世田園類詩賦題材的出現和寫作。
為了表現這一思想,張衡在賦中運用了十分靈活而恰當的筆法,使其顯得結構緊湊、承轉有度、抒情含蓄、意境通融。作者在第一段中點明了“歸田”的原因。五組六言句式——“游都邑以永久,無明略以佐時。徒臨川以羨魚,俟河清乎未期。感蔡子之慷慨,從唐生以決疑。諒天道之微昧,追漁父以同嬉;超埃塵以遐逝,與世事乎長辭”,既有直抒胸臆的暢達,又有采用典故的委婉,作者將兩種抒情方式相結合,一方面在內容上細致全面地表現出了內心的復雜情感,包括久居京都的憂悒、懷才不遇的愁苦,時事彌艱的感傷以及追跡漁夫、和光同塵、斷絕世事的瀟灑自由,另一方面在形式上使抒情的手法富有變化,而不失于單調。后三段作者寫了想象中的歸隱生活。先是不吝筆墨地描繪仲春的種種景色和風情,有青郁盎然的原野,蜿蜒曲折的溪流,滋榮茂盛的百草,交頸諧鳴的水禽……作者一番筆墨,春色、春聲、春情無所不備,三者相與映襯,共同完成了一幅鮮艷、爛漫的二月春光圖,同時,作者在其中寄托著一種雅淡、靜逸、素樸、天真的情懷,使人遙想;之后張衡又以想象之筆,描寫了龍吟虎嘯和銜弓射獵的場景,語詞雄健,氣勢奔騰,展現了英雄般的驕傲和自由。動詞的排列和對仗,如“爾乃龍吟方澤,虎嘯山丘。仰飛纖繳,俯釣長流。觸矢而斃,貪餌吞鉤。落云間之逸禽,懸淵沉之的魦鰡”,則使場面更加硬朗、大氣而充滿力量。再之后作者又變換場景,變狩獵場為書齋,行文也由飛動轉為靜謐。作者寫自己于月夜斗室之內,彈鳴琴,揮翰墨,感經籍,悅詩書,形神灑脫,無拘無礙,以賦的筆法將擺脫傾軋、遠離官場的藝術之生活逐一角度地展現出來,使人陶醉其中。而以上理想生活的各個側面,都與現實政治社會的陰暗與丑陋形成強烈對比,發人思省。最后,作者以“茍縱心于物外,安知榮辱之所如”收束全文,直接抒發了愿遠離塵囂、神游物外的美好志趣與隱逸情懷,和首段呼應,使整篇賦文結構嚴謹,感情飽滿,志趣鮮明。
《歸田賦》的新鮮還在于它的語言。漢大賦中的遣詞造語往往因著意于凸顯氣象而流于生澀冷僻,張衡的《歸田賦》卻語出清新,一派天然,晶瑩圓潤,如珠在泉。尤其是寫景部分,作者一律采用白描的手法,不借奇彩奪目,全以親切感人。如其中一段“于是仲春令月,時和氣清。原隰郁茂,百草滋榮。王雎鼓翼,倉庚哀鳴;交頸頡頏,關關嚶嚶”,就寫得自然樸素、清麗非凡。因都是四言句式,另有一番緊湊、短促的妙趣。
總而言之,張衡的《歸田賦》以其短小的體制、高逸的情懷和平實的風格而成為一代名篇,并在漢賦以至中國古代辭賦史上具有重要意義。
作者簡介
張衡(78—139),東漢文學家、科學家,字平子,河南南陽西鄂(今河南省南陽市臥龍區石橋鎮)人。曾在京師洛陽就讀于太學。后兩度擔任掌管天文的太史令。精通天文歷算,創制了世界上最早利用水力轉動的渾象(即渾天儀)和測定地震的地動儀,首次解釋月食的成因。著有天文著作《靈憲》,又有詩賦,明人張溥編有《張河間集》。
【歸田賦文言文翻譯】相關文章:
《歸田賦》文言文翻譯05-01
《吳山圖記》歸有光文言文原文注釋翻譯03-20
吳山圖記歸有光的文言文原文賞析及翻譯01-03
《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16
歸雁原文、翻譯及賞析10-06
陶淵明《歸鳥》原文及翻譯03-29
《歸嵩山作》翻譯及賞析01-29
歸夢原文翻譯及賞析12-19
文言文翻譯01-13
文言文翻譯04-03